Пасхальные яйца появляются и в других играх. |
|
Doom[]
Восточнее Моргантауна в квартире рядом с рекламным знаком ядер-колы можно найти деревянные кубики, сложенные в слово BFG. BFG — оружие из игровой вселенной Doom, которая в данный момент принадлежит компании ZeniMax Media, также владеющей правами на Fallout.
Fallout Tactics 2 и Fallout: Brotherhood of Steel 2[]
- В Убежище 94 присутствует облучённый ГЭКК, который начал производить неконтролируемый поток растений, которые погубили обитателей Убежища. Это является реализацией давнего концепта с заражённым ГЭКК, который должен был присутствовать в Fallout Tactics 2 и Fallout: Brotherhood of Steel 2.
- Один из противников в мини-игре «Парень из пустоши» выглядит как крокодил, ходящий на задних лапах и носящий штаны. Подобное существо было изображено на одном из концепт-арт Fallout Tactics 2.
Harley-Davidson[]
Имя Харли Уиллера, узника Восточной региональной тюрьмы, арестованного за угон автомобилей, является отсылкой к компании по производству мотоциклов Harley-Davidson.
Interplay Entertainment[]
Внутри локации завод «Ядер-колы» в Канове можно увидеть позолоченную скульптуру Земли, вокруг которой кружит ракета, стилизованная под бутылку Ядер-колы. Эта скульптура напоминает логотип Interplay Entertainment, которая некогда владела правами на вселенную Fallout.
Также стоит отметить, что подобная отсылка на логотип Interplay уже появлялась в Fallout 3 в локации Чеви-Чейз.
Mary Had a Little Lamb[]
Название операции «ЯГНЁНОК МЭРИ» (англ. MARY'S LITTLE LAMB) в заметке «Код доступа Кэлвина» является отсылкой к этому известному американскому детскому стихотворению начала девятнадцатого века и одноимённой детской песенке на его основе, написанной чуть позже. В современной России стишок и песенка более известны под названием «У Мэри маленький барашек был».
Monster Factory[]
Вблизи локации завод «Ядер-колы» в Канове можно найти дом, который является отсылкой на игру издания Polygon в Fallout 4. Дом «принадлежит» созданной авторами канала Выжившей по имени The Final Pam. В одном из эпизодов шоу она «выходит замуж» за радтаракана, положив в его инвентарь обручальное кольцо; точно такой же труп радтаракана с обручальным кольцом находится в доме. Помимо него здесь имеются и другие отсылки к Pam: её наряд, очки, коробка «Абраксо» в детской кроватке, кубики с буквами, из которых выложено слово «PAM», мёртвый Мистер Помощник и прочие узнаваемые элементы шоу.
The Elder Scrolls V: Skyrim[]
- Метки рейдеров очень похожи на теневые метки, которые оставляла Гильдия воров из Skyrim для разделения мест с добычей и обчищенных.
- Недалеко от Убежища 96 можно найти повозку с поселенцами, запряжённую в трактор, в которой лежат три мёртвых поселенца. Это является отсылкой к вступлению Skyrim, в котором главный герой просыпался в телеге, везущей его на казнь в Хелген. Примечательно, что эта телега является одним из случайных мест, в которых просыпается Резидент после употребление ядер-самогона.
- Один из вопросов экзамена скаута-пионера заключается в помощи пациенту, которому прострелили колено. Одним из неправильных ответов является совет отказаться тому от приключений. Это является отсылкой к известной фразе стражников из Skyrim «Когда-то и меня вела дорога приключений… а потом мне прострелили колено».
The Legends of Zelda[]
Фраза робота-торговца рейдеров «Опасно идти одному» является отсылкой к известной фразе из игры The Legends of Zelda.
Loss[]
Восточнее тыквенного дома можно найти бутылки из-под пива, сложенные в виде минималистской версии комикса Loss.
Wasteland[]
- Постапокалиптическая мини-игра Wastelad является отсылкой к Wasteland — игре-прародителю Fallout.
