Убежище
Advertisement
Убежище

Самое время (англ. High Times) — побочный квест Fallout: New Vegas.

Предыстория[]

Сочувствуя участи Фрисайда, его жителям и миссии Последователей Апокалипсиса, Курьер может предложить Джули Фаркас помощь в излечении наркоманов.

Описание[]

Курьеру необходимо найти способ излечить от зависимостей двух жителей Фрисайда: Билла Ронте и Джейкоба Хоффа.

Задачи[]

Стадии Этапы Описание
0 Провал квеста. Джули Фаркас мертва.
5 Найдите Билла Ронте.
10 Помогите Биллу Ронте избавиться от пристрастия к алкоголю.
15 Найдите Джейкоба Хоффа.
20 Помогите Джейкобу Хоффу избавиться от пристрастия к химикатам.
60 Разберитесь с торговцем химикатами и спиртным.
70 Найдите для Билла две дозы детоксина, антирадин и бутылку виски.*
75 (Дополнительно) Найдите для Билла две дозы детоксина и бутылку виски.*
80 Найдите для Джейкоба десять доз детоксина.**
85 (Дополнительно) Найдите для Джейкоба по одной дозе детоксина, психо и баффаута.**
90 Возвращайтесь к Джули Фаркас.

*Взаимоисключающие задачи.
**Также взаимоисключающие задачи.

Подробное прохождение[]

Откликнувшись на просьбу Джули, Курьер должен отыскать двух наркоманов и попытаться им помочь. Первый, Билл Ронте, страдает от алкогольной зависимости. Он находится в доме напротив «Серебряной лихорадки». Предложение Курьера бросить пить он отвергнет, пояснив, что не сможет этого сделать просто физически. Второй, Джейкоб Хофф, находится в развалинах здания напротив магазина «Мик и Ральф». Он плотно сидит на наркоте и заверит Курьера, что у него всё хорошо, пока он под кайфом. Поговорив с обоими[1] Курьер выяснит, что алкоголь и вещества им поставляет некий Диксон.

Диксон[]

— Если не оставишь их в покое… Я… Я на тебя донесу!
— [ПРОВАЛ] Иди соси. На кротокрысах тренируйся, сопля.

Неубедительная игра Курьера.

Найти его можно у Восточных ворот Фрисайда, рядом с «Мик и Ральф». Диксон сразу признается, что поставляет товар двум клиентам. Окажется, что он недолюбливает «понаехавших» и продаёт им зелье собственного производства — винт и виски, с которого невозможно «слезть», наблюдая и прикалываясь, как скваттеры постепенно «звереют». Курьеру нужно убедить пушера прекратить продавать наркотики двум его подопечным, чтобы у тех появился шанс вернуться к нормальной жизни. Диксон согласится перестать это делать за премию в 300 крышек или испугавшись угроз («Красноречие» 35) Курьера о том, что тот разнесёт слух по Фрисайду, что Диксон продаёт жителям наркотики при содействии НКР.

Недолюбливая наркоторговцев или возмущаясь его беспринципностью, Курьер может его просто убить — это будет являться нейтральным поступком с точки зрения кармы и репутации.

Билл Ронте[]

— Расскажи мне о Билле Ронте.
— Старый Билл Ронте — выдающийся механик. Если бы он протрезвел, он бы быстро починил водяной насос Фрисайда.

Джули Фаркас рассказывает Курьеру о важности Билла для жителей Фрисайда.

Немного понервничав перед предстоящим испытанием, Билл попросит Курьера 2 дозы детоксина, бутылку виски и антирадин. Курьер сможет оптимизировать метод лечения, сэкономив на антирадине, либо переложить задачу на Последователей («Наука» или «Красноречие» 50)[2].

Джейкоб Хофф[]

— Расскажи мне о Джейкобе.
— Гарреты подсадили Джейкоба на химию, когда он на них работал. Ирония в том, что он варил средства для детоксикации. Он прирождённый химик.

Важность второго для Фрисайда ещё более очевидна.

Приняв тот факт, что химию он больше не получит, Джейкоб Хофф попросит у Курьера 10 доз детоксина для облегчения ломки на первое время. Разбираясь в химии, Курьер может предложить эффективную комбинацию из психо, баффаута и детоксина, либо также убедить его обратиться за дружеской помощью к Последователям («Наука» или «Красноречие» 50)[2].

