ФЭНДОМ


Gametitle-FO1Gametitle-FO2Gametitle-FOT
Mbox default
Для улучшения этой статьи желательно:

Присоединиться к обсуждению.

Можно всё менять, улучшать и поправлять прямо здесь.

Локализатор
Название компании
Тип локализации Официальная
Локализации Fallout (2008)
Fallout 2 (2006)
Fallout Tactics (2006)
Название компании 7 Волк
Тип локализации Неофициальная
Локализации Fallout 2 (1999)
Название компании Фаргус
Тип локализации Неофициальная
Локализации Fallout (199?)
Fallout 2 (199?)
В данной статье описываются локализаторы игр Fallout, Fallout 2 и Fallout Tactics.

Локализаторы — компании, осуществившие перевод игр серии Fallout на русский язык.

Описание Править

Первоначальный перевод оригинальных версий Fallout, Fallout 2 и Fallout Tactics осуществлялся различными пиратскими компаниями, официальные переводы последовали значительно позднее, и, как следствие, значительному количеству игроков в России использованные названия и термины известны именно по пиратским версиям.

Обсуждение раздела Править

Компании Править

  • — официальные локализации. (fo1) Gametitle-FO1/(fo2) Gametitle-FO2/(fot) Gametitle-FOT
  • 7 Волк — неофициальные локализации. (fo2) Gametitle-FO2/(fot) Gametitle-FOT
  • Фаргус — неофициальные локализации. (fo1) Gametitle-FO1/(fo2) Gametitle-FO2/(fot) Gametitle-FOT
  • RUS — неофициальные локализации. (fo2) Gametitle-FO2/(fot) Gametitle-FOT
  • City — неофициальные локализации. (fot) Gametitle-FOT
  • Triada — неофициальные локализации. (fo2) Gametitle-FO2/(fot) Gametitle-FOT

Обсуждение раздела Править

Рекомендации Править

  • Для названия статей в Убежище принято использовать вариант <такого-то> локализатора.
  • В тексте для подстановки в первой информационной строке нескольких вариантов перевода принято использовать шаблон {{Такой-то}}.
  • Перед созданием новой статьи по варианту какого-либо локализатора убедитесь, что в Убежище отсутствует статья с другими (известными Вам) вариантами названий. Если такая статья присутствует, у Вас два варианта:
    • Существующая статья названа согласно локализации <такого-то> локализатора: создайте статью-перенаправление [[Отсюда]] → [[Туда]];
    • Вы собираетесь создать статью согласно названию <такого-то> локализатора: переименуйте имеющуюся статью (перенаправление создастся автоматически) и доработайте её.

Обсуждение раздела Править

to Korney San Я думаю, что новые статьи нужно делать по какой-то одной локализации (1С как основной претендент), давая варианты перевода в первой строке по шаблону. А вот уже написанные статьи не перименовывать огульно, а всего лишь дополнять вариантами и предупреждать табличкой. Это позволит совершенно «законно» использовать ссылки на эти статьи и в других статьях, то есть Брэйна в текстах можно будет поминать Брэйном, не опасаясь, что придут ортодоксальные блюстители легальности контента (как я, например) и переправят ссылки на Мосх (и самого Брэйна). Возможно, это не идеальный вариант, но значительное послабление для переводов Фаргуса и пр.

Я вчера долго корячился, пытаясь сформулировать эту строку. Предполагалось, что слово «такой-то» подразумевает официального (или другого конкретного) локализатора по всему параграфу. Korney San (обсуждение) 06:30, декабря 11, 2012 (UTC)

Примечания Править

{{Примечания}}

И да, пресловутая табличко Править

Icon skill books
В этой статье используются варианты перевода
нескольких локализаторов.

Обсуждение раздела Править

Как-то так. Таблички делать мне, известному шаблонисту-эзотеристу, легко и просто, чё там. Заголовок бы бестолковый убрать и всё записать в одну строку. --FunGorn


Icon skill books Внимание! В этой статье используются варианты перевода нескольких локализаторов.
Если такой вариант? Как вы хотели, незаметный и ненавязчивый? А ещё можно посмотреть на шаблон {{Источник}}. Как если на его основе что нибудь феерическое? --Fylhtq
Я абсолютно ничего не смыслю в шаблонах, этот двустрочный шедевр вверху — максимум моих возможностей. Можно и ваш вариант. Иконку бы только уменьшил до 20—25px:
Icon skill books Внимание! В этой статье используются варианты перевода нескольких локализаторов.
Информационные таблички иноземцев мне кажутся симпатичнее, но этот вопрос можно дорабатывать. --FunGorn (обсуждение) 20:54, декабря 10, 2012 (UTC)
Сделал шаблон {{Локализация}} на основе симпатичных буржуйских табличек. Привожу здесь:
Icon En-Ru
Внимание! В этой статье используются варианты перевода нескольких локализаторов.

