Убежище
Убежище
м (отладка)
Нет описания правки
Строка 443: Строка 443:
 
[[#cnt0|>]]
 
[[#cnt0|>]]
 
}}
 
}}
  +
[[Category:Camp Venture terminal entries]]
 
[[Категория:Записи в терминалах Fallout 76]]
 
[[Категория:Записи в терминалах Fallout 76]]
 
[[Категория:Терминалы Fallout 76]]
 
[[Категория:Терминалы Fallout 76]]

Версия от 16:49, 9 ноября 2019

Эта статья содержит записи терминалов, которые можно найти в Кэмп-Венчур.
Пунктуация и орфография записей сохранены.

Терминал

Описание

Терминал (англ. Terminal) — стандартный настольный терминал, взлом не требуется.

Местонахождение

Командный центр лагеря, в углу комнаты с тайником Смотрительницы, на металлическом письменном столе с настольной лампой.

Главное меню

Transcript

Добро пожаловать в сеть "РОБКО Индастриз(ТМ)"

[Архивы]

>

[Архивы]

Transcript

Файлы Эдварда "Эдди" Хейза-мл. Заархивировано 02.11.2081
[Список на март]
[Список дел]
[Личный записи]

>

[Список на март]
Transcript

Записались на программу подготовки на март:

Элла Эймс
Кейси Бэнкс
Рэнди Кэллоуей
Рейли Клэй
Марта Клэй
Майкл Клэй
Джейкоб Лернер
Хесус Сандей
Хуан Диего Сандей
Чарли Саттон

>

[Список дел]
Transcript

Файлы Эдварда "Эдди" Хейза-мл. Заархивировано 02.11.2081
[Неделя 1]
[Неделя 2]
[Неделя 3]
[Неделя 4]

>

[Неделя 1]
Transcript

Физическая подготовка
 кардио-тренировка, уровень 1
 силовая тренировка, уровень 1

Навыки выживания
 костер
 вода
 укрытие

>

[Неделя 2]
Transcript

Физическая подготовка
 кардио-тренировка, уровень 1
 силовая тренировка, уровень 1
 рукопашный бой, уровень 1

Навыки выживания
стрельба
 свежевание добычи в полевых условиях
 безвредные и ядовитые растения

>

[Неделя 3]
Transcript

Физическая подготовка
 кардио-тренировка, уровень 2
 силовая тренировка, уровень 2
 рукопашный бой, уровень 2

Навыки выживания
 ориентирование в дикой природе
 первая помощь
 сигналы

>

[Неделя 4]
Transcript

Применение навыков выживания

 преодоление полосы препятствий
 попытка выживания

>

[Личный записи]
Transcript

Файлы Эдварда "Эдди" Хейза-мл. Заархивировано 02.11.2081
[Групповая оценка]
[Элла Эймс]
[Усовершенствование бункера]

>

[Групповая оценка]
Transcript

Я набираю новую группу, в основном из граждан Свободных Штатов и нескольких недобитков. Пора, наконец, поднатаскать этих ребят. Может, даже наставить на путь истинный.

Рейли просил меня взяться за них, так я с удовольствием. Мой лагерь - не место для слабаков!

>

[Элла Эймс]
Transcript

Обычно я не даю оценку каждого стажера в отдельности, но Элла Эймс - особый случай. Она отлично разбирается во флоре и фауне Аппалачии, а кроме того, получила медицинское образование в УВТ. Она умеет обращаться с оружием, может разделать тушку оленя, владеет приемами рукопашной борьбы.

Если все будет так плохо, как предсказывает Рейли, если я вдруг лишусь своего бункера, я направлюсь прямиком к ней. Да блин, я уж что-нибудь придумаю, чтобы поселиться с ее семьей и не покушаться на их припасы.

>

[Усовершенствование бункера]
Transcript

Я вот думаю, стоит ли заняться усовершенствованием бункера во время этой подготовки. Полагаю, было бы совсем не лишним показать, что из него можно сделать. Можно было бы, конечно, продемонстрировать им мой бункер, но я не собираюсь выдавать его местонахождение. Я знаю, что у граждан Свободных Штатов уже были проблемы с местными, регулярно устраивавшими диверсии. Нутром чую, меня ждет то же самое. Так что пришлось бы набить парочки морд, а кому это надо?

>

Терминал командующего

Описание

Терминал командующего (англ. Commander's terminal) — стандартный настольный терминал, взлом не требуется.