Получив помощь любым из способов, Джейкоб направится в старый мормонский форт, а его собрат по несчастью, Билл Ронте, в казино «Атомный ковбой», но время от времени они будут сменять друг друга в баре казино.

Завершающий этап[]

— Мне удалось разобраться с той проблемой с наркоманами.
— Неправда! Они оба мертвы! Я не знаю, что ты затеваешь, но это вряд ли добавит тебе популярности у нас.

Курьер теряет репутацию у Последователей.

Наставив на путь истинный обоих мужчин, Курьер получит 500 ОО, «добрую славу» во Фрисайде[3] и у Последователей[4], а у Джули Фаркас в продаже появятся 2 докторских саквояжа, 3 стимулятора и суперстимулятор, а также 2 Рад-X. Вдобавок, Курьер сможет бесплатно получать у Джули раз в день стимулятор, детоксин или антирадин.

Если выжил только Билл, Курьер получит 250 ОО, «добрую славу» во Фрисайде и у Последователей[5]. В дальнейшем Билл сможет регулярно обслуживать водяной насос, поэтому дежурный у колонки разрешит Курьеру пользоваться ей бесплатно.

Если выжил только Джейкоб, Курьер получит те же 250 ОО и «добрую славу», однако бесплатно колонкой воспользоваться уже не сможет — обслуживать насос будет некому. Впрочем, Джейкоб будет изготавливать медпрепараты и абсент для Гарретов, поэтому раз в 24 часа Джули будет готова выдавать Курьеру стимулятор, детоксин или антирадин, а её ассортимент также расширится[6].

Смерть обоих больных очень расстроит Джули, однако квест Курьер всё же завершит, потеряв при этом немного репутации у Последователей[7]. На премию, разумеется, ему в этом случае рассчитывать не стоит.

После излечения Джейкоба Хоффа на полках бара в «Атомном ковбое» появляется абсент, а также увеличивается количество вина, виски и скотч-виски, а после выполнения квеста «Регулярные поставки» в продаже у близнецов Гарретов — Джеймса и Френсин — дополнительно появится абсент, ядер-ром и атомный коктейль[8].

Джейкоб и Билл станут завсегдатаями бара казино, по очереди наведываясь сюда из старого мормонского форта, где будут оставаться на ночь.

Заметки[]

  • Билл Ронте и Джейкоб Хофф появятся во Фрисайде только после начала квеста.
  • Убийство Билла и Джейкоба принесёт Курьеру статус «Презренный» и «Ненавистный» у Последователей и во Фрисайде соответственно, однако квест он всё же сможет сдать.
  • 300 крышек, полученные за прекращение снабжения наркомана и алкоголика, Диксон будет хранить в инвентаре, в отличие от денег, полученных за продажу Курьеру своего товара.
  • У Диксона можно купить химикаты для детоксикации.
  • Из разговора с Диксоном не становится ясно, поставляет ли НКР ему наркотики или нет.
  • Билл и Джейкоб могут вступить в стычку с головорезами Фрисайда и погибнуть без участия Курьера.
  • После прохождения квеста на полках бара в «Атомном ковбое» должны появляться ядер-ром, абсент и атомный коктейль, так как именно они появляются в продаже у Гарретов после выполнения неотмечаемого квеста «Регулярные поставки».
  • Fallout: New Vegas Official Game Guide и англовики утверждают, что Диксона можно уговорить с помощью способности «Чёрная вдова», однако это не так.
Icon cut contentСледующая информация основана на данных вырезанного контента Fallout: New Vegas и не подтверждена основным каноном.
  • В редакторе присутствуют два головореза, вырезанные из финальной версии игры. Каждый из них привязан к своему подопечному, Биллу или Джейкобу. Они должны были действовать на стороне Диксона.
Icon cut content Конец информации, основанной на вырезанном контенте Fallout: New Vegas

За кулисами[]

  • High times — идиоматическое выражение в английском языке. High on (something) на сленге означает быть одурманенным чем-либо, а high times можно перевести как момент достижения этого [одурманенного] состояния.
  • High Times — ежемесячный журнал в США, полностью посвящённый конопле. Джош Сойер заявил, что его крайне забавляет этот журнал, и он хотел бы оказаться на его обложке[9][10].

