Убежище
Регистрация
Advertisement
Убежище

Эта статья содержит записи в терминале, который Выживший может найти в послевоенном Сэнкчуари. Пунктуация и орфография записей сохранены.

Терминалы довоенного Сэнкчуари, вырезанные из игры, описаны в соответствующих статьях:

SwiftLearner
Здесь соблюдена оригинальная орфография
В некоторых местах текста намеренно были оставлены орфографически некорректные слова, т. к. именно в таком виде информация присутствует в игре.

Терминал журнала учёта[]

Описание[]

Терминал журнала учёта (англ. Ledger terminal) — стандартный настольный терминал, способность Хакер не требуется (лёгкий). Записи вносились наркодилером проживающим в довоенном Сэнкчуари — мистером Хоторном.

Местонахождение[]

Дом Хоторнов (№ 13), большая комната с картотеками, на металлическом письменном столе с настольной лампой.

Записи[]

Главное меню[]

Transcript

Добро пожаловать в сеть «РОБКО Индастриз(ТМ)»
«Мы работаем в сфере счастья».

[Сэнкчуари-Хиллз]
[Конкорд]
[Бостон]
[Задачи]

> Пароль принят.

Сэнкчуари-Хиллз[]
ДиПьетро[]
Transcript

Слишком напряжён. Ему надо расслабиться. Я постоянно ему об этом говорю, предлагаю помощь, но пока без толку. Судя по его виду, занимается самолечением пирожками.

>

Бейкер[]
Transcript

Мой любимый чудик в шапочке из фольги. Всегда берёт по 7 ампул глюконавта в неделю. Видимо, по одной на день. Ну что ж, я не жалуюсь.

>

Роза[]
Transcript

Всё ещё пытаюсь достать для неё баффаут. Кто же мог подумать, что и в этом деле дефицит будет. Но ничего не попишешь.

>

Джаани[]
Transcript

Ему нужен некий «психо», а я впервые о таком слышу. Даже если он существует, стоит ли его давать такому неандертальцу? Видимо, зависит от того, сколько мне за это заплатят. Попробую прощупать по своим каналам в армии. Посмотрим, что будет.

>

Рассел[]
Transcript

До сих пор торчат мне за прошлую партию X-клеток. Они вообще себе брали? А то ведь, богом(Ошибки перевода) Ошибки перевода клянусь, если узнаю, что они пытаются на них нажиться, одним разговором дело не обойдётся. Хотя боюсь, и так уже поздно разговаривать. Точно знаю, что у них есть сейф в полу. В главной спальне под шкафом. Наверняка его не так уж сложно взломать.

>

Конкорд[]
О’Киф[]
Transcript

Всё ещё берёт по паре доз шика. Напыщенный псевдоинтеллектуальный засранец. Но бабки платит исправно.

>

Уильямс[]
Transcript

Хочет Мед-Х. Всё, что я смогу достать. Зачем, не говорит, да это и не моё дело. Похоже, требуется что-то на постоянку от боли. Какое-то заболевание?

>

Андерс[]
Transcript

С детьми я обычно дел не имею, но эта девчонка — молодец. К тому же, закидываться она не собирается. Ее заказ — 20 пакетов крови. На Хэллоуин хочет прикольнуться или типа того. А там, кто ее знает, может, она и правда вампир. Плевать. Главное, что у неё есть папашкины деньжата.

>

Бостон[]
Айзекс[]
Transcript

Какой-то студентик из ТИС. Ему подавай глюконавт, X-клетки и всю палитру (да, палитру) ментатов. Не знаю, может, он какие-то эксперименты проводит, толкает их другим умникам или просто на грани нервного срыва. Плевать. Главное, чтоб платил.

>

Уорд[]
Transcript

Молодожёны. Берут по паре глюконавтов в неделю. Простой заказ, клёвые клиенты, всё чудесно.

>

Макдермотт[]
Transcript

Коп. Старый клиент. Сидит на баффауте. Начались проблемы с поставками. У нас за столько лет уже все отлажено, не хотелось бы его терять. К тому же если он не получит то, что хочет, то может вдруг стать праведным и законопослушным. А для меня это может ОЧЕНЬ плохо кончиться.

>

Сепалски[]
Transcript

Старушка заказала ещё больше шика. Странно, но выгодно.

>

Задачи[]
Малькольм[]
Transcript

Потенциальный новый клиент из Чарльзтауна. Просит Мед-Х. Слишком уж отчаянно просит. Возможно, коп. Надо быть осторожнее.

>

Дьюкейн[]
Transcript

Модель, демонстрирующая нижнее бельё. Из Брейнтри. Красивая, умная, жутко странная. Заказывает исключительно стимуляторы. Больше 10 в неделю. Лучше об этом не думать...

>

Появление[]

Терминал журнала учёта появляется только в Fallout 4.

Advertisement