Местонахождение

Командный центр лагеря, в комнате с тайником Смотрительницы, на металлическом столе с голодиском «О Братстве».

Главное меню

[Личные записи]

[Оруженосцы и звания]
Transcript

Мы с паладином Таггерди долго обсуждали звания в братстве. В отличие от многих других, меня они, в общем, устраивают. Скриптор, рыцарь, старейшина - звучит вполне достойно.

Но оруженосцы? Мне Белмонт объяснил, откуда это взялось. В прежние времена так называли детишек из благородных семейств, которые тренировались, чтобы стать потом рыцарями. Но взрослого мужчину так называть или женщину - это же оскорбительно.

Вроде бы, меня даже услышали. Паладин говорит, что Старейшина Мэксон хочет переименовать все звания, но пока дает людям время переварить те изменения, какие уже есть.

>

[Братство]
Transcript

Итак, отныне мы Братство Стали. Мы все еще решаем, каким должен быть режим тренировок. Физподготовка никуда не денется и будет полностью на мне. Паладин Таггерди со Старейшиной Мэксоном совместно будут решать, что нужно добавить еще.

Понятное дело, наш нынешний класс в растерянности, но как-нибудь мы с этим справимся.

>

[Обучение начинается]
Transcript

Отец говорил, что я никогда не стану офицером. Мол, из халявщиков ничего хорошего не вырастает. Зря он так думал.

Нелегко переварить все, что мы видели в "Вест-Тэк"(Ошибки перевода) Ошибки перевода. Эксперименты. ВРЭ. Но назад пути нет. Даже если бы мы нашли себе генерала, как теперь подчиняться приказам? Пока что главным остается капитан Роджерс(Ошибки перевода) Ошибки перевода, а выше него - никого. Такая вот иерархия.

С мелким Грантом я почти смирился. Лишний рот, конечно, но он нас провел в "Вест-Тек". И много чего там сумел понять. Может, лейтенант и прав насчет него.

Как только закончим разбивать лагерь, начну вести вахтенный журнал.

>

[Сохраненные отчеты]

[26-МАР-86: Текс Роджерс]
Transcript

Со времен Великой войны это первое выданное мною поощрение за боевую подготовку. Абсолютно заслуженное. Когда Морено его нашел, особых надежд Текс не подавал, но стержень там имелся. Никогда не видел, чтобы человек так тренировался, особенно в его возрасте.

Когда в Хантерсвилле стало совсем жарко из-за супермутантов, мне пришлось скостить неделю обучения у последнего курса. И Текс не просто отлично справился сам, он всю группу вытянул. Я так и сказал паладину: его надо будет первым на повышение. У парня отличные лидерские задатки, и с 51-b управляется, как родной - такому не научишь.

>

[09-НОЯ-83: Келли К.]
Transcript

Слать письма оказалось некому. Я не очень хорошо знал Келли К.. Мы все потрясены. Она была из резервистов, занималась вроде с удовольствием, ее все любили. Бедняга Грант нашёл тело.

Когда ее вещи осматривали, выяснилось, что она потеряла много близких. Самых родных. Не показывала виду, но переживала тяжело. Если подумать, сколько у каждого из нас могил за спиной осталось, наверное, впору удивиться, что мало кто выбирает этот простой выход.

Надеюсь, последнее задание будет тебе пухом, Келли К.

>

[03-ЯНВ-81: Фишер Э.]
Transcript

Рекрут Фишер Э. ушел в самоволку. Мягко говоря.

За неделю до выпуска о нем еще говорили, как о подающем надежды рекруте. Вчера утром вахтенный офицер доложил, что Фишер пропал. А с ним и один боевой дробовик, десять коробок патронов, наша карта с разведанными точками сбора припасов и прочие мелочи. Он нас ограбил.

Я пытался его выследить, но потерял след у Дикого рубежа. Надеюсь, рейдеры его прикончат. Отлично обученный (почти до конца) рейнджер со специализацией в подрывном деле... Нет таких слов.

Завтра мы с лейтенантом обсудим, как нам дальше проводить отбор. Надеюсь, она меня послушает.

>

[Вахтенный журнал первого класса]

[Вахтенный журнал THNDR8107A]
Transcript

Прошло 29 дня(Ошибки перевода) Ошибки перевода с тех пор, как Таггерди приказала Кэмп-Венчур примкнуть к нашим рядам, и я горд сообщить, что все идет отлично. Пришлось немного изменить режим, чтобы избежать воздушных элементов, но в остальном все удалось.(Ошибки перевода) Ошибки перевода

Чтобы мы выжили, Таггерди нужны настоящие солдаты: не наемники, не вояки от скуки, а настоящие хладнокровные машины для убийства, эффективные, решительные и беспощадные. Именно таких я собираюсь дать ей - лучших из лучших.

