ФЭНДОМ


Gametitle-FNV


Рука помощи (англ. Cry Me a River) — побочный квест Fallout: New Vegas.

Предыстория Править

Великие ханы — единственная по-настоящему организованная группа рейдеров в Мохаве, и, как и подобает их культуре воинов, мужчины и женщины могут сами постоять за себя, будь то драка или перестрелка. Однако, как племя, Великие ханы — это всего лишь тень их прежних «я», их численность, как и моральный дух, сильно пострадали из-за истребления и последующих за этим изгнаний.[1]

Встретившись ранее с Мелиссой, Курьер мог от неё услышать[2], что для получения статуса Великого хана ей пришлось пройти множество обрядов инициации, которые оставили на её теле несколько шрамов.

Описание Править

Курьеру нужно помочь одному из Ханов, не созданному для драк или перестрелок, найти своё место в жизни.

Задачи Править

*Маркер квеста указывает на Джека.
**Стадии и задачи не совпадают по сути.

Подробное прохождение Править

Глубоко внутри лагеря Великих ханов в каньоне Ред-Рок находится большой круг из стоячих камней, с двумя штандартами Ханов при входе. Арена предназначена для тренировок воинов[3] и проведения одного из этапов инициации — посвящения в воины.

Перед входом на арену или в ближайшей к ней палатке[4] стоит юноша и декламирует свои стихи. Заинтересовавшись его необычным поведением, Курьер может вступить в диалог и поинтересоваться, чем это он тут занимается. Окажется, что Джерри-Юнец, или, вернее, Джерри-Панк, как его зовут соплеменники, готовится к своей пятой попытке пройти обряд посвящения. Для поддержания диалога нужно запастись терпением, так как у сопливого (но чувственного) юноши раздражительная и пугливая душа, вынужденная к тому же уживаться с Ханами. Курьер может послушать его творчество, которое зародилось под влиянием Последователей Апокалипсиса — когда Джерри был маленький, они пришли в их лагерь, принесли с собой книги, и некоторое время учили Ханов. Быстро смекнув («Красноречие» 33)[5], что к чему, Курьер может посоветовать Джерри уйти отсюда, раз жить у Ханов так невыносимо. Джерри тут же подхватит эту мысль, заключив, что хорошей идеей было бы декламировать стихи среди подобающей публики, кто мог бы по достоинству оценить его творчество, а именно у Последователей Апокалипсиса, в Старом мормонском форте. Согласившись поспрашивать Последователей, Курьеру нужно отправиться на встречу с главой Старого форта — Джули Фаркас.

Завершающий этап Править

Джули будет рада принять нового члена в ряды Последователей, но спросит, есть ли у юноши какие-либо таланты. Если Курьер скажет, что парень — поэт, то Джули направит его младшим архивистом в библиотеку, если же упомянет его доброту и отзывчивость — то в помощники к Иезекиилю. Курьер может высказаться честно — тогда Джули направит его на составление реестра «Коллекции невзорвавшихся довоенных бомб».

Сообщив новость Джерри-Панку, Курьер получит 350 ОО, а юноша — счастливую судьбу вдали от Ханов.

Заметки Править

  • Завершение квеста не приносит «доброй славы» у Ханов или у Последователей.
  • В редакторе у каждого из манекенов расположено по одному «тренирующемуся» воину (VRRCKhanInitiationxREF), однако даже в релизной версии они не появляются.
  • Сундук около арены является собственностью Курьера, а в редакторе обозначается как VRRCInitiationLocker (англ. Footlocker). Возможно, что предполагалось участие Курьера в обряде инициации.
  • В оригинале стихи про Гаррета не столь «впечатляющие»: свою сестрёнку он не «жарит», а только «обнажает». Скорее всего, локализатор старался сохранить хоть какую-то рифму.
  • В процессе диалога Джерри упоминает «обдолбанного в ноль» Джека. К нему же, согласно редактору, Курьеру нужно было сходить за мед-X для Джека, чтобы помочь пройти обряд. Задача была вырезана, хотя к ней остались две ветки диалога.
  • По окончании квеста Джерри не спеша отправляется в мормонский форт и легко может погибнуть по дороге. Причём, являясь Ханом, он вступает в конфликт даже с простыми гражданами НКР, не исключая игроков из мормонского форта. Именно по этой причине в «оффлайн» режиме он перемещается прямо в башню форта, минуя его территорию.
  • Покинув каньон, Джерри направится в мормонский форт через стоянку трейлеров Вайлит, мимо автозаправки «Посейдон», через логово Шеф-Шефа, мимо западного входа в руины Саут-Вегаса, в сторону штаб-квартиры «Сансет-Саспариллы», и, не доходя до автозаправки, повернёт в сторону автострады и пересечёт её, двигаясь в сторону знака «Добро пожаловать в Нью-Вегас». Обогнув защитную стену Вегаса, пройдя вдоль неё через фермы издольщиков, Джерри минует магазин «Оружейников» и через восточные ворота попадёт во Фрисайд. По дороге он вступит в конфликт Чертями, их собаками, огненными гекконами, а перед выходом с автострады ещё и подорвётся на мине. Сам Фрисайд встретит Джерри мирно, но игроки в старом форте являются гражданами НКР и с ними он вступит в бой.
  • Джек может никогда не покидать своего шатра. Это можно изменить консольной командой prid 001413bf, а затем resetai.
  • Если у Курьера плохие отношения с ханами, Джерри — единственный из Ред-Рока, кто не будет к нему враждебным. Даже уничтожив Папу Хана со сподвижниками, квест всё равно можно выполнить, надев броню Ханов.

