ФЭНДОМ


Gametitle-FNV OWB


История болезни: Y-17 (англ. Patient log: Y-17) — серия голодисков Old World Blues, дополнения к Fallout: New Vegas.

Описание Править

Серия состоит из трёх дисков: «История болезни: Y-17.0», «История болезни: Y-17.5» и «История болезни: Y-17.9». Диски содержат аудиозаписи, проливающие свет на обстоятельства встречи Кристин Ройс и Улисса, во время их пребывания на Большой Горе.

Стенограммы Править

История болезни: Y-17.0 Править

Transcript

Говорит Кристин Ройс. Рыцарь Братства Стали… точнее, Круга.
Мне не выжить. Надеюсь, кто-нибудь найдет это сообщение и передаст его Братству на Западе.
Я шла по следу Элайджи, старейшины-предателя. Пришла сюда, в Большую Дыру. Местечко оказалось с секретом, глубоко внутри замаскированный кратер.
В кратере руины довоенных лабораторий. Они до сих пор работают… в том числе эта.
Элайджа потрошит эти центры один за другим… я проследила его до старого концлагеря для китайцев. Кое-кто из пленных до сих пор жив. Это гули, на них ошейники со взрывчаткой.
Я пыталась перехватить его, тут включились роботы. Элайджа натравил гулей на меня и роботов — как ходячие бомбы.
Меня накрыло взрывами, очнулась здесь. Видно, медицинские роботы запрограммированы тащить раненых из лагеря сюда.
В лаборатории прототипы автодоков… а местный персонал — трупы в скафандрах, они постоянно движутся, не пойму зачем.
Не знаю, сколько я протяну… мне вскрыли череп, как многим другим людям, которых я здесь вижу. Ощущения странные: говорить могу, но не могу взломать терм…
…стоп, снаружи слышен взрыв. Здесь кто-то есть… кто-то…

История болезни: Y-17.5 Править

Transcript

Кристин: …не хочу ввязываться в философский спор. Братство — это хранители. Техника, попавшая не в те руки, опасна. Мохаве тому доказательство.

Улисс: Не спорю. Доказательство вот, весь этот кратер. Твое племя, «Братство», — я мало кого из ваших встречал. Хотел. Думал, что вы — последний шанс для Мохаве… для Запада. Для Востока. Но вы все одинаковые. Все одержимые.

Кристин: Элайджа одержимый. Он сошел с ума. Потому его и приказано убрать.

Улисс: Вы оба похожи друг на друга больше, чем думаете, — слишком ослеплены ошибками прошлого, чтобы смотреть вперед. Не осуждаю. Я знаю, как это. Люди — как курьеры, ты и он. Иногда они даже не знают, что за сообщение несут.
У всех вас был новый флаг. Думал — вдруг с ним придут новые идеи. То, во что вы верите, ничем не лучше Быка или Медведя. Они — не будущее, они — тупик.

Кристин: Это говорит тот, кто носит на спине флаг Старого мира. Америка, Содружество… это прах, пепел.

Улисс: Америка спит. И пока она не умрет, я буду нести ее флаг. Как я нес тебя. Это больше, чем надежда, — это вера. Здесь, в Большой Дыре, есть голоса. Я хочу поговорить с ними. Не так, как ваш Элайджа. У меня есть вопросы. Хочу услышать ответы истории.

История болезни: Y-17.9 Править

Вариант № 1 Править

Этот вариант записи доступен только если Курьер — женщина.

Transcript

Кристин: …Не думала, что ты вернёшься.

Улисс: Едва вернулся. Но с ответами. Твой Элайджа… он говорил с местными богами и заставил их усомниться в природе вещей.

Кристин: Ты знаешь, куда он пошёл?

Улисс: Он ушёл в «Сьерра-Мадре». Это особенный ад. Он не вернётся. Его убьёт кто-то ещё сильнее и умнее. Если «Мадре» не сможет.

Кристин: Я пойду за ним.

Улисс: Не буду тебя отговаривать. Сам знаю, что значит — выслеживать кого-то, с кем у тебя общая история. Самому предстоит такая встреча.

Кристин: Ты о той женщине, курьере?

Улисс: Заставь её прийти ко мне. У меня для неё есть сообщение, такое же, как и у неё для меня. Отправь её по дороге на запад, прямой и честной. Пусть идёт по пеплу Старого мира. Пусть её треплют бури. Увидит Разлом. Увидит, что будет.

Кристин: Разлом? Там же ничего нет.

Улисс: Ничего нет? Как в Большой Дыре? Как в «Сьерра-Мадре»? Нет, старый мир спит там, мой флаг тому свидетель. Курьер знает дорогу. И там, в Разломе, мы с ней… поставим точку.

Вариант № 2 Править

Этот вариант записи доступен только если Курьер — мужчина.

Transcript

Кристин: …Не думала, что ты вернёшься.

Улисс: Едва вернулся. Но с ответами. Твой Элайджа… он говорил с местными богами и заставил их усомниться в природе вещей.

Кристин: Ты знаешь, куда он пошёл?

Улисс: Он ушёл в «Сьерра-Мадре». Это особенный ад. Он не вернётся. Его убьёт кто-то ещё сильнее и умнее. Если «Мадре» не сможет.

Кристин: Я пойду за ним.

Улисс: Не буду тебя отговаривать. Сам знаю, что значит — выслеживать кого-то, с кем у тебя общая история. Самому предстоит такая встреча.

Кристин: Ты о том курьере?

Улисс: Заставь его прийти ко мне. У меня для него есть сообщение, такое же, как и у него для меня. Отправь его по дороге на запад, прямой и честной. Пусть идёт по пеплу Старого мира. Пусть его треплют бури. Увидит Разлом. Увидит, что будет.

Кристин: Разлом? Там же ничего нет.

Улисс: Ничего нет? Как в Большой Дыре? Как в Сьерра-Мадре? Нет, старый мир просто спит, и там тоже, мой флаг тому свидетель. Курьер знает дорогу. И там, в Разломе, мы с ним… поставим точку.

Местонахождение Править

Использование Править

Эти голодиски используются для прослушивания аудиозаписей на Пип-бой 3000.

Появление Править

Серия дисков «История болезни: Y-17» появляется только в дополнении к Fallout: New VegasOld World Blues.