Убежище

Редактирование:

Ошибки перевода/Fallout 3

2
  • Объём этой страницы составляет 34 КБ. Возможно, имеет смысл разбить эту статью на подстраницы или же провери…
  • Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те из…
Текущая версия Ваш текст
Строка 314: Строка 314:
 
| Фонетическая ошибка в переводе.
 
| Фонетическая ошибка в переводе.
 
|
 
|
|}
 
 
== Ц ==
 
{|class="va-table va-table-full sortable" width=100%
 
! Название
 
! Оригинал
 
! Как следует
 
! Комментарии
 
! Обсуждение
 
|-
 
| [[Церковь Дикерсона]]
 
| ''Dickerson Tabernacle Chapel''
 
|
 
| При переводе потеряна часть ''Tabernacle'' ({{Lang|ru|[[wikipedia:ru:Скиния|Скиния]]}}) и ''Chapel'' ({{Lang|ru|часовня}}) переведено как ''церковь''. Название характерно для религиозных построек, принадлежащих Церкви Святых последних дней (мормонам).
 
| См. канал «Переводы» на сервере ''Discord''.
 
 
|}
 
|}
   
  Загрузка редактора
См. также: Help:Волшебные слова, Функции парсера и Мнемоники HTML.