За кулисами Править

  • Название квеста на английском языке — отсылка к популярной песне «Cry Me a River» (рус. Пускай слезу или букв. рус. Наплачь реку) в стиле «torch song» («сентиментальная любовная песня»), написанной в 1953 году Артуром Хэмильтоном (Arthur Hamilton) и исполненной в 1955 году Джули Лондон. Ссылка на YouTube.
  • Фраза «cry me a river» — разговорный саркастический ответ на чьи-либо необоснованные или излишние жалобы. Намёк стонущему человеку с предложением заткнуться по причине того, что вы ему не сочувствуете и вас ситуация не волнует.

Галерея Править

Примечания Править

  1. Fallout: New Vegas Official Game Guide, стр. 43.
  2. Файл диалога, …Topic024
  3. В редакторе каждому из тренажёров назначено по воину. См. Галерею.
  4. Наверх и направо от входа на арену.
  5. Опыта Курьер не получит.
Основные квесты
Акт 1Удар по голове · Вновь в седле · У костра · Расследование · Звонок
Акт 2Джокер (Туз в рукаве, Смена руководства, Вы и армия, Делайте ваши ставки, Завершающий штрих) · Казино всегда в выигрыше (I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII) · Кесарю кесарево · Казнить нельзя помиловать · Бомбисты · Королевский гамбит · За Республику, часть 2 · Ты почувствуешь приближение/Аризонский убийца
Акт 3Ни богов, ни господ · Всё или ничего · Пришёл, увидел, победил · Эврика!
Дополнительные квесты
Новая Калифорнийская РеспубликаБиттер-Спрингс: больничный блюз · Бумеранг · В погоне за призом · Вернуться домой · Возвращение надежды · Где бы я ни бродил… · Горы, только горы · Ещё немножко · Медицинская история · Можешь на меня положиться · Мы вместе · Не буди медведя! · Не расти трава · Око за око · От поражения до победы один шаг · Охота за головами · Поиски Уайта · Прессинг · Проявить сочувствие · Солнечные блики · Стычка в Боулдер-Сити · Тяжёлая судьба · Целительство · Аварийная частота · Шпиономания
Легион ЦезаряНаёмник Цезаря · Берегись гнева Цезаря! · Гаубица · Жестокое сердце · Легион имя мне · Милость Цезаря · Перст указующий
СтрипЖажда мести · Источник вдохновения · Казино — крышка! · Как мало мы знаем · Когда луна восходит над башней · Пища для гурманов · Прощай, любовь · Таланты, отзовитесь!
Фрисайд и Внешний ВегасАтомное танго · Бери всё · Два сапога пара · Койоты · Коллектор · Кто-то должен приглядеть · Самое время · Солдатский блюз
БомбистыБуги-вуги · В небо! · Плохие муравьишки · Юные сердца
Великие ХаныМедовый месяц в Аба-Даба · Не заставляй меня просить · Папаша · Рука помощи
ПодрывникиМарафон · Почему бы нам не дружить? · Путь исправления · Текли ручьи…
Братство СталиВ неведении · Не суйся в чужие дела · Слепой глаз
ДругиеГород, который мне нравится · Давай полетаем · Догадайся, кого я видел! · Колесо фортуны · Легенда о звезде и Бесценный урок · Недружеский разговор · Одиночество · Стрельба в призрачном городе · Сумасшествие
Квесты напарниковДавние времена · Плата по счетам · Похищение · Собачья жизнь · Сплошные заботы · ЭД-Э, любовь моя · Я забыл забыть
Неотмечаемые квестыХозяин ветро-браминов · Лили и Лео · Безнадёжные задолженности Ленк · Стратегический ядерный лось · Ружьё Вэнса · Вечер боя · Упорнее, лучше, быстрее, сильнее · Поиски Стрипа · Последний шанс для Эстебана · Охотник за головой, I · Сделка с Контрерасом · Не дразни медведя! · Скудный паёк из кукурузы с фасолью · Отдых и получение припасов · Обработка Сила · Караванная шарада Кита · Охотник за головой, II · Я люблю бананы · Обретение полномочий · Почётный ракетчик · Немножко пошлёпать и пощекотать · Встреча с равным · Краткосрочные потребности · Регулярные поставки · Друг Последователей · Документы, пожалуйста · Большой куш: «Атомный ковбой» · Развлечения со шляпой · Грабительницы Мод · Достань до неба, дядя! · Болтовня Тлена · Порка мёртвого тела · Сладкоречивый преступник · Большой куш: Гоморра · Пофлиртовать с Джоаной · Блестящий кутёж! · Бесполезные безделушки или коллекционные сувениры? · Большой куш: Топс · Большой куш: Ультра-Люкс · Ты заставляешь меня чувствовать себя женщиной · Снаряжение из Убежища · Блуждания туриста · Мы должны прекратить такие встречи, IV · Уговаривать дубиной · Восприимчивый ум маленького бомбиста · Медвежьи радости · Не хватает нескольких ракет · Сплавить железо  · Отжиг! · Помощь Хелфорду · Надёжный помощник · Лавроносный гладиатор · Порошок для народа · Вырывая (или разрывая) Сержанта Тедди · Осквернение мемориала · Мы должны прекратить такие встречи, III · Шоссе в опасную зону, I · Шоссе в опасную зону, II · Правила Каравана Ринго · Мы должны прекратить такие встречи, I · Мы должны остановить такие избиения · Починка радиоприёмника Труди · Сущность эксгумации · Когти прочь! · Требуется яйцо когтя смерти · Энергию людям · Вылечить лапу · Бартон Финк · Пара мёртвых Отчаянных  · Команда слабоумных наёмников · Большой куш: «Викки и Вэнс» · Железа для домашней готовки · Мысль дня · Бездействие демократии · Гуль старой закалки · Упаковка пистолета · Братские узы, I · Братские узы, II · Эмиссар Эдди · Энди и Чарли · Получение приёма от Энди · Осмотр Штраус · Крики брамина · Мы должны прекратить такие встречи, II · Командный дух · Пополнение запасов · Аризонский падальщик · · · Арахнофобия · Великая охота за звёздами · Враг Цезаря · Компьютерный вирус · Медицинские шалости
Квесты из дополнений
Dead MoneyОткрытие «Сьерра-Мадре»‎ · Найти ошейник 8: «Дог» · Найти ошейник 14: Дин Домино · Найти ошейник 12: Кристин · Огни в небе · Играйте, музыканты · Смешанные сигналы · Начало гала-представления · Остановить зверя · На сцену «Тампико» · Былая роскошь · Ограбление века · Большой куш: Сьерра-Мадре
Honest HeartsВеликая лестница · Бремя цивилизации · Военнопленные · Помощь Скорбящим · Ловушка для туриста · Опасная дорога · Ритуал приёма  · Побег из Зайона · Исход из рая · Прибытие в Зайон · Достопримечательности · Разведка боем · Речные чудища · Долг перед усопшими · Семейное дело · Отбить мост · Перед бурей · Перебить Белые Ноги · Толстороги Восточной Вирджинии  · На рыбалку · Хаос в Зайоне · Экспедиция «Добрый путь»
Old World BluesОбмен мыслями · Долой барьеры · Добро пожаловать на гору · Агрессивные гости · Лучший друг мозга · На той же частоте · Оказываем влияние на людей · Полевые исследования · Кино после полуночи · Проект X-13 · Блюз Старого Мира · У всех моих друзей есть выключатели · Улучшение звукового эмиттера · Что в имени? · X-2: Странная передача! · X-8: ужас в средней школе! · X-13: Сложности проникновения · Он пришёл… И ушёл · X-8 тест: сбор данных
Lonesome RoadВоссоединение · Пусковая установка · Работа · Пуск · Обитатели туннелей · Разлом · Курьер · Конец · Апокалипсис
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.