Баги[]

  • (pc) ПК Даже выполнив квест, Курьер не получит скидку на лечение, вопреки словам Джули (версия игры 1.4.0.525).
  • (pc) ПК Если сначала поговорить о Диксоне с Джейкобом, то Билл про себя уже ничего не расскажет и понять, что его алкоголизм связан с Диксоном будет довольно сложно. При этом, если начать с Билла, то у Джейкоба реплики сохраняются. На прохождение квеста, впрочем, это никак не повлияет (версия игры 1.4.0.525).

Галерея[]

Примечания[]

  1. Достаточно поговорить с кем-то одним из наркоманов.
  2. 2,0 2,1 Рост репутации во Фрисайде на 2 «единицы».
  3. Рост репутации на 7 «единиц».
  4. Рост репутации на 5 «единиц».
  5. Рост репутации на 3 «единицы» у каждой фракции.
  6. Как и в случае удачного излечения обоих больных.
  7. Падение на 1 «единицу».
  8. См. подробности в разделе «Баги» статьи «Регулярные поставки».
  9. Дж. Э. Сойер. are your retarded answers over the last few days a (перевод), Formspring.me, 2013-03-15.
  10. Дж. Э. Сойер. Which magazine do you want to be on the cover of? (перевод), Formspring.me, 2013-03-12.
Основные квесты
Акт 1Удар по голове · Вновь в седле · У костра · Расследование · Звонок
Акт 2Джокер (Туз в рукаве, Смена руководства, Вы и армия, Делайте ваши ставки, Завершающий штрих) · Казино всегда в выигрыше (I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII) · Кесарю кесарево · Казнить нельзя помиловать · Бомбисты · Королевский гамбит · За Республику, часть 2 · Ты почувствуешь приближение/Аризонский убийца
Акт 3Ни богов, ни господ · Всё или ничего · Пришёл, увидел, победил · Эврика!
Дополнительные квесты
Новая Калифорнийская РеспубликаБиттер-Спрингс: больничный блюз · Бумеранг · В погоне за призом · Вернуться домой · Возвращение надежды · Где бы я ни бродил… · Горы, только горы · Ещё немножко · Медицинская история · Можешь на меня положиться · Мы вместе · Не буди медведя! · Не расти трава · Око за око · От поражения до победы один шаг · Охота за головами · Поиски Уайта · Прессинг · Проявить сочувствие · Солнечные блики · Стычка в Боулдер-Сити · Тяжёлая судьба · Целительство · Аварийная частота · Шпиономания
Легион ЦезаряНаёмник Цезаря · Берегись гнева Цезаря! · Гаубица · Жестокое сердце · Легион имя мне · Милость Цезаря · Перст указующий
СтрипЖажда мести · Источник вдохновения · Казино — крышка! · Как мало мы знаем · Когда луна восходит над башней · Пища для гурманов · Прощай, любовь · Таланты, отзовитесь!
Фрисайд и Внешний ВегасАтомное танго · Бери всё · Два сапога пара · Койоты · Коллектор · Кто-то должен приглядеть · Самое время · Солдатский блюз
БомбистыБуги-вуги · В небо! · Плохие муравьишки · Юные сердца
Великие ХаныМедовый месяц в Аба-Даба · Не заставляй меня просить · Папаша · Рука помощи
ПодрывникиМарафон · Почему бы нам не дружить? · Путь исправления · Текли ручьи…
Братство СталиВ неведении · Не суйся в чужие дела · Слепой глаз
ДругиеГород, который мне нравится · Давай полетаем · Догадайся, кого я видел! · Колесо фортуны · Легенда о звезде и Бесценный урок · Недружеский разговор · Одиночество · Стрельба в призрачном городе · Сумасшествие
Квесты напарниковДавние времена · Плата по счетам · Похищение · Собачья жизнь · Сплошные заботы · ЭД-Э, любовь моя · Я забыл забыть