Если есть предложения по его прогрессу или внешнему виду, пишите прямо там, на странице его обсуждения. Если нужно поменять текстовое содержимое, давайте уж определяться здесь.

Я счастлив. ) 100% удовлетворённость. Можно уже, наверное, вставлять его/её во все «проблемные» статьи. А можно и статью Локализаторы выложить в «эфир». Хотя бы часть с карточкой и вроде бы всех устраивающим содержанием разделов «Описание» и «Компании». Добавить скрытый комментарий с просьбой предложения по изменению текста сначала вносить сюда, на Test. --FunGorn (обсуждение) 16:13, декабря 11, 2012 (UTC)

Напоминалка черновик Править

Fallout: Tactics, Brotherhood of Steel Fargus
Fallout: Tactics, Brotherhood of Steel, Platinum, 3 в 2 7 Wolf
Fallout: Tactics, Brotherhood of Steel, на 3 CD RUS
Fallout: Tactics, Brotherhood of Steel, 2CD City
Fallout: Tactics, Братство Стали Triada
Fallout: Tactics, Platinum, 3 в 2, версия 1.5 7 Wolf


7 Wolf локализовал Fallout 2 как Fallout - Чёрный рассвет. Фаргус — обе части локализовал как «Возрождение» и «Возрождение 2»

Ну и вопрос: будем эту ценнейшую инфу (две строки выше) выкладывать на страницы о Fallout и Fallout 2 или в Ошибки перевода? :-) --Fylhtq 10:15, февраля 7, 2013 (UTC)
ПМСМ на страницу - да, в Ошибки - нет. --Korney San (обсуждение) 10:26, февраля 7, 2013 (UTC)

Ссылки Править

Как работают наши локализаторы (Осторожно, нецензурная лексика!)

Проблемы на сайте? Править

У меня исчезли все карточки в статьях. И вошёл с таким трудом, что… Это мне одному кажется? --FunGorn (обсуждение) 17:38, декабря 10, 2012 (UTC)

Карточки в статьях действительно исчезают время от времени. Попробуйте очистить кеш браузера. --Anticube (обсуждение) 17:57, декабря 10, 2012 (UTC)
Спасибо! Он вроде бы девственно чист, но всё равно пропадают. Вот плохо, что чата нет. Странно использовать под него эту страницу, но вариантов не вижу. --FunGorn (обсуждение) 18:12, декабря 10, 2012 (UTC)
Jabber-конференция? Korney San (обсуждение) 05:10, декабря 11, 2012 (UTC)
Тестовый запуск чата показал некоторые минусы:
  1. Сообщения не сохраняются, написал три тестовых сообщения в чат и одно с вопросом, ни одно никто не прочитал (хотя я сомневаюсь, возможно они не сохраняются только у меня). Соответственно общение в чате возможно только между онлайн пользователями.
Также плюсы:
  1. Я теперь вижу почти всех, кто онлайн на вики. --Fylhtq 11:08, декабря 11, 2012 (UTC)
А где, собственно, чат? Korney San (обсуждение) 12:53, декабря 11, 2012 (UTC)

Ищите на странице надпись « Live! Чат», также справка по чату. --Fylhtq 13:08, декабря 11, 2012 (UTC)

ТТ Править

Base ID Раса Пол Одежда
000be794 Человек (европеоид) Мужской Грязная довоенная прогулочная одежда
000be795 Человек (латиноамериканец) Мужской Грязная довоенная весенняя одежда
000be796 Человек (азиат) Мужской Грязная довоенная повседневная одежда
000be797 Человек (афроамериканец) Мужской Грязная довоенная одежда для отдыха
000be798 Человек (афроамериканец) Женский Грязная довоенная прогулочная одежда
000be799 Человек (европеоид) Женский Грязная довоенная весенняя одежда
000be79a Человек (латиноамериканец) Женский Грязная довоенная повседневная одежда
000be79b Человек (азиат) Женский Грязная довоенная одежда для отдыха
000bea21 Человек (афроамериканец) Женский Грязный довоенный деловой костюм
000bea25 Человек (латиноамериканец) Мужской Грязный довоенный деловой костюм
000cafb2 Гуль Женский Грязная довоенная прогулочная одежда
000cafb3 Гуль Женский Грязная довоенная весенняя одежда
000cafb4 Гуль Женский Грязная довоенная повседневная одежда
000cafb5 Гуль Женский Грязная довоенная одежда для отдыха
000cafb6 Гуль Женский Грязный довоенный деловой костюм
000cafb8 Гуль Мужской Грязная довоенная прогулочная одежда
000cafb9 Гуль Мужской Грязная довоенная весенняя одежда
000cafba Гуль Мужской Грязная довоенная повседневная одежда
000cafbb Гуль Мужской Грязная довоенная одежда для отдыха
000cafbc Гуль Мужской Грязный довоенный деловой костюм

Пометка Править

Mbox default
заголовок?
содержание?
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.