> Загрузка...

[Вахтенный журнал THNDR8234A]
Transcript

В прошлом месяце мы набрали девять новобранцев из(Ошибки перевода) Ошибки перевода Кэпм-Венчур, и двое уже сбежали. Из оставшихся шести двое наверняка сольются до конца недели, а вот четверо, на мой взгляд, достойны примкнуть к "Грому Таггерди".

Чтобы заслужить мое уважение, нужно выкладываться по-полной, а не рассчитывать на приз зрительских симпатий.

> Загрузка...

[Вахтенный журнал THNDR8881A]
Transcript

Что насчет несчастного случая, это, конечно, трагично, но смертельных исходов бывает не избежать. Мы тренируется в интенсивном режиме, ведем настоящий огонь по настоящим враждебным объектам, чтобы убедиться, что бойцы готовы к настоящим сражениям. Неудивительно, что не все могут это выдержать.

Я направил Таггерди официальную просьбу приехать на похороны новобранца. Надеюсь, она сможет почтить нас визитом, и мы наконец-то разберемся с этой трагедией.

> Загрузка...

[Вахтенный журнал THNDR8708A]
Transcript

Как я и ожидал, осталось четверо бойцов. Таггерди хочет, чтобы тренировки продвигались быстрее, но мы и так работаем на пределе сил. Она сказала, что может подождать, пока я сам не сочту бойцов в полной мере готовыми.

Единственная наша проблема - нехватка силовой брони.
Новобранцы слишком налегают на гидравлику, и броню приходится срочно чинить. Я просил Таггерди заменить старые костюмы, но она хочет приберечь их для реальных боевых условий. Значит, придется довольствоваться имеющимися.

> Загрузка...

[Вахтенный журнал THNDR9114A]
Transcript

С гордостью сообщаю, что первый набор успешно выпустился и примкнул к рядам "Грома Таггерди". Уверен, что они отлично проявят себя в бою и воплотят те идеалы, которые воспитывал(Ошибки перевода) Ошибки перевода в них лейтенант и капитан Роджер Мэксон.

Как только пролетел слух, что мы набираем солдат, в Кэмп-Венчур сразу же прибыли новобранцы, которым не терпится узнать, что их ждет в наших рядах. Есть бывшие военные: наверное, скучают по муштре, с которой после падения бомб стало неважно.

Возможно, через пару лет мы станем настоящей армией. Это было бы просто великолепно.

> Загрузка...

Терминал управления

Описание

Терминал управления (англ. ?) — напольный моноблок, взлом не требуется.

Местонахождение

У посадочной площадки, в спарке с приборным модулем.

Главное меню

Transcript

Центр подготовки к выживанию: Посадочная площадка

Управление вертолетной площадкой только для уполномоченного персонала, Пожалуйста, поговорите с Эдди Хейзом для получения пароля.
[Сброс груза с грузового робота]
[Ближайшие поставки]
[ОБЪЯВЛЕНИЕ: Опасные технологии]

>

[Сброс груза с грузового робота]

Transcript

Запрос на установку связи... ... ...
Проверка пароля... ... ...

Получено подтверждение запроса. Грузовой робот прокладывает маршрут к текущему местоположению.

Пожалуйста, подождите.
> Соединение...

[Ближайшие поставки]

Transcript

Поставки на этой неделе. Все новые запросы направляйте мне.

Эдди

Понедельник
- 40 литров очищенной воды

Вторник
- 5 коробок стимуляторов
- 2 упаковки антисептиков
- 2 коробки бинтов

Среда
- 5 упаковок общих продовольственных пайков (обращайтесь ко мне за подробностями)

Четверг
- 12 упаковок пива

Пятница
- 20 коробок батареек

>

[ОБЪЯВЛЕНИЕ: Опасные технологии]

Transcript

КОМУ: Всему персоналу Братства Стали

После падения последнего грузового робота старший рыцарь Уилсон приказал: все опасные устройства должны храниться на защищенном складе в подвале Hut VEST. Там может быть не так безопасно, как на складе вне комплекса, но зато туда не вломится ни один рейдер.

Чем больше технологий мы сможем заполучить, тем безопаснее может стать наше будущее. Ad victoriam!
>