Неотмечаемые квестыХозяин ветро-браминов · Лили и Лео · Безнадёжные задолженности Ленк · Стратегический ядерный лось · Ружьё Вэнса · Вечер боя · Упорнее, лучше, быстрее, сильнее · Поиски Стрипа · Последний шанс для Эстебана · Охотник за головой, I · Сделка с Контрерасом · Не дразни медведя! · Скудный паёк из кукурузы с фасолью · Отдых и получение припасов · Обработка Сила · Караванная шарада Кита · Охотник за головой, II · Я люблю бананы · Обретение полномочий · Почётный ракетчик · Немножко пошлёпать и пощекотать · Встреча с равным · Краткосрочные потребности · Регулярные поставки · Друг Последователей · Документы, пожалуйста · Большой куш: «Атомный ковбой» · Развлечения со шляпой · Грабительницы Мод · Достань до неба, дядя! · Болтовня Тлена · Порка мёртвого тела · Сладкоречивый преступник · Большой куш: Гоморра · Пофлиртовать с Джоаной · Блестящий кутёж! · Бесполезные безделушки или коллекционные сувениры? · Большой куш: Топс · Большой куш: Ультра-Люкс · Ты заставляешь меня чувствовать себя женщиной · Снаряжение из Убежища · Блуждания туриста · Мы должны прекратить такие встречи, IV · Уговаривать дубиной · Восприимчивый ум маленького бомбиста · Медвежьи радости · Не хватает нескольких ракет · Сплавить железо  · Отжиг! · Помощь Хелфорду · Надёжный помощник · Лавроносный гладиатор · Порошок для народа · Вырывая (или разрывая) Сержанта Тедди · Осквернение мемориала · Мы должны прекратить такие встречи, III · Шоссе в опасную зону, I · Шоссе в опасную зону, II · Правила Каравана Ринго · Мы должны прекратить такие встречи, I · Мы должны остановить такие избиения · Починка радиоприёмника Труди · Сущность эксгумации · Когти прочь! · Требуется яйцо когтя смерти · Энергию людям · Вылечить лапу · Бартон Финк · Пара мёртвых Отчаянных  · Команда слабоумных наёмников · Большой куш: «Викки и Вэнс» · Железа для домашней готовки · Мысль дня · Бездействие демократии · Гуль старой закалки · Упаковка пистолета · Братские узы, I · Братские узы, II · Эмиссар Эдди · Энди и Чарли · Получение приёма от Энди · Осмотр Штраус · Крики брамина · Мы должны прекратить такие встречи, II · Командный дух · Пополнение запасов · Аризонский падальщик · · · Арахнофобия · Великая охота за звёздами · Враг Цезаря · Компьютерный вирус · Медицинские шалости · Что вы тут делали, дикари?
Квесты из дополнений
Dead MoneyОткрытие «Сьерра-Мадре»‎ · Найти ошейник 8: «Дог» · Найти ошейник 14: Дин Домино · Найти ошейник 12: Кристин · Огни в небе · Играйте, музыканты · Смешанные сигналы · Начало гала-представления · Остановить зверя · На сцену «Тампико» · Былая роскошь · Ограбление века · Большой куш: Сьерра-Мадре
Honest HeartsВеликая лестница · Бремя цивилизации · Военнопленные · Помощь Скорбящим · Ловушка для туриста · Опасная дорога · Ритуал приёма  · Побег из Зайона · Исход из рая · Прибытие в Зайон · Достопримечательности · Разведка боем · Речные чудища · Долг перед усопшими · Семейное дело · Отбить мост · Перед бурей · Перебить Белые Ноги · Толстороги Восточной Вирджинии  · На рыбалку · Хаос в Зайоне · Экспедиция «Добрый путь»
Old World BluesОбмен мыслями · Долой барьеры · Добро пожаловать на гору · Агрессивные гости · Лучший друг мозга · На той же частоте · Оказываем влияние на людей · Полевые исследования · Кино после полуночи · Проект X-13 · Проект X-13 — Возвращение · Блюз Старого Мира · У всех моих друзей есть выключатели · Улучшение звукового эмиттера · Что в имени? · X-2: Странная передача! · X-8: ужас в средней школе! · X-13: Сложности проникновения · Он пришёл… И ушёл · X-8 тест: сбор данных · X-8 повторный тест: сбор данных
Lonesome RoadВоссоединение · Пусковая установка · Работа · Пуск · Обитатели туннелей · Разлом · Курьер · Конец · Апокалипсис
Advertisement