- Название суперкомпьютера ЗАКС является отсылкой на человекоподобного робота VAX из Wasteland.
Альберт Эйнштейн[]
Рядом с уединённой хижиной внутри собачьей будки мелом написана формула Rμν-12Rgμν+Λgμν=8πGc4Tμν. Это «уравнение Эйнштейна», созданное Альбертом Эйнштейном и впервые опубликованное в 1915 году.
Безумный Макс 2: Воин Дороги[]
Собачьи консервы и способность «Хороший пёсик», которая повышает пользу от поедания данного блюда является отсылкой на сцену из фильма «Безумный Макс 2: Воин Дороги» в которой Макс с аппетитом ест собачьи консервы марки «Динки-Ди».
БОМБ-002[]
Локация «Разбившаяся космическая станция» основана на концепции локации БОМБ-002 из Van Buren, отменённого Fallout 3 от Black Isle Studios.
Во все тяжкие[]
Севернее Шугар гроув можно найти захоронение бочек с частично погребёнными в земле синие бочки с деньгами, рядом с которыми лежит скелет в белом лабораторном халате. Это является отсылкой к сцене из сериала «Во все тяжкие», в которой Уолтер Уайт хоронил бочки с деньгами в пустыне.
Восточная региональная тюрьма[]
Восточная региональная тюрьма является отсылкой к бывшей тюрьме Западной Вирджинии, расположенной в Маундсвилле, штат Западная Вирджиния.
Всадники Апокалипсиса[]
В «Атомной лавке» можно приобрести внешние виды силовой брони под названием «Голод», «Чума», «Война» и «Смерть». Это является отсылкой на образы из шестой главы Откровения Иоанна из Библии, которые сеют разрушение и хаос во время Апокалипсиса. Стоит также отметить, что в Библии никогда не упоминались имена этих всадников, а также то, что в Fallout Shelter и в Fallout Tactics тоже появлялись всадники Апокалипсиса.
Вся правда о медведях[]
В локации «Дворец Извилистого Пути» на одной из башен, где можно найти записку ребёнка, можно увидеть стоящих друг на друге плюшевых медведей — бурого медведя, белого медведя и панду. Это является отсылкой к мультсериалу «Вся правда о медведях» от Cartoon Network.
Гигантский чайник[]
Гигантский чайник является отсылкой к самому большому чайнику в США, внесённому в книгу рекордов Гиннеса, и находящемуся в городке Честер, штат Вирджиния.
Джон Кассиди[]
Внутри Убежища 51 в игровой комнате можно найти доску со ставками. Людей, сделавших ставку, зовут Джун (Joon) и Кассиди (Cassidy). Их имена созвучны с именем Джона Кэссиди, возможного напарника из Fallout 2.
Звёздный Путь: Следующее поколение[]
Танагра-таун и граффити Darmok + Jalad на автобусной остановке являются отсылкой к эпизоду «Дармок» из сериала «Звёздный Путь: Следующее поколение».
История игрушек[]
В локации «Курорт «Уайтспринг»» присутствует большой магазин игрушек с надписью Syd, что является отсылкой к Сиду — хулигану и главному антагонисту мультфильма «История игрушек».
Крестный отец[]
Во время квеста Дело чести у игрового персонажа есть возможность сказать Джин: «Максимум, что я могу тебе предложить, это твои колени», а Вин Руссо говорит, что они не уйдут без информации о противоядии от «Дьявольской крови», Джин отвечает: «Тогда сделай мне предложение, от которого я не откажусь!». Это отсылка к известному гангстерскому фильму 1972 года «Крестный отец», в частности, к знаменитой фразе Вито Корлеоне (в исполнении Марлона Брандо) «Я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться», фраза ставшая известной цитатой.
Крик Вильгельма[]
В одном из мультяшных трейлеров Fallout 76 можно услышать так называемый «Крик Вильгельма», популярный звуковой эффект в кинематографе.
Кровавые Орлы[]
Название организации является отсылкой к одной из самых страшных казней викингов — «Кровавому орлу», совершавшейся с особой варварской жестокостью.
Монти Пайтон[]
В локации «Лесопилка „Гилмен“» протектрон-дровосек поёт вариацию «Песни дровосека».
Одинокий Путник[]
Оригинальное название способности «Одинокий Странник» (Lone Wanderer) является отсылкой к протагонисту Fallout 3 Одинокому Путнику.
Паровозик Томас[]
Изображение Волт-Боя в виде паровоза с лицом является отсылкой к паровозику Томасу из одноимённого мультсериала.
Передовица в «Гералд» о лечебнице Аллегейни[]
Упоминаемое в передовице «легендарное расследование женской психиатрической лечебницы на острове Блэквелл, проведённое Нелли Блай», является реальным фактом и прямой отсылкой к известному разоблачению женской психбольницы на этом острове в 1887 году, проведённому журналисткой Элизабет Джейн Кокран (Нелли Блай — реальный псевдоним журналистки).
Пока есть чай, есть надежда[]
Фраза Джека-Фонаря из Тыквенного дома в разговоре с резидентом: «Как сказал мудрец: „Пока есть чай, есть надежда“» является отсылкой к дословной цитате английского драматурга сэра Артура Уинга Пинеро.
Правила Кровавых Орлов по присвоению званий[]
Упоминаемое в Правилах наказание «пройти по доске» является отсылкой к одному из видов казни, применявшейся в XVII—XVIII веках пиратами — «Прогулке по доске». На это указывает и помост в локации с выдвинутой над пропастью доской.
Ребел Уилсон[]
Фамилия и прозвище Первела Повстанца Уилсона в оригинальной версии созвучно с именем австралийской актрисы Ребел Уилсон.
Русалочка[]
Союзница Аделаида использует фразу: «Я использую кучу датчиков и приспособлений для наблюдения за миром» (англ. I've got gizmos and gadgets galore), когда описывает свои роботизированные возможности восприятия окружающего мира. Это отсылка к мультфильму «Русалочка» 1989 года, а именно к песне «Part of Your World», в которой есть строчка «I've got gadgets and gizmos a-plenty».
Сбрось маму с поезда[]
Заметка «Без названия» является отсылкой к вступительной фразе фильма «Сбрось маму с поезда», в которой главный герой Ларри Доннер страдает от отсутствия вдохновения и может придумать только надпись «Ночь была».
Сияние[]
Локация «Дом Торренса» является отсылкой на фильм «Сияние». Среди отсылок есть надпись Redrump на стене, пожарный топор, лабиринт из живой изгороди и само название локации в честь главного героя фильма.
Ежедневное: сладость или гадость?[]
Название этого квеста является отсылкой к вопросу (англ. Trick or Treat?), который в странах, празднующих Хеллоуин, задают дети, когда в праздничную ночь ходят по домам и выпрашивают угощения.
Стихотворение Родни[]
Каждая строка в стихотворении является отсылкой к цитатам известного американского актёра и стендап-комика Родни Дэнджерфилда, имя которого также используется в названии заметки.
Ты скажи, барашек наш…[]
Название этого квеста является отсылкой к известному английскому детскому стихотворению и одноимённой детской песенке восемнадцатого века, Baa, Baa, Black Sheep, известным в России под названием «Барашек» в переводе детского писателя С. Я. Маршака. Первая строчка стихотворения и является названием квеста.
Чернобыльская авария[]
В Убежище 96 есть доска на которой есть фраза: 3.6 ? ? «Not great, not terrible». Это отсылка к словам персонажа телесериала «Чернобыль» Анатолия Дятлова заместителя главного инженера по эксплуатации Чернобыльской АЭС на момент 1986 года в диалоге с Александром Акимовым.
Чужой[]
В локации «Медцентр AVR» можно найти игрушечную мартышку Дженглс на носилках с игрушечным инопланетянином на лице. Это отсылка на лицехватов из вселенной «Чужих».