« | Ух ты! Вот повезло, так повезло! Меня зовут Липучка. Забудь про этих детишек. Я отведу тебя в Большой Город, где живут дылды — эмм, то есть взрослые. Как раз сам туда иду. | » |
Липучка |
Липучка (англ. Sticky) — персонаж Fallout 3, которому на момент встречи с Одиноким Путником исполняется 16 лет.
Содержание
Описание[править | править код]
Известен своим друзьям-лэмплайтерам как Липкие Руки[1], хотя теперь, повзрослев, он называет себя Джеком. Если спросить, что такое «липкие руки», он загадочно ответит: «Используйте свое воображение». Он болтающий без умолку, надоедливый, избыточно эгоцентричный 16-летний подросток, ведущий себя так, как будто ему около 13-ти (потому что рядом не было примеров взрослого поведения)[2].
Липучка приходится давним другом Рыжей, которая старше его по возрасту[3]. Он жил в Литл-Лэмплайте вплоть до 16-летия, и после расставания со своими друзьями выпроваживается из города.
Инвентарь[править | править код]
Одежда | Оружие | Другие предметы | На трупе |
---|---|---|---|
Одежда поселенца Пустошей Праздничный колпак |
— | — | Ухо* |
* Если Одинокий Путник имеет способность «Наёмный убийца» и убьёт Липучку
Квесты[править | править код]
- С днём рождения! • Липучка попросит отвести его из Литл-Лэмплайта в Большой Город, на время следования он станет временным напарником. Идти с ним напрямую до Большого города необязательно.
- Большие проблемы в Большом Городе • Липучка будет принимать участие в обороне города, пытаясь по возможности научиться прятаться, лучше отстреливаться, ставить мины или чинить роботов. По завершении квеста он выскажет своё мнение, что дела в Большом городе наладятся.
Заметки[править | править код]
- По сравнению с большинством других персонажей Липучка меньше ростом — коэффициент масштабирования его модели равен 0,9. В то же время Липучка выше других детей Лэмплайта.
- По дороге в Большой Город Липучку можно убить без потери кармы.
- Если Путник не пойдёт в Большой город и оставит Липучку в своей команде, тот будет везде его сопровождать. В случае приближения Путника к Большому городу на минимально допустимое расстояние Липучка сильно обрадуется, что они уже пришли, после чего побежит в город и примкнёт к его обитателям, вследствие чего взять назад через диалог отданное Липучке оружие и броню становится невозможно.
- Иногда во время путешествия в Большой город Липучка рассказывает три выдуманные истории про пса, робота и человека.
- При помощи навыка «Красноречие» Липучку можно уговорить замолчать в дороге. Он извинится и скажет, что «просто нервничает» и перестанет донимать Путника историями.
- Лютик отмечает, что Липучка, придя в Большой город и узнав о том, что Рыжую похитили супермутанты, способен наложить на себя руки.
- Оказавшись в Большом городе, Липучка обоснуется в ратуше. Проснувшись, он завтракает в семь утра, после чего болтается по городу в поисках занятий до девяти вечера, затем идёт ужинать и спать.
- В оригинале игры, при произнесении Одиноким Путником фразы о том, чтобы Липучка подождал его, тот отвечает, что не пойдёт из-за того, что там живут люди до 18 лет[4]. В варианте локализатора эта ошибка была исправлена, на смену пришла фраза «Меня в Литл-Лэмплайт больше не пускают. Там живут только те, кому не исполнилось 16 лет».
- Из-за бестолковости новичка некоторые горожане считают его болваном. Это мнение разделяют Коротышка и Добряк. Сполох, занимаясь патрулированием города, зачастую не желает иметь дел с Липучкой, даже занятая лечением раненых и приготовлением лекарств Рыжая не может уделять большого внимания своему другу. Только Кимба отнесётся с пониманием к парню, сказав, что со временем и он найдёт себе занятие в городе.
Цитаты[править | править код]
- «Мы ещё не дошли?»
- «О, значит, мы теперь крадёмся тут? Круто!»
- «О, круто. Что ты мне дашь? Миниган? Огнемёт? Может, гранатомёт есть?» (обмен экипировкой)
- «Оказывается, взрослые часто по магазинам не ходят. Вот почему ничего такого тут нет. Ага. Да, вот поэтому.»
- «Не-а, без шансов. Большой город — отличное место! Я бы мог жить вон там, в том доме с дырами от пуль и обожжёнными стенами. Круто! Спроси любого в городе. Уверен, тебе расскажут, как круто тут жить, во взрослом мире!» (в ответ на город-призрак)
Особенно донимают Одинокого Путника короткие истории, которые Липучка придумывает по пути в город. Рассказ создаётся последовательным соединением предложений, случайно выбираемых из наборов фраз.
Первая часть | Вторая часть | Третья часть | Четвёртая часть | Пятая часть | Шестая часть |
---|---|---|---|---|---|
Знаю! Давай придумаем историю, чтобы скоротать время. ![]() |
Жил-был на свете человек…![]() Жил-был на свете пёс… ![]() Жил-был на свете робот… ![]() |
Его звали Святой Толедо, и он был могуч…![]() Его звали Супер-Пупер-Дейв, и он спасал людей от супермутантов и работорговцев, а также прочих гадостей… ![]() Его звали Джо-шутник, и он веселил людей до упаду своими веселыми шутками… ![]() |
И вот напал на него супермутант и хотел его утащить!![]() И вот однажды перед ним прямо приземлился космический корабль, из которого выпрыгнул монстр и начал жрать людей! ![]() И вот однажды приходит огромный муравей и начинает разговаривать, словно он не муравей тупой, а вроде как тоже человек! И говорит, «Готовься к смерти!» ![]() |
Испугался ли наш герой? Нет, ни капельки. Он рассмеялся в лицо опасности… «Ха-ха-ха!» Он победил монстра, и все ему аплодировали!![]() Испугался ли наш герой? А как тут не испугаться. Плакал от страха, как ребёнок! «Уаа! Уаа! Уаааааа!!!» И все его друзья над ним смеялись! ![]() И как вы думаете, что наш герой сделал? Он придумал хитроумнейший план… и План сработал! И все назвали его гением! ![]() |
Конец! Всем спасибо, все свободны!![]() Конец! Вот и всё, ребята! ![]() Конец! ![]() |
Появление[править | править код]
Липучка появляется только в Fallout 3.
За кулисами[править | править код]
В англоязычном сообществе Липучку именуют Annoying man, что в переводе означает «раздражитель», «приставучий», «достающий». В кругу игроков Fallout 3 имя этого героя стало нарицательным.
Примечания[править | править код]
- ↑ Липкие руки (Sticky Hands) — произвольный перевод, исходя из имени персонажа и фразы Сполоха, при которой он выражает неприязнь к приставучести Липучки: «Эй, Липучка! Держи свою липкость подальше от меня и моей новой пушки. Липучкам сюда вход воспрещён!».
- ↑ Fallout 3 GotY Edition Prima Official Game Guide, стр. 98-99.
- ↑ Fallout 3 GotY Edition Prima Official Game Guide, стр. 92, 351.
- ↑ Sticky.txt: Only people under 18 get to live in Little Lamplight.
|
|