|
Эта страница содержит список всех заметок Fallout: New Vegas. |
|
Описание
В статье приведены все заметки Fallout: New Vegas, встречающиеся в основной игре, дополнениях к ней, и игровых файлах.
С точки зрения редактора заметки — это отдельный тип объектов Note, входящий в группу Items, наряду с патронами Ammo и одеждой Armor.
Заметки можно разделить на те, что добавляются в раздел «Разное» меню «Инфо» пип-боя и те, что могут быть только прочитаны в терминалах. При этом технически между ними нет разницы, одна и та же заметка может быть и в терминале, и добавляться в пип-бой.
Часть заметок имеет игровую модель, поэтому с ними может взаимодействовать протагонист, другая часть предназначена только для появления в виде записей в пип-бое. Среди заметок есть множество голодисков, которые технически являются обычными заметками с моделями и/или иконками голодиска.
Fallout: New Vegas
# | Русское название | Оригинальное название | ID | editor id | Локация | Персонаж | Квест | Добавляется или только в терминале | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | «Красный караван». Возмещение | Crimson Caravan Reparations | 000fc9f2 | GunRunnerNote02 | Оружейники | Терминал | Персона нон грата | ||
2 | «Красный караван». Оплата | Crimson Caravan Payment | 000f2d28 | McLaffertyNoteNV | Можешь на меня положиться | Нет ссылок, вырезана | |||
3 | «Могу я сказать ему?» Памятка для новых сотрудников «Посейдон энерджи» | «Can I Tell Him?» A Poseidon Energy Publication for New Employees | 000e3d7b | VMS03HELIOSPoseidonEnergyPamphlet | ГЕЛИОС Один (электростанция) | Солнечные блики | Терминал | Могу я сказать ему? | |
4 | «Эйч-энд-Эйч тулз». Запись 04/06/2058 | H&H Tools Journal Entry 04/06/2058 | 000fc980 | HouseToolsTerminal10 | Завод «Эйч-энд-Эйч тулз» | Добавляется | Запись 04/06/2068, перепутан год | ||
5 | «Эйч-энд-Эйч тулз». Запись 04/14/2042 | H&H Tools Journal Entry 04/14/2042 | 000fc97d | HouseToolsTerminal7 | Завод «Эйч-энд-Эйч тулз» | Терминал | Запись 01/19/2062, полностью перепутана дата | ||
6 | «Эйч-энд-Эйч тулз». Запись 04/15/2077 | H&H Tools Journal Entry 04/15/2077 | 000fc982 | HouseToolsTerminal12 | Завод «Эйч-энд-Эйч тулз» | Добавляется | Запись 04/15/2077 | ||
7 | «Эйч-энд-Эйч тулз». Запись 05/14/2027 | H&H Tools Journal Entry 05/14/2027 | 000fc97c | HouseToolsTerminal6 | Завод «Эйч-энд-Эйч тулз» | Терминал | Запись 05/14/2061, перепутан год | ||
8 | «Эйч-энд-Эйч тулз». Запись 06/19/2077 | H&H Tools Journal Entry 06/19/2077 | 000fc983 | HouseToolsTerminal13 | Завод «Эйч-энд-Эйч тулз» | Терминал | Запись 06/19/2077 | ||
9 | «Эйч-энд-Эйч тулз». Запись 07/25/2042 | H&H Tools Journal Entry 07/25/2042 | 000fc97e | HouseToolsTerminal8 | Завод «Эйч-энд-Эйч тулз» | Добавляется | Запись 07/12/2062, полностью перепутана дата | ||
10 | «Эйч-энд-Эйч тулз». Запись 11/08/2053 | H&H Tools Journal Entry 11/08/2053 | 000fc97f | HouseToolsTerminal9 | Завод «Эйч-энд-Эйч тулз» | Добавляется | Запись 11/08/2063, перепутан год. Терминал вырезан, заметка как следствие | ||
11 | «Эйч-энд-Эйч тулз». Запись 12/27/2064 | H&H Tools Journal Entry 12/27/2064 | 000fc981 | HouseToolsTerminal11 | Завод «Эйч-энд-Эйч тулз» | Добавляется | Запись 12/27/2074, перепутан год | ||
12 | HostetlerTerminalNote1 | HostetlerTerminalNote1 | 000f80be | HostetlerTerminalNote1 | Компания «Красный караван» (главный офис) | Терминал | Служебная записка 05/17/80 | ||
13 | HostetlerTerminalNote2 | HostetlerTerminalNote2 | 000f80bc | HostetlerTerminalNote1 | Компания «Красный караван» (главный офис) | Терминал | Служебная записка 06/02/80 | ||
14 | HostetlerTerminalNote3 | HostetlerTerminalNote3 | 000f80bd | HostetlerTerminalNote1 | Компания «Красный караван» (главный офис) | Кто-то должен приглядеть | Терминал | Служебная записка 06/03/80 set vDialogueVegasNorth.HostetlerAffair to 1 | |
15 | HouseToolsJournalFail | HouseToolsJournalFail | 000fc9e6 | HouseToolsJournalFail | Нет ссылок, вырезана | ||||
16 | HouseToolsJournalSucceed | HouseToolsJournalSucceed | 000fc9e7 | HouseToolsJournalSucceed | Нет ссылок, вырезана | ||||
17 | HouseToolsTerminal1 | HouseToolsTerminal1 | 000fc984 | HouseToolsTerminal1 | Завод «Эйч-энд-Эйч тулз» | Терминал | Письмо от О/К 05/14/2020 | ||
18 | HouseToolsTerminal14 | HouseToolsTerminal14 | 00157343 | HouseToolsTerminal14 | Завод «Эйч-энд-Эйч тулз» | Терминал | Письмо от Алана Далтона | ||
19 | HouseToolsTerminal15 | HouseToolsTerminal15 | 00157344 | HouseToolsTerminal15 | Завод «Эйч-энд-Эйч тулз» | Терминал | Письмо от Дженни де Сото | ||
20 | HouseToolsTerminal16 | HouseToolsTerminal16 | 00157345 | HouseToolsTerminal16 | Завод «Эйч-энд-Эйч тулз» | Терминал | Письмо от Дженни де Сото | ||
21 | HouseToolsTerminal17 | HouseToolsTerminal17 | 00157346 | HouseToolsTerminal17 | Завод «Эйч-энд-Эйч тулз» | Терминал | Письмо от Алана Далтона | ||
22 | HouseToolsTerminal2 | HouseToolsTerminal2 | 000fc978 | HouseToolsTerminal2 | Завод «Эйч-энд-Эйч тулз» | Терминал | Письмо от О/К 07/25/2022 | ||
23 | HouseToolsTerminal3 | HouseToolsTerminal3 | 000fc979 | HouseToolsTerminal3 | Завод «Эйч-энд-Эйч тулз» | Терминал | Письмо от Джека Мейнарда | ||
24 | HouseToolsTerminal4 | HouseToolsTerminal4 | 000fc97a | HouseToolsTerminal4 | Завод «Эйч-энд-Эйч тулз» | Терминал | Письмо от Добсона О’Гилла | ||
25 | HouseToolsTerminal5 | HouseToolsTerminal5 | 000fc97b | HouseToolsTerminal5 | Завод «Эйч-энд-Эйч тулз» | Терминал | Письмо от О/К 11/08/2023 | ||
26 | REPCONBasementTerminalNote1 | REPCONBasementTerminalNote1 | 000cd21c | REPCONBasementTerminalNote1 | Испытательный полигон РЕПКОНН (подвал и комплекс) | Терминал | Ошибочная поставка? и AG%(V$* | ||
27 | REPCONBasementTerminalNote2 | REPCONBasementTerminalNote2 | 000cd221 | REPCONBasementTerminalNote2 | Испытательный полигон РЕПКОНН (подвал) | Терминал | Недостойное поведение на работе | ||
28 | Автоматический ответ | Automated Solution Response | 000e8b22 | VVault11SolutionResponse | Убежище 11 (нижний уровень) | «Волт-Тек», голосовая запись | Бездействие демократии | Добавляется | Автоматический ответ: решение (звук), текст VVault11AudioLogSolutionResponse из VFreeformVault11 |
29 | Амбиции! | Ambitions! | 0013a6a1 | vNiptonTinkerNote | Ниптон (дом № 7) | Терминал | Амбиции! | ||
30 | Блок «Правосудие». Запись СБ | Justice Bloc HQ Security Tapes | 000e88a1 | VVault11JusticeBlocRecording | Убежище 11 (Жилые помещения) | Рой Готтлиб | Добавляется | Запись (звук), текст VFreeformVault11 из VVault11AudioLogJusticeBloc | |
31 | Боеприпасы для Скорпионов | Ammunition for the Scorpions | 000f7b1d | ScorpionsGangNoteNV | Нет ссылок, вырезана | ||||
32 | Брошюра Вэнса об оружии | Vance Gun Brochure | 000e3756 | PrimmVanceGunNote | Примм | Примм-Слим | Ружьё Вэнса | Добавляется | |
33 | В доступе отказано | Misfits Rifle Report (Good) | 0010776a | CampGolfAccessDenied | Лагерь Гольф (курортный отель) | Терминал | Отряд рейнджеров «Альфа» Отряд рейнджеров «Браво» Отряд рейнджеров «Чарли» | ||
34 | Ваш отель — супер! | Your hotel rocks | 0011dda1 | V21SarahMail02 | Стрип (Убежище 21) | Терминал | Наши влиятельные друзья | ||
35 | Взломайте замок камеры Чавеса | Pick the lock to Chavez’s cell. | 000e3d60 | VFreeformNCRCFChavezNote | VFreeformNCRCF | Вырезана | |||
36 | Внутренняя корреспонденция #3458503 | Inter-office Correspondence #3458503 | 000eac54 | REPCONHQXuan | Штаб-квартира РЕПКОНН (офисы верхнего этажа) | Терминал | Внутренняя корреспонденция #3458503 | ||
37 | Военные приказы | Military Orders | 000cdb54 | VMS02MilitaryOrders | Примм | Лейтенант Хейес | Путь исправления | Добавляется | В инвентаре лейтенанта |
38 | Возможен заговор | Conspiracy Suspicions | 000d780b | NCRCFWardenNote03 | Исправительное учреждение НКР (Администрация тюрьмы) | Терминал | [Подозрения о заговоре.] | ||
39 | Восточный терминал. Предупреждение | East Terminal Warning | 000f0873 | EastTerminalNote | Восточная насосная станция Западная насосная станция |
Тяжёлая судьба | Терминал | ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ | |
40 | Вы будете довольны! | Your Satisfaction Guaranteed | 0011dd9b | V21Service03 | Стрип (Убежище 21) | Терминал | Услуги | ||
41 | Выборы в Убежище 11 | Vault 11 Election Guide | 000e88a6 | VVault11ElectionGuide | Убежище 11 | Терминал | Выборы в Убежище 11 | ||
42 | Голографическая запись | Holotape | 0010771c | PowderGanger01Note | Нет ссылок, вырезана | ||||
43 | Голографическая запись | Holotape | 0010291e | SSHQAllenMarksHolo | Штаб-квартира «Сансет Саспариллы» (заводской цех) | Аллен Маркс | Легенда о звезде Бесценный урок |
Добавляется | Голодиск-предмет |
44 | Голографический журнал смотрителя Убежища 74 | Vault 74 Holotape Overseer’s Log | 00154133 | VT74aHoloNote | Обследование Убежища 74 | Идентична заметке «Журнал смотрителя Убежища 74a», нет ссылок, вырезана | |||
45 | Гуль в беде | Ghoul in Trouble | 000e60f3 | BMRaulNote | Нет ссылок, вырезана | ||||
46 | Да будет свет! | Let There Be Light! | 000e5e00 | VFreeformQJChompsNote | Энергию людям | Вырезана, ссылается из скрипта QJGeneratorScript | |||
47 | Дамба Гувера. Инженерный отчёт | Hoover Dam Engineering Report | 00142dcc | VHDEngineeringNote | Дамба Гувера (инфоцентр) | Терминал | Инженерный отчёт | ||
48 | Дамба Гувера. Отчёт СБ | Hoover Dam Security Report | 00142dcb | VHDSecurityReportNote | Дамба Гувера (инфоцентр) | Терминал | Меры безопасности на дамбе Гувера | ||
49 | Дамба Гувера. Расписание нарядов | Hoover Dam Security Duty Roster | 00142dca | VHDDutyRosterNote | Дамба Гувера (инфоцентр) | Ты почувствуешь приближение | Терминал | Расписание нарядов СБ | |
50 | Дань нашему благодетелю | A Tribute to Our Benefactor | 0011dd98 | V21History03 | Стрип (Убежище 21) | Терминал | Воздадим должное мистеру Хаусу | ||
51 | Дверь в Новый Мир | Opening to a New World | 0011dd97 | V21History02 | Стрип (Убежище 21) | Терминал | Навстречу новому миру | ||
52 | Декларация жизненной сущности | Declaration of Vital Essence | 0013a6a0 | vNiptonParanoidNote | Ниптон (дом № 8) | Добавляется | 3 заметки, 1 в шкафу и 2 над потолком | ||
53 | Джек Уилсон | Jack Wilson | 0011bae9 | JackWilsonNote | Нет ссылок, вырезана | ||||
54 | Диагностика генератора | Generator Diagnostics | 0014840a | vHDGenDiagnosticNote | Дамба Гувера (блокпост) | Терминал | Диагностика генератора | ||
55 | Для Карлы | For Carla | 0015fbaf | VBooneLastLetterNote | Бун | Добавляется | Появляется в инвентаре Буна после смерти | ||
56 | Дневник капрала Уайта | Corporal White’s Journal | 000fc21c | VMS11Note | Лагерь Маккарран (главный зал) | Поиски Уайта | Добавляется | В шкафу капрала Уайта | |
57 | Дневник Карла | Karl’s Journal | 00144eb9 | VRRCKarlsJournalNOTE | Каньон Ред-Рок (общий дом) | Карл | Папаша | Добавляется | После взятия одноимённого предмета из сундука |
58 | Дневник Качино | Cachino’s Journal | 000fa299 | VMS21CachinoJournal | Стрип (Гоморра) | Качино | Как мало мы знаем | Добавляется | Письменный стол Качино и инвентарь Качино |
59 | Дневник мистера РАДикала | Mr. RADical’s Journal | 000cee6f | ClarkFieldRadiationGuyJournal | Кларк-Филд | Мародёр | Добавляется | Инвентарь мародёра | |
60 | Дневник Томаса | Tomas’s Journal | 00140ca8 | SSHQTomasNote | Ниптон (окрестности) | Томас | Великая охота за звёздами | Добавляется | Инвентарь |
61 | Добро пожаловать в «РобКо»! | Public Kitchen | 000ccf85 | RepconGenNote2 | Испытательный полигон РЕПКОНН | Терминал | Добро пожаловать в «РобКо»! | ||
62 | Догадались, кому повезёт? | Guess Whose Luck Keeps Rolling? | 0013849c | vNiptonMayorsNote2 | Ниптонская дорожная стоянка Ниптон (ратуша) |
Марафон | Добавляется Терминал |
Дневник мэра Стайна 2/2 (предмет), Игра по-крупному, (терминал) | |
63 | Договор купли-продажи | Bill of Sale | 000b83cc | VFreeformNovacBillOfSale | Новак (холл мотеля «Дино дилайт») | Похищение | Добавляется | Договор купли-продажи, сейф Дженни Мэй | |
64 | Донесение капитана Паппас | Report from Captain Pappas | 0012b980 | VNCREmbassyLog3 | Стрип (посольство НКР) | Терминал | Отчёт капитана Паппас | ||
65 | Жалоба | Letter of Protest | 000e2843 | NCRCFWardenNote04 | Исправительное учреждение НКР (Администрация тюрьмы) | Терминал | [Набросок жалобы командованию НКР.] | ||
66 | Журнал Кадлоу | Kudlow’s Log | 00123e2a | VMSRSFoxtrotLogNote | Бумеранг | Вырезана, Журнал Кадлоу. Должна была добавляться после взятия Отчёт Кадлоу, тоже вырезанного | |||
67 | Журнал контрольной башни | Control Tower Log | 000fc208 | VMS08TowerLogs | Лагерь Маккарран | Шпиономания | Терминал | Журнал посещений контрольной башни | |
68 | Журнал Лайнхолма | Lineholm’s Log | 00123e26 | VMSRSAlphaLogNote | Бумеранг | Вырезана, Журнал Лайнхолма. Должна была добавляться после взятия Журнал Лайнхолма (предмет), тоже вырезанного | |||
69 | Журнал офицера по связи #842 | Communications Entry #842 | 0014cd2d | CampSearchlightNCRComm01 | Лагерь Сёрчлайт (отделение полиции) | Терминал | Журнал офицера по связи #842 | ||
70 | Журнал офицера по связи #923 | Communications Entry #923 | 0014cd2b | CampSearchlightNCRComm02 | Лагерь Сёрчлайт (отделение полиции) | Терминал | Журнал офицера по связи #842 | ||
71 | Журнал офицера по связи #937 | Communications Entry #937 | 0014cd2c | CampSearchlightNCRComm03 | Лагерь Сёрчлайт (отделение полиции) | Терминал | Журнал офицера по связи #842 | ||
72 | Журнал первого сержанта Астора | First Sergeant Astor’s Log | 00166d9b | CampSearchlightAstorLog | Лагерь Сёрчлайт | Добавляется | Журнал первого сержанта Астора, заметка в виде опалённой книги | ||
73 | Журнал помощника Бигла | Deputy Beagle’s Journal | 001618bf | VMQ01BeagleJournalNote | Примм | Помощник Бигл | Расследование | Добавляется | Инвентарь, Журнал помощника Бигла, (звук), текст nVPrimmDeputyConv из VMQ01BeagleJournal |
74 | Журнал смотрителя Убежища 74a | Vault 74a Overseer’s Log | 00154134 | VT74aQuestNote | Убежище 74 | Обследование Убежища 74 | Добавляется | Журнал смотрителя Убежища 74a, голодиск-предмет | |
75 | Журнал состояния систем Убежища | Vault Status Log | 0012af41 | SVTerminalNote01 | Форт (бункер секьюритронов) | Терминал | Журнал событий | ||
76 | Журнал Эразмуса | Erasmus' Log | 00123e29 | VMSRSEchoLogNote | Бумеранг | Вырезана, Журнал Эразмуса. Должна была добавляться после взятия Журнал Эразмуса (предмет), тоже вырезанного | |||
77 | Журнал Эриксена | Ericsen’s Log | 00123e27 | VMSRSBravoLogNote | Бумеранг | Вырезана, Журнал Эриксена. Должна была добавляться после взятия Журнал Эриксена (предмет), тоже вырезанного | |||
78 | Журнал, страница 12 | Log Page 12 | 0014b299 | NVCGLog12Note | Лагерь Гардиан и окрестности | Помощь Хелфорду | Добавляется | Журнал, страница 12, при взятии одной из страниц журнала | |
79 | Журнал, страница 13 | Log Page 13 | 0014b29b | NVCGLog13Note | Лагерь Гардиан и окрестности | Помощь Хелфорду | Добавляется | Журнал, страница 13, при взятии одной из страниц журнала | |
80 | Журнал, страница 14 | Log Page 14 | 0014c0ff | NVCGLog14Note | Лагерь Гардиан и окрестности | Помощь Хелфорду | Добавляется | Журнал, страница 14, при взятии одной из страниц журнала | |
81 | Журнал, страница 15 | Log Page 15 | 0014c101 | NVCGLog15Note | Лагерь Гардиан и окрестности | Помощь Хелфорду | Добавляется | Журнал, страница 15, при взятии одной из страниц журнала | |
82 | Журнал, страница 18 | Log Page 18 | 0014b29a | NVCGLog18Note | Лагерь Гардиан и окрестности | Помощь Хелфорду | Добавляется | Журнал, страница 18, при взятии одной из страниц журнала | |
83 | Журнал, страница 19 | Log Page 19 | 0014c100 | NVCGLog19Note | Лагерь Гардиан и окрестности | Помощь Хелфорду | Добавляется | Журнал, страница 19, при взятии одной из страниц журнала | |
84 | Журнал, страница 20 | Log Page 20 | 0014b29c | NVCGLog20Note | Лагерь Гардиан и окрестности | Помощь Хелфорду | Добавляется | Журнал, страница 20, при взятии одной из страниц журнала | |
85 | Журнал, страница 3 | Log Page 3 | 0014b29e | NVCGLog3Note | Лагерь Гардиан и окрестности | Помощь Хелфорду | Добавляется | Журнал, страница 3, при взятии одной из страниц журнала | |
86 | Журнал, страница 5 | Log Page 5 | 0014c0fe | NVCGLog5Note | Лагерь Гардиан и окрестности | Помощь Хелфорду | Добавляется | Журнал, страница 5, при взятии одной из страниц журнала | |
87 | Журнал, страница 7 | Log Page 7 | 0014b29d | NVCGLog7Note | Лагерь Гардиан и окрестности | Помощь Хелфорду | Добавляется | Журнал, страница 7, при взятии одной из страниц журнала | |
88 | Журнал, страница 8 | Log Page 8 | 0014c102 | NVCGLog8Note | Лагерь Гардиан и окрестности | Помощь Хелфорду | Добавляется | Журнал, страница 8, при взятии одной из страниц журнала | |
89 | Заметка о Джейке Эрвине | Jake Erwin Report | 0012b98b | VNCREmbassyPappasLog2 | Стрип (штаб военной полиции НКР) | Терминал | Заметка о поведении бойца | ||
90 | Заметка о симуляторе | Simulation Note | 000cda61 | HVEasySimNote | Хидден-Вэли | Нет ссылок, вырезана | |||
91 | Заметка о симуляторе | Simulation Note | 000cda60 | HVNormalSimNote | Хидден-Вэли | Нет ссылок, вырезана | |||
92 | Замок! | Safe! | 000e94a1 | BMTabithaJournal1Note | Гора Блэк (вещательная станция) | Терминал | Замок! | ||
93 | Записка 1 | Note 1 | 00167151 | vL38PreWarNote01 | «Лаки 38» | Нет ссылок, вырезана | |||
94 | Записка 2 | Note 2 | 00167152 | vL38PreWarNote02 | «Лаки 38» | Нет ссылок, вырезана | |||
95 | Записка 3 | Note 3 | 00167153 | vL38PreWarNote03 | «Лаки 38» | Нет ссылок, вырезана | |||
96 | Записка Блестящей от Уайта | Note from White to Dazzle | 001618e3 | VMS11DazzleNote | Стрип (Гоморра) | Блестящая | Поиски Уайта | Добавляется | В инвентаре |
97 | Записка Жана-Батиста о краже винта | Jean-Baptiste’s Jet Theft Note | 001227ae | VFSRealJetNote | Фрисайд | Два сапога пара Королевский гамбит |
Добавляется | Добавляется в диалоге с Жаном-Батистом. Удаляется, если использована фальшивая записка | |
98 | Записка из лагеря скваттеров Фрисайда | Freeside Squatter Camp Note | 0015c4af | VFSOffDutyNCRBarkerPasswordNote | Фрисайд | Миссионер | Солдатский блюз | Добавляется | В инвентаре двух миссионеров во Фрисайде есть заметки-предметы, взятие которых добавляет заметку |
99 | Записка Кили 1 | Keely note 1 | 000f82b3 | V22KeelyNote1 | Убежище 22 (вход) | Терминал | Экспедиция в Убежище 22, запись 1 | ||
100 | Записка Кили 2 | Keely note 2 | 000f82b4 | V22KeelyNote2 | Убежище 22 (вход) | Терминал | Экспедиция в Убежище 22, запись 2 | ||
101 | Записка Кили 3 | Keely note 3 | 000f82b8 | V22KeelyNote3 | Убежище 22 (рециркуляция воздуха) | Терминал | Экспедиция в Убежище 22, запись 3 | ||
102 | Записка Кили 4 | Keely note 4 | 000f82bf | V22KeelyNote4 | Убежище 22 (рециркуляция воздуха) | Терминал | Экспедиция в Убежище 22, запись 4 | ||
103 | Записка Кили 5 | Keely note 5 | 000f82c5 | V22KeelyNote5 | Убежище 22 (рециркуляция воздуха) | Терминал | Экспедиция в Убежище 22, запись 5 | ||
104 | Записка Кили 6 | Keely note 6 | 000f82ae | V22KeelyNote6 | Убежище 22 (пищевое производство) | Терминал | Экспедиция в Убежище 22, запись 6 | ||
105 | Записка Кили 7 | Keely note 7 | 000f82af | V22KeelyNote7 | Убежище 22 (пищевое производство) | Терминал | Экспедиция в Убежище 22, запись 7 | ||
106 | Записка Кили 8 | Keely note 8 | 000f82c0 | V22KeelyNote8 | Убежище 22 (общие помещения) | Терминал | Экспедиция в Убежище 22, запись 8 | ||
107 | Записка Кили 9 | Keely note 9 | 000f82c1 | V22KeelyNote9 | Убежище 22 (общие помещения) | Терминал | Экспедиция в Убежище 22, запись 9 | ||
108 | Записка наёмника | Mercenary Note | 0014be10 | VMS50Note | Джейкобстаун | Нортон | Добавляется | В инвентаре Нортона | |
109 | Записка о встрече | Meeting Notes | 000e9499 | BMMarcusNote | Маркус | Нет ссылок, вырезана | |||
110 | Записка о выкупе | Ransom Note | 000e393f | PrimmBisonSteveRansom | Примм (отель «Бизон Стив») | Добавляется | Голодиск, лежит на столе | ||
111 | Записка о мщении | Revenge Note | 0015a7bb | VFSSilverRushBomberNote | Фрисайд | Игрок | Два сапога пара | Добавляется | В инвентаре игрока |
112 | Записка о ремонте #3 | Repair Note #3 | 000e64e7 | BMRepairNote3 | Гора Блэк (вещательная станция) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
113 | Записка о шантаже Тройка | Troike Blackmail Note | 0011945d | VMS21TroikeBlackMail | Стрип (Гоморра) | Как мало мы знаем | Добавляется | В сейфе Большого Сэла | |
114 | Записка от капрала Уайта | Note from Corporal White | 001429e8 | VMS11TrentBascomNote | Фермы издольщиков НКР | Трент Баском | Поиски Уайта | Добавляется | В инвентаре Трента |
115 | Записка посла Крокера | Ambassador Crocker’s Note | 0011909a | VMS23CrockerNote | Стрип | Боец НКР | Бомбисты | Добавляется | Вручает боец |
116 | Записка Секстона | Sexton’s Note | 00126d48 | CFHNCRSextonNote1 | Лагерь Форлорн-Хоуп | Рядовой Секстон | Командный дух | Добавляется | Вручает рядовой |
117 | Записка Тайрону | Note to Tyrone | 001429f5 | VMS04ChompsLewisNote | Слоун | Чавк Льюис | Не заставляй меня просить | Добавляется | В инвентаре Чавка |
118 | Записка Хелфорда | Halford’s Note | 00148432 | DogTagFistNote | Лагерь Гардиан | Рядовой Хелфорд | Помощь Хелфорду | Добавляется | В инвентаре Хелфорда |
119 | Записка Энди Скеббу от подручного | Henchman Message to Andy Scabb | 0013e541 | VOVNVAndyScabbNote01 | Площадь Норт-Вегаса (серое здание) | Кто-то должен приглядеть | Добавляется | Заметка-предмет | |
120 | Записка | Note | 000e44ab | HVRangerNote | Хидден-Вэли (бункер № 2) | В неведении | Добавляется | ||
121 | Запись #1836 | Log Entry #1836 | 00147d2c | CampSearchlightNCRStorage01 | Лагерь Сёрчлайт (склад НКР) | Терминал | Журнал. Запись #1836 | ||
122 | Запись #2257 | Log Entry #2257 | 00147d2d | CampSearchlightNCRStorage02 | Лагерь Сёрчлайт (склад НКР) | Колесо фортуны | Терминал | Журнал. Запись #2257, Set VMS44.HasRadSuitLocation to 1 | |
123 | Запись 1 | Entry 1 | 000e8115 | BMRaulJournal1Note | Гора Блэк (тюрьма) | Терминал | |||
124 | Запись 2 | Entry 2 | 000e8116 | BMRaulJournal2Note | Гора Блэк (тюрьма) | Терминал | |||
125 | Запись 3 | Entry 3 | 000e8117 | BMRaulJournal3Note | Гора Блэк (тюрьма) | Терминал | Появляется машинка Надоеды | ||
126 | Запись 4 | Entry 4 | 000e8118 | BMRaulJournal4Note | Гора Блэк (тюрьма) | Терминал | |||
127 | Запись 5 | Entry 5 | 000e8112 | BMRaulJournal5Note | Гора Блэк (тюрьма) | Терминал | Появляется машинка Надоеды | ||
128 | Запись 6 | Entry 6 | 000e8113 | BMRaulJournal6Note | Гора Блэк (тюрьма) | Сумасшествие | Терминал | Player.AddNote BMPrisonPasswordNote | |
129 | Запись 672 | Log 672 | 000e9496 | BMOriginalStation1Note | Гора Блэк (Вещательная станция) | Терминал | Запись 672 | ||
130 | Запись 674 | Log 674 | 000e9497 | BMOriginalStation2Note | Гора Блэк (Вещательная станция) | Терминал | Запись 674 | ||
131 | Запись 675 | Log 675 | 000e9498 | BMOriginalStation3Note | Гора Блэк (Вещательная станция) | Терминал | Запись 675 | ||
132 | Запись 676 | Log 676 | 000e949a | BMOriginalStation4Note | Гора Блэк (Вещательная станция) | Терминал | Запись 676 | ||
133 | Запись вторая в Смертничке | Entry Two in the Die-ary of Trash | 00161f8a | SLTrashJournal02 | Старый ядерный полигон (хижина) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
134 | Запись первая в Смертничке | Entry One in the Die-ary of Trash | 00161f8c | SLTrashJournal01 | Старый ядерный полигон (хижина) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
135 | Запись третья в Смертничке | Entry Three in the Die-ary of Trash | 00161f8b | SLTrashJournal03 | Старый ядерный полигон (хижина) | Ерунда | Добавляется | В инвентаре Ерунды | |
136 | Запрос Мейеса | Mayes Request | 00125844 | CFHNCRDogtagNote1 | Лагерь Форлорн-Хоуп | Интендант Мейес | Пополнение запасов | Добавляется | В инвентаре Мейеса |
137 | Запрос, пост «Чарли» | Charlie Station Requsition List | 00123e28 | VMSRSCharlieLogNote | Бумеранг | Вырезана | |||
138 | Идите с капитаном Паркером и арестуйте Кита. | Go with Captain Parker to arrest Keith. | 0014d9aa | VDialogueVegasEastArrestNote | Бизнес-парк «Аэротех» | Капитан Паркер | Караванная шарада Кита | Добавляется | vDialogueVegasEast2 |
139 | ИД-карта служащего «Посейдон энерджи» | Poseidon Energy Employee ID Card | 000e361a | VMS03HeliosIDCard | ГЕЛИОС Один (солнечная башня) | Солнечные блики | Добавляется | 2 штуки, заметки без содержания | |
140 | Инструкции по обработке металлов | Milling Specifications | 000edb30 | GunRunnerHolotapeNV | Оружейники (штаб-квартира) | Можешь на меня положиться | Добавляется | Загрузить производственные данные | |
141 | Испорченный блок памяти Примм-Слима | Primm Slim Corrupted Memory Block | 000e2c95 | VanceGunNote1 | Примм | Примм-Слим | Ружьё Вэнса | Добавляется | |
142 | Испытания АРХИМЕДа | ARCHIMEDES Testing | 000e3d7c | VMS03ARCHIMEDESTestingNote | ГЕЛИОС Один | Солнечные блики | Терминал | set VMS03.bKnowsArchimedesEffect to 1 | |
143 | История болезни: Пейсер | Pacer’s Patient Record | 001205bb | VFSPacerPatientRecord | Старый мормонский форт (одна из башен) | Королевский гамбит | Добавляется | При осмотре картотечного шкафа VFSFollowerPatientRecordsFilingCabinet | |
144 | История, которую ещё предстоит рассказать | A Story to Be Told | 0011dd96 | V21History01 | Стрип (Убежище 21) | Терминал | Убежище 21 — мир равных возможностей | ||
145 | Как Дженет попасть в Неллис | Getting Janet Into Nellis | 001618e2 | vNellisJanetNote | Авиабаза Неллис | Перл | Юные сердца | Добавляется | |
146 | Как играть в «Караван» | How To Play Caravan | 00162c93 | CaravanRulesNote | Гудспрингс | Ринго | Правила Каравана Ринго | Добавляется | |
147 | Камера жизнеобеспечения | LS Chamber | 00158980 | Lucky38LSChamberNote | Казино — крышка! | Нет ссылок, вырезана, судя по тексту — запись в терминале | |||
148 | Караваны Кэссиди. Предложение о покупке. | Cassidy Caravans Buyout Offer | 0015ca93 | VMS05CassidyBuyoutNote | Можешь на меня положиться | Добавляется | |||
149 | Карта доступа «Сирулиен роботикс» | Cerulean Robotics Terminal Access Card | 001344a3 | VFSFistoTerminalCardNote | Фрисайд (Сирулиен роботикс) | Атомное танго | Добавляется | Добавляется после взятия карты доступа к терминалу | |
150 | Кин | Keene | 0014bf85 | DoctorHenryNote03 | Джейкобстаун | Терминал | Кин | ||
151 | Книга учёта Дермота | Dermot’s Ledger | 000f95c6 | VMS13Note | Вестсайд (Апартаменты «Каса Мадрид») | Койоты | Добавляется | Заметка-предмет | |
152 | Книга учёта рабов Легиона | Legion Slave Ledger | 00144675 | VRRCLegionSlaveLedgerNOTE | Форт (палатка Цезаря) | Папаша | Добавляется | Добавляется после взятия одноимённого предмета | |
153 | Код активации | Activation Code | 000f627c | VMS08BombPassword | Лагерь Маккарран | Капитан Роналд Кёртис | Шпиономания | Добавляется | В инвентаре Кёртиса |
154 | Коды доступа | Access Codes | 000a8740 | AWMNotePassword | Все сюжетные квесты, где фигурирует платиновая фишка | Добавляется | Добавляется/удаляется при добавлении/удалении платиновой фишки (в том числе в диалогах с Луцием и легионером у ворот) и «VIP ключ-карты „Лаки 38“». Та же самая заметка есть в Fallout 3. | ||
155 | Комбинация к сейфу Сэмми | Sammy’s Safe Combination | 000e32f5 | SammySafeComb | Ружьё Вэнса | Нет ссылок, вырезана | |||
156 | Конёк | Buttercup | 0011dda0 | V21SarahPassword | Стрип (Убежище 21) | Заметка-пароль для терминалов Сары и приёмной, но она вырезана | |||
157 | Крики брамина | The Screams of Brahmin | 000ce88d | VFreeformNovacChupacabraInventoryNote | Новак | Чупакабра | Крики брамина | Добавляется | В инвентаре Чупакабры (VFreeformNovac) |
158 | Кушайте на здоровье! | Enjoy Our Hearty Meals | 0011dd99 | V21Service01 | Стрип (Убежище 21) | Терминал | Кушайте на здоровье!, в 7 терминалах | ||
159 | Лагерь Маккарран, заказ #172 | Camp McCarran Order #172 | 000fc9f1 | GunRunnerNote01 | Оружейники | Терминал | Лагерь Маккарран, заказ #172 | ||
160 | Лагерь Маккарран. Опись оружия | Camp McCarran Weapons Manifest | 000fd305 | ContrerasComputerNote | Лагерь Маккарран (склад) | Сделка с Контрерасом | Добавляется | Загрузка: Опись оружия, терминал БД снабжения НКР, set VFreeformMcCarran.iContrerasComputer to 1 | |
161 | Легион Цезаря | Caesar’s Legion | 000d780a | NCRCFWardenNote02 | Исправительное учреждение НКР (администрация тюрьмы) | Терминал | [Об угрозе со стороны Цезаря.] | ||
162 | Легион. Заметки | Legion Notes | 00135a3c | NVCCLegionNotesNote | Коттонвуд-Коув | Око за око | Добавляется | Добавляется после взятия предмета Записки патруля Легиона | |
163 | Легион. Старый документ | Old Legion Paperwork | 0013512a | NVCCLegionPapersNote | Коттонвуд-Коув | Аврелий из Феникса | Око за око | Добавляется | В диалоге |
164 | Личные заметки Лайзы О’Мэлли | Liza O’Malley’s Personal Files | 0012b97e | VNCREmbassyLog1 | Стрип (посольство НКР) | Терминал | Личные заметки Лайзы | ||
165 | Любовная история Джека | Jack’s Love Story | 0010a1c2 | NellisJackNote | Авиабаза Неллис | Джек | Юные сердца В небо! |
Добавляется | В диалоге с Джеком |
166 | Медицинские препараты | Medical Supplies | 000f2480 | VFreeformMcCarranContreras2CrimsonCaravan | Лагерь Маккарран (склад) | Сержант Дэниэл Контрерас | Сделка с Контрерасом | Добавляется | В диалоге с Контрерасом (VFreeformMcCarran) |
167 | Медицинский рапорт д-ра Ричардса | Dr. Richards Medical Report | 00127930 | VMS30RichardsMedicalReport | Лагерь Форлорн-Хоуп | Доктор Ричардс | Возвращение надежды | Добавляется | В диалоге с Ричардсом |
168 | Мистер Дружок | Mr. Cuddles | 0010a417 | NellisLindsayNote1 | Авиабаза Неллис | Линси | Медвежьи радости В небо! |
Добавляется | В диалоге с Линси |
169 | Мистер Дружок | Mr. Cuddles | 0010a418 | NellisLindsayNote2 | Авиабаза Неллис | Линси | В небо! | В диалоге с Линси, вырезана | |
170 | Мохавский экспресс. Распоряжение о доставке (4 из 6) | Mojave Express Delivery Order (4 of 6) | 0015bc9b | PrimmCourierNote | Примм | Дэниэл Уайнд | Расследование | Добавляется | В инвентаре Дэниэла |
171 | Мохавский экспресс. Распоряжение о доставке (6 из 6) | Mojave Express Delivery Order (6 of 6) | 00105bcd | VMQ01CourierNote | Гудспрингс | Док Митчелл | Расследование | Добавляется | В диалоге с Митчеллом |
172 | Награда за Мотогонщика | Motor-Runner Bounty | 000f0a2e | VMS07BountyNote | Лагерь Маккарран (терминал) | Полковник Джеймс Шу | Охотник за головой, I Шпиономания |
Добавляется | В диалоге с полковником Шу |
173 | Найдите тело рейнджера Моралеса | Retrieve the Corpse of Ranger Morales | 000ef20e | VFreeformMcCarranProperBurialStartNote | Лагерь Маккарран (главный зал) | Рядовой Кристина Моралес | Последний шанс для Эстебана | Добавляется | В диалоге с Кристиной Моралес (VFreeformMcCarran) |
174 | Напоминание | Reminder | 000fd1d0 | McCarranFieldNote02 | Лагерь Маккарран (палатки) | Терминал | *** Напоминание *** | ||
175 | Начальные испытания | Initial Trials | 000e3d79 | VMS03ARCHIMEDESIITrialsNote | ГЕЛИОС Один (обзорный уровень) | Солнечные блики | Терминал | Начальные испытания | |
176 | Неллис. Металл для снарядов | Nellis Missile Metal | 00107dba | NellisMissileNote | Авиабаза Неллис | Ракель | Не хватает нескольких ракет В небо! |
Добавляется | В диалоге с Ракель |
177 | Неллис. Металлолом | Nellis Scrap Metal | 00107dbb | NellisScrapNote | Авиабаза Неллис | Джек | Сплавить железо В небо! |
Добавляется | В диалоге с Джеком |
178 | Новое название для Торготрона | New Name for the Vendortron | 000fc9f3 | GunRunnerNote03 | Оружейники | Терминал | Название для Торготрона | ||
179 | Новый терминал | New Terminal | 0013a6a3 | vNiptonMayorsNote4 | Ниптон (ратуша) | Марафон | Терминал | Новый терминал | |
180 | Ночной снайпер | Nighttime Sniper | 000ce88e | VFreeformNovacNighttimeSniperNote | Новак | Мэнни Варгас | VFreeformNovac | Добавляется | В диалоге с Мэнни (VFreeformNovac) |
181 | О бункере на Фортификационном холме | About that Bunker at Fortification Hill… | 00177875 | vYesManBunkerNote | Стрип | Йес-мэн | Джокер: Вы и армия? | Добавляется | В диалоге с Йес-мэном, setobjectivedisplayed VMQYesMan01a 40 1 |
182 | О поставке стелс-боев | Stealthboy Shipment Update | 000cd21d | REPCONBasementTerminalNote6 | Испытательный полигон РЕПКОНН (подвал) | Давай полетаем | Добавляется | Ответ: Возврат поставки, SetObjectiveCompleted VMS01 61 1 и SetObjectiveDisplayed VMS01 69 1 | |
183 | Общая кухня | Public Kitchen | 000ccf84 | RepconGenNote1 | Испытательный полигон РЕПКОНН | Терминал | Общая кухня, 6 терминалов | ||
184 | Омерта больше не покупает у Мика | Omertas Stopped Buying From Mick | 00113214 | VFreesideMickOmertaNote1 | Фрисайд | Мик | Как мало мы знаем | Добавляется | В диалоге с Миком, set VMS21.iMickGuns to 1 |
185 | Опции управления | Control Options | 001297d4 | V21Control01 | Стрип (Убежище 21) | Терминал | Служба безопасности Убежища, Системы жизнеобеспечения Убежища, Управление доступом в Убежище, 2 терминала «Управление Убежищем 21» | ||
186 | Оружие для Маккаррана | McCarran Arms Request | 000f07ca | VFreeformMcCarranContreras1GunRunners | Лагерь Маккарран (склад) | Сержант Дэниэл Контрерас | Сделка с Контрерасом | Добавляется | В диалоге с Контрерасом (VFreeformMcCarran), удаляется в диалоге с Айзеком в ходе квеста |
187 | От всего сердца | From the depths of my ebbing soul | 0011dd9e | V21SarahMail01 | Стрип (Убежище 21) Стрип (Мастерская Майкла Анджело) |
Терминал | Новое сообщение от Шелдона Вайнтроба и Сестричка, я так скучаю соответственно | ||
188 | Ответ: Генри Джеймисон | Re: Henry Jamison | 00163e4e | CrimsonCaravanNote02 | Компания «Красный караван» (главный офис) | Терминал | Ответ: Генри Джеймисон | ||
189 | Отгрузочная накладная #0812 | Shipping Invoice #0812 | 000fed58 | NeonSignFactoryNote01 | Руины Саут-Вегаса («Неоновые знаки» Зэппа) | Терминал | Отгрузочная накладная #0812 | ||
190 | Отгрузочная накладная #1542 | Shipping Invoice #1542 | 000fed59 | NeonSignFactoryNote02 | Руины Саут-Вегаса («Неоновые знаки» Зэппа) | Терминал | Отгрузочная накладная #1542 | ||
191 | Отделение в Нью-Ханаане | New Canaan Branch Proposal | 00163e4d | CrimsonCaravanNote01 | Компания «Красный караван» (главный офис) | Терминал | Открытие отделения в Нью-Ханаане | ||
192 | Отличный обед | Fine Dining | 00162b5b | VStripEpicureNote | Стрип | Добавляется | Во второй части Стрипа, на земле | ||
193 | Отчёт капитану Паркеру | Report back to Captain Parker | 000fb0eb | VDialogueVegasEastDiceNote | Бизнес-парк «Аэротех» | Кит | Караванная шарада Кита | Добавляется | Добавляется в диалоге с Китом или при взятии помеченных карт, в обоих случаях при добавлении в пип-бой из него удаляется заметка «Расследуйте операции Кита, связанные с игрой и химикатами» (vDialogueVegasEast2) |
194 | Отчёт капитану Паркеру | Report back to Captain Parker | 000fb0ec | VDialogueVegasEastDrugsNote | Бизнес-парк «Аэротех» | Кит | Караванная шарада Кита | Добавляется | Добавляется в диалоге с Китом, при добавлении в пип-бой из него удаляется заметка «Расследуйте операции Кита, связанные с игрой и химикатами», сама из пип-боя не удаляется (vDialogueVegasEast2) |
195 | Отчёт начальника пожарной службы | Chief Fire Officer Report | 00166b31 | CampSearchlightChiefFireOfficer | Лагерь Сёрчлайт (пожарное депо) | Терминал | Отчёт начальника пожарной службы F1-218 | ||
196 | Отчёт о бандах Стрипа | Stril Gang Report | 00164e1e | VNCREmbassyLog4 | Стрип (посольство НКР) | Как мало мы знаем За Республику, часть 2 |
Терминал | Стрип — деятельность Омерты, строка в терминале Лайзы добавляется в ходе квеста, setobjectivedisplayed VMS21 1 1 и SetObjectiveDisplayed VMQ05 30 1 и setobjectivecompleted VMQ05 27 1 | |
197 | Отчёт о происшествии | Accident Report Log | 000fed5a | NeonSignFactoryNote03 | Руины Саут-Вегаса («Неоновые знаки» Зэппа) | Терминал | Отчёты о происшествиях | ||
198 | Отчёт рейнджера Кадлоу | Ranger Kudlow Report | 00152c03 | VMS52KudlowReport | Пост рейнджеров «Фокстрот» | Рейнджер Кадлоу | Бумеранг | Добавляется | В инвентаре Кадлоу |
199 | Отчёт рейнджера Лайнхолма | Ranger Lineholm Report | 00152a49 | VMS52LineholmReport | Пост рейнджеров «Альфа» | Рейнджер Лайнхолм | Бумеранг | Добавляется | В инвентаре Лайнхолм |
200 | Отчёт рейнджера Пейсона | Ranger Pason Report | 00152a48 | VMS52PasonReport | Пост рейнджеров «Дельта» | Рейнджер Пейсон | Бумеранг | Добавляется | В инвентаре Пейсона |
201 | Отчёт СБ Стрипа | Strip Security Report | 0012b98a | VNCREmbassyPappasLog1 | Стрип (штаб военной полиции НКР) | Терминал | Отчёт СБ Стрипа | ||
202 | Отчёт. Информатор | Informant Report | 0012b5b6 | VNCREmbassyCrockerLog1 | Стрип (посольство НКР) | Терминал | Отчёт. Информатор | ||
203 | Отчёт. Фермы | Farming Report | 0012b5b8 | VNCREmbassyCrockerLog3 | Стрип (посольство НКР) | Терминал | Отчёт. Фермы | ||
204 | Отчёт. Фрисайд | Freeside Report | 0012b5b7 | VNCREmbassyCrockerLog2 | Стрип (посольство НКР) | Терминал | Отчёт. Фрисайд | ||
205 | Отчёт. Черти | Fiend Report | 0012b5b9 | VNCREmbassyCrockerLog4 | Стрип (посольство НКР) | Терминал | Отчёт. Черти | ||
206 | Охота за сокровищами | Treasure Hunt | 000e7595 | BMHiddenTreasureNote | Гора Блэк (здание склада) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
207 | Памятка | Note to Self | 0016768f | VES02GeckomanNote | Источник Гудспрингс | Бартон Торн | Бартон Финк | Вырезана | |
208 | Пароль Большого Сэла | Big Sal’s Password | 00119488 | VMS21BigSalsPassword | Стрип (Гоморра) | Как мало мы знаем | Добавляется | В инвентаре Большого Сэла | |
209 | Пароль к восточному терминалу | Eastern Reflector Control Terminal Password | 000e361b | VMS03HeliosTerminalEastPassword | ГЕЛИОС Один | Солнечные блики | Добавляется | На столе, в сундуке, в инвентаре Игнасио Риваса и в диалоге с ним | |
210 | Пароль к западному терминалу | Western Reflector Control Terminal Password | 000e361c | VMS03HeliosTerminalWestPassword | ГЕЛИОС Один | Фантастик | Солнечные блики | Добавляется | В диалоге с Фантастиком, после диалога ещё и в его инвентаре |
211 | Пароль к посту «Альфа» | Alpha Station Password | 001167e1 | RSAlphaPassword | Бумеранг | Нет ссылок, вырезана | |||
212 | Пароль к посту «Браво» | Bravo Station Password | 001167e2 | RSBravoPassword | Бумеранг | Нет ссылок, вырезана | |||
213 | Пароль к посту «Дельта» | Delta Station Password | 001167e4 | RSDeltaPassword | Бумеранг | Нет ссылок, вырезана | |||
214 | Пароль к посту «Фокстрот» | Foxtrot Station Password | 001167e6 | RSFoxtrotPassword | Бумеранг | Нет ссылок, вырезана | |||
215 | Пароль к посту «Чарли» | Charlie Station Password | 001167e3 | RSCharliePassword | Бумеранг | Нет ссылок, вырезана | |||
216 | Пароль к посту «Эхо» | Echo Station Password | 001167e5 | RSEchoPassword | Бумеранг | Нет ссылок, вырезана | |||
217 | Пароль к терминалу комплекса Убежища 34 | Vault 34 Utility Terminal Password | 00133108 | V34F2Keycard | Убежище 34 | Техник Убежища | Отжиг! | Добавляется | В инвентаре техника, после пересечения триггера |
218 | Пароль к терминалу Роя Готтлиба | Roy Gottlieb’s Terminal Password | 000ea7ff | VVault11GottliebPassword | Убежище 11 | Бездействие демократии | Добавляется | Сундук Роя Готтлиба | |
219 | Пароль к терминалу СБ Убежища 34 | Vault 34 Security Terminal Password | 00133107 | V34F3Keycard | Убежище 34 | Техник Убежища | Отжиг! | Добавляется | В инвентаре техника, после пересечения триггера |
220 | Пароль к терминалу смотрителя Убежища 11 | Vault 11 Overseer’s Terminal Password | 000e88a2 | VVault11OverseerPassword | Убежища 11 | Бездействие демократии | Добавляется | Терминал атриума или голодиск с речью Гуса Олсона | |
221 | Пароль к тюрьме горы Блэк | Black Mountain Prison Password | 000e60f2 | BMPrisonPasswordNote | Гора Блэк (тюрьма) | Рауль | Добавляется | После прочтения на терминале Записи № 6. Удаляется после освобождения Рауля | |
222 | Пароль к центру связи | Comm Station Password | 0014b049 | VMS49CommPassword | Вероника | Сплошные заботы | Добавляется | В диалоге с Вероникой | |
223 | Пароль Кили | Keely’s Password | 000fe953 | V22KeelyPassword | Убежище 22 | Кили | Не расти трава | Добавляется | Добавляется в инвентарь Кили на завершающем этапе квеста, блокируя один из её открытых ранее терминалов для возможности открыть запертую дверь Убежища 22 |
224 | Пароль смотрителя Убежища 3 | Vault 3 Overseer Password | 000fd78b | VMS07OverseerPassword | Убежище 3 | Рик Ленсер | Я люблю бананы | Добавляется | В диалоге с Риком Ленсером |
225 | Пароль смотрителя | Overseer’s Password | 0013a727 | V34OverseerPassword | Убежище 34 | Смотритель | Тяжёлая судьба | Добавляется | В инвентаре Смотрителя |
226 | Пациент 1648654 | Patient 1648654 | 001669ac | V19MedNote01 | Убежище 19 (первый этаж) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
227 | Пациент 1687865 | Patient 1687865 | 001669ae | V19MedNote03 | Убежище 19 (первый этаж) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
228 | Пациент 3905698 | Patient 3905698 | 001669b0 | V19MedNote05 | Убежище 19 (первый этаж) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
229 | Пациент 5498465 | Patient 5498465 | 001669ad | V19MedNote02 | Убежище 19 (первый этаж) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
230 | Пациент 6585645 | Patient 6585645 | 001669af | V19MedNote04 | Убежище 19 (первый этаж) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
231 | Перевод охранников | Troop Transfer | 000d7809 | NCRCFWardenNote01 | Исправительное учреждение НКР (администрация тюрьмы) | Терминал | [Перевод охранников на восток.] | ||
232 | Пирог на день рождения | Birthday Cake | 000ce701 | REPCONMartinNote | Испытательный полигон РЕПКОНН (комплекс) | Терминал | Пирог | ||
233 | Письмо Глории | Letter to Gloria | 0015d9e0 | CassNoteVanGraff | «Серебряная лихорадка» | Рейнджер Джексон | Плата по счетам | Добавляется | Добавляется в сейф Глории, если Кэсс — компаньон и квест на стадии 10, удаляется в диалоге с Джексоном, если квест решён миром |
234 | Письмо Элейн | Elaine’s Letter | 00162b5a | VNoteElaine | Дамба Гувера (офисы) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
235 | Письмо-представление | Letter of Introduction | 000e294a | VNCRCFHolotapeFemale | Путь исправления | Нет ссылок, вырезана | |||
236 | Письмо-представление | Letter of Introduction | 000e2949 | VNCRCFHolotapeMale | Путь исправления | Нет ссылок, вырезана | |||
237 | Питание Эльдорадо | El Dorado Power | 0012910c | VFreeformLucky38NoteElDorado | Подстанция Эльдорадо | Когда луна восходит над башней | Терминал | Запитать энергией реактор (не используется) | |
238 | План-график президента Кимбола | President Kimball’s Itinerary | 00132f2d | VMQ03KimballItinerary | Дамба Гувера (инфоцентр) | Рейнджер Грант Катон Гостилий |
Ты почувствуешь приближение Аризонский убийца |
Добавляется | В инфоцентре изначально, в диалоге с Грантом, дубликат появляется в инфоцентре в диалоге с Гостилием (VHDAssassinationDialog) |
239 | Планы выступления Легиона | Legion Raid Plans | 00135a3d | NVCCLegionPlansNote | Коттонвуд-Коув | Око за око | Добавляется | После взятия Планы выступления Легиона (предмет) | |
240 | Планы саботажа на монорельсовой дороге | Monorail Sabotage Plans | 000fc964 | VMS08Plans | Лагерь Маккарран | Шпиономания | Добавляется | После взятия из урны одноимённого предмета | |
241 | Побег из тюрьмы | Prison Break | 0013722d | vNiptonMayorsNote1 | Ниптон | Марафон Солнечные блики[1] |
Терминал | Должна была добавляться при взятии предмета Дневник мэра Стайна 1/2 (по аналогии с 2/2), но тот был вырезан. Баг в терминале: set VMS03.bKnowsArchimedesEffect to 1; по квесту «Солнечные блики» | |
242 | Повезло! | Tabitha Journal 2 | 000e949b | BMTabithaJournal2Note | Гора Блэк (вещательная станция) | Терминал | Повезло! | ||
243 | Показания | Deposition | 000e88a4 | VVault11Deposition | Убежище 11 | Терминал | Показания | ||
244 | Полётный журнал | Flight Control Log | 0013e5c7 | VHDFlightControlNote | Дамба Гувера (инфоцентр) | Аризонский убийца | Терминал | Изменить параметры обновления, set VMQ03b.FlightPlanUpdated to 1 | |
245 | Положение дел в посольстве | Generic Embassy Info | 0012b97f | VNCREmbassyLog2 | Стрип (посольство НКР) | Терминал | Отчёт по посольству | ||
246 | Полуночные нападения на ранчо | Midnight Ranch Attacks | 000ccfcc | VFreeformNovacChupacabraNote | Новак | Дасти Макбрайд | Крики брамина | Добавляется | В диалоге с Дасти Макбрайд (VFreeformNovac) |
247 | Помогите мне! | Help Me! | 0015cc27 | SLBasincreek | Офис «Бейзин-Крик» | Добавляется | Заметка-предмет, на полу | ||
248 | Помощь при допросе | Silent Treatment | 000ef965 | VFreeformMcCarran2POWNote | Лагерь Маккарран | Полковник Джеймс Шу | Обработка Сила | Добавляется | В диалоге с полковником Шу (VFreeformMcCarran2) |
249 | Послевоенная аудиозапись | Post-War Audio Log | 0013dbeb | JacobstownAudioLog01 | Пещера Чарльстон | Выживший (аудиожурнал) | Добавляется | Заметка-предмет (звук), текст vDialogueJacobstown из GREETING | |
250 | Последний отчёт посла Сюзанны Эдит | Ambassador Susanna Edith’s Final Report | 0012b5b0 | VNCREmbassyDispatch2 | Стрип (посольство НКР) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
251 | Последний отчёт посла Филлипа Гренджера | Ambassador Phillip Granger’s Final Report | 0012b5af | VNCREmbassyDispatch1 | Стрип (посольство НКР) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
252 | Последователям нужны припасы | Followers Need Supplies | 0011702d | VFSFollowersSuppliesNote | Регулярные поставки Краткосрочные потребности |
Нет ссылок, вырезана | |||
253 | Пост рейнджеров «Чарли». Аудиозапись 1 | Ranger Station Charlie Audio Log 1 | 000842e0 | RSCharlieAudioLog01 | Пост рейнджеров «Чарли» | NCRTrooper1Dead | Энди и Чарли | Добавляется | Заметка-предмет (звук), текст VFreeformNovac из RSCharlieAudioLog1Audio |
254 | Пост рейнджеров «Чарли». Аудиозапись 2 | Ranger Station Charlie Audio Log 2 | 000842e2 | RSCharlieAudioLog02 | Пост рейнджеров «Чарли» | NCRTrooper4Dead | Энди и Чарли | Добавляется | Заметка-предмет (звук), текст VFreeformNovac из RSCharlieAudioLog2Audio |
255 | Пост рейнджеров. Радиокоды | Ranger Station Radio Security Codes | 0014f3b0 | RadioCodesNote | Лагерь Форлорн-Хоуп | Тех. сержант Райес | Бумеранг | Добавляется | В 10 задаче при старте квеста в диалоге с Райес |
256 | Постановка задачи CB-03 | Mission Statement CB-03 | 0015a7b9 | HVPatrolNote03 | Гора Блэк (кратер) | В неведении | Добавляется | Добавляется после взятия «Голографическая запись. Миссия Братства Стали» № 3 | |
257 | Постановка задачи KH-792 | Mission Statement KH-792 | 0015a7bc | HVPatrolNote02 | Авиабаза Неллис | В неведении | Добавляется | Добавляется после взятия «Голографическая запись. Миссия Братства Стали» № 2 | |
258 | Постановка задачи XV-56 | Mission Statement XV-56 | 0015a7ba | HVPatrolNote01 | Штаб-квартира РЕПКОНН | В неведении | Добавляется | Добавляется после взятия «Голографическая запись. Миссия Братства Стали» № 1 | |
259 | Поход на гору Блэк | Black Mountain Investigation Note | 000e9c26 | BMNCRTrooperNote | Гора Блэк | Нет ссылок, вырезана | |||
260 | Почта всегда под рукой! | Keeping You in Touch