Убежище
Advertisement
Убежище

Ух ты! Вот повезло, так повезло! Меня зовут Липучка. Забудь про этих детишек. Я отведу тебя в Большой Город, где живут дылды — эмм, то есть взрослые. Как раз сам туда иду.

Липучка

Липучка (англ. Sticky) — персонаж Fallout 3, которому на момент встречи с Одиноким Путником исполняется 16 лет.

Описание[]

Известен своим друзьям-лэмплайтерам как Липкие Руки[1], хотя теперь, повзрослев, он называет себя Джеком. Если спросить, что такое «липкие руки», он загадочно ответит: «Используйте свое воображение». Он болтающий без умолку, надоедливый, избыточно эгоцентричный 16-летний подросток, ведущий себя так, как будто ему около 13-ти (потому что рядом не было примеров взрослого поведения)[2].

Липучка приходится давним другом Рыжей, которая старше его по возрасту[3]. Он жил в Литл-Лэмплайте вплоть до 16-летия, и после расставания со своими друзьями выпроваживается из города.

Инвентарь[]

Одежда Оружие Другие предметы На трупе
Одежда поселенца Пустошей
Праздничный колпак
Ухо*

* Если Одинокий Путник имеет способность «Наёмный убийца» и убьёт Липучку

Квесты[]

Заметки[]

  • По сравнению с большинством других персонажей Липучка меньше ростом — коэффициент масштабирования его модели равен 0,9. В то же время Липучка выше других детей Лэмплайта.
  • По дороге в Большой Город Липучку можно убить без потери кармы.
  • Если Путник не пойдёт в Большой город и оставит Липучку в своей команде, тот будет везде его сопровождать. В случае приближения Путника к Большому городу на минимально допустимое расстояние Липучка сильно обрадуется, что они уже пришли, после чего побежит в город и примкнёт к его обитателям, вследствие чего взять назад через диалог отданное Липучке оружие и броню становится невозможно.
  • Иногда во время путешествия в Большой город Липучка рассказывает три выдуманные истории про пса, робота и человека.
  • При помощи навыка «Красноречие» Липучку можно уговорить замолчать в дороге. Он извинится и скажет, что «просто нервничает» и перестанет донимать Путника историями.
  • Лютик отмечает, что Липучка, придя в Большой город и узнав о том, что Рыжую похитили супермутанты, способен наложить на себя руки.
  • Оказавшись в Большом городе, Липучка обоснуется в ратуше. Проснувшись, он завтракает в семь утра, после чего болтается по городу в поисках занятий до девяти вечера, затем идёт ужинать и спать.
  • В оригинале игры, при произнесении Одиноким Путником фразы о том, чтобы Липучка подождал его, тот отвечает, что не пойдёт из-за того, что там живут люди до 18 лет[4]. В варианте локализатора эта ошибка была исправлена, на смену пришла фраза «Меня в Литл-Лэмплайт больше не пускают. Там живут только те, кому не исполнилось 16 лет».
  • Из-за бестолковости новичка некоторые горожане считают его болваном. Это мнение разделяют Коротышка и Добряк. Сполох, занимаясь патрулированием города, зачастую не желает иметь дел с Липучкой, даже занятая лечением раненых и приготовлением лекарств Рыжая не может уделять большого внимания своему другу. Только Кимба отнесётся с пониманием к парню, сказав, что со временем и он найдёт себе занятие в городе.

Цитаты[]

Особенно донимают Одинокого Путника короткие истории, которые Липучка придумывает по пути в город. Рассказ создаётся последовательным соединением предложений, случайно выбираемых из наборов фраз.

Первая часть Вторая часть Третья часть Четвёртая часть Пятая часть Шестая часть
Знаю! Давай придумаем историю, чтобы скоротать время. Жил-был на свете человек…
Жил-был на свете пёс…
Жил-был на свете робот…
Его звали Святой Толедо, и он был могуч…
Его звали Супер-Пупер-Дейв, и он спасал людей от супермутантов и работорговцев, а также прочих гадостей…
Его звали Джо-шутник, и он веселил людей до упаду своими веселыми шутками…
И вот напал на него супермутант и хотел его утащить!
И вот однажды перед ним прямо приземлился космический корабль, из которого выпрыгнул монстр и начал жрать людей!
И вот однажды приходит огромный муравей и начинает разговаривать, словно он не муравей тупой, а вроде как тоже человек! И говорит, «Готовься к смерти!»
Испугался ли наш герой? Нет, ни капельки. Он рассмеялся в лицо опасности… «Ха-ха-ха!» Он победил монстра, и все ему аплодировали!
Испугался ли наш герой? А как тут не испугаться. Плакал от страха, как ребёнок! «Уаа! Уаа! Уаааааа!!!» И все его друзья над ним смеялись!
И как вы думаете, что наш герой сделал? Он придумал хитроумнейший план… и План сработал! И все назвали его гением!
Конец! Всем спасибо, все свободны!
Конец! Вот и всё, ребята!
Конец!


Появление[]

Липучка появляется только в Fallout 3.

За кулисами[]

В англоязычном сообществе Липучку именуют Annoying man, что в переводе означает «раздражитель», «приставучий», «достающий». В кругу игроков Fallout 3 имя этого героя стало нарицательным.

Примечания[]

  1. Липкие руки (Sticky Hands) — произвольный перевод, исходя из имени персонажа и фразы Сполоха, при которой он выражает неприязнь к приставучести Липучки: «Эй, Липучка! Держи свою липкость подальше от меня и моей новой пушки. Липучкам сюда вход воспрещён!».
  2. Fallout 3 GotY Edition Prima Official Game Guide, стр. 98-99.
  3. Fallout 3 GotY Edition Prima Official Game Guide, стр. 92, 351.
  4. Sticky.txt: Only people under 18 get to live in Little Lamplight.
Advertisement