Я решил, что ты сочтёшь за честь ознакомить с ним командира НКР, когда Легион будет повержен.Мистер Хаус
Требование вывода войск (англ. Order of Withdrawal) — голодиск; заметка Fallout: New Vegas.
Описание[]
Заметка имеет модель планшета и иконку голодиска.
Текст[]
ГЕНЕРАЛУ ОЛИВЕРУ (или старшему офицеру из числа выживших)
ПРЕЗИДЕНТУ НКР
СОВЕТУ НКР
ОТ РОБЕРТА ЭДВИНА ХАУСА
Как глава исполнительной власти Свободной экономической зоны Нью-Вегас настоящим требую НЕМЕДЛЕННОГО ВЫВОДА всего военного персонала НКР из Нью-Вегаса и прилегающих территорий.
a) Да, понятие «весь военный персонал» включает рейнджеров НКР.
b) Термин «Нью-Вегас и прилегающие территории» включает (но не ограничивается) дамбу Гувера, международный аэропорт Маккарран, ГЕЛИОС Один и подстанцию Эльдорадо.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: моя многочисленная армия тяжеловооружённых секьюритронов жёстко запрограммирована бескомпромиссно подавлять любые акты агрессии.
a) Если у вас возникнут вопросы, что означают слова «тяжеловооружённый» и «бескомпромиссное подавление», сошлюсь на безжалостное истребление Легиона Цезаря — к тому времени, когда вы прочтёте этот документ, мои секьюритроны уже успеют нанести им визит.
b) Любой военный персонал НКР, не выведенный из Нью-Вегаса и его территорий, будет считаться совершившим[1] «акт агрессии».
Распоряжение о выводе НЕ относится к гражданским лицам НКР! Они могут свободно посещать Нью-Вегас и наслаждаться всем, что может предложить Стрип!
Пока военный персонал НКР соблюдает распоряжение о выводе, с дамбы Гувера в НКР будут поступать вода и электричество.
a) Электричество: 5 крышек за квт/ч.
b) Вода: 5 крышек за галлон
Администрация НКР будет получать счета каждые две недели. Цены могут изменяться без предварительного уведомления.
Искренне ваш,
Роберт Эдвин Хаус
Губернатор
Свободная экономическая зона Нью-Вегас
Местонахождение[]
Этот документ Курьер получает в диалоге с мистером Хаусом в ходе выполнения квеста «Всё или ничего».
Появление[]
Требование вывода войск появляется только в Fallout: New Vegas.
Примечания[]
- ↑ В оригинале перевода опечатка: «совершим».