Й[]
Думаю, он должен быть Йенсеном. На русском выговорить Иенсен почти невозможно. «Й» потерялась в переводе так же, как «Ё» в Битьё. Что скажут знатоки? --FunGorn (обсуждение) 19:39, ноября 25, 2013 (UTC)
- Вообще, согласно нормам произношения и транслитерации с американского английского, он должен быть Дженсеном, однако теперь уже безразлично кем он там будет. Просто замечу тот момент, что локализация 1С букву ё не предусматривала вообще. Механически. Её просто не было в шрифте. А буква Й была. --Fylhtq ✔ 04:55, ноября 26, 2013 (UTC)
Версия Фаргуса[]
Для справки оставлю здесь вариант локализации данного голодиска Фаргусом (выкроено из файла, извиняюсь за корявость):
# *** Ancient Brotherhood Disk ***
{3000}{}{Капитан Максон был прав. Это гибельное место.}
{3001}{}{Я пишу это на случай, чтобы, если мы вдруг не}
{3002}{}{вернемся, кто-нибудь когда-нибудь мог бы}
{3003}{}{выяснить, что же все таки с нами случилось.}
{3004}{}{**END-PAR**}
# -
{3005}{}{Мы добрались до Исследовательского Центра Вест Тех}
{3006}{}{после 20 адских дней. Но это были лишь цветочки.}
{3007}{}{Уровень радиации начал повышаться, как только мы}
{3008}{}{приблизились к гигантскому кратеру. Мы проверили}
{3009}{}{наше снаряжение и пришли к выводу что оно позволит}
{3010}{}{нам выдержать по крайней мере день исследования. }
{3011}{}{Мы догадывались о риске, однако развитость меди- }
{3012}{}{цинских технологий давала надежду на излечение.}
{3013}{}{**END-PAR**}
# -
{3014}{}{Мы спустились в кратер до первого уровня и все, }
{3015}{}{как нам казалось, шло по плану. Энергия была}
{3016}{}{отключена, так что нам не нужно было обманывать }
{3017}{}{охрану. Мы так думали. На этом уровне не было }
{3018}{}{ничего интересного, так что мы пошли дальше.}
{3019}{}{**END-PAR**}
# -
{3020}{}{Второй уровень был подобен первому.}
{3021}{}{**END-PAR**}
# -
{3022}{}{Когда Дженсен оказался на третьем уровне, все }
{3023}{}{покатилось к чертям собачьим. Сторожевые сенсоры}
{3024}{}{не подавали признаков жизни на первых уровнях, но}
{3025}{}{не на третьем. Дженс был порезан на куски прежде, }
{3026}{}{чем сообразил, что случилось. Мы еще не видели}
{3027}{}{оружия, пробивающего броню так легко. Люди бро- }
{3028}{}{сились бежать, и те, кто все-таки выжил, потеря-}
{3029}{}{лись. Я попытался собрать людей, но только Сото и}
{3030}{}{Камарилло вернулись со мной на первый уровень.}
{3031}{}{**END-PAR**}
# -
{3032}{}{ То, что я чувствую запах горелой плоти Сото, там }
{3033}{}{где его броня пробита, значит, что моя силовая }
{3034}{}{броня больше не герметична, и я вдыхаю намного }
{3035}{}{больше радов, чем планировал. Течь в гидравлике}
{3036}{}{растет угрожающе быстро. Нам нужно уйти как можно}
{3037}{}{дальше отсюда, прежде, чем моя броня накроется. }
{3038}{}{**END-PAR**}
# -
{3039}{}{У Камарилло нормальное физическое состояние, но он}
{3040}{}{ушел около часа назад, бормоча что-то про Геену. У }
{3041}{}{этого козла все еще действует радиационная защита. }
{3042}{}{**END-PAR**}
# -
{3043}{}{Теперь остались Сото и я. Мы не сможем отойти }
{3044}{}{достаточно далеко отсюда без радиационной защиты, }
{3045}{}{так что мне придется найти Камарилло до того, как}
{3046}{}{станет слишком поздно.}
{3047}{}{**END-PAR**}
# -
{3048}{}{Сержант Д. Аллен, Вооруженнные Силы США.}
{3049}{}{**END-DISK**}