Убежище
Advertisement
Убежище

Гостеприимство[]

См. стр. 114. Что-то не пойму насчёт оригинального предложения No man's ever called me inhospitable, and I don't want to repeat what women call me, but I am trying to fish and I need absolute quiet to catch the damn things, so please try to keep quiet. Получается Никто из людей не называл меня негостеприимным, но я не хочу повторять то, чем я славен у женщин. Ну а далее про тишину на рыбалке. Это не совсем то, что говорит наш рыбак. Какие у кого догадки насчёт оригинала?--ExplorerSmaily (обсуждение) 21:15, февраля 12, 2019 (UTC)

Ни один мужчина не назовёт меня негостеприимным, и не хочу повторять, как называют меня женщины (вероятно, Butcher Pete), но я… Кстати, большая часть примечаний ничуть не ближе к оригиналу, чем перевод. --FunGorn (обсуждение) 00:11, февраля 13, 2019 (UTC)
Вот оно! Butcher Pete — то самое явление, теперь я ясно откуда там сын взялся!) Даже боюсь представить отчего его патрульные БС не возлюбили) А уточнения всё равно нужны, я считаю, что они размыты и удалены в своих подаче и смыслах, которые нужно передавать. Ну ещё можно двояко воспринять его усмешку насчёт армии (приём Butcher Pete всё же).--ExplorerSmaily (обсуждение) 06:44, февраля 13, 2019 (UTC)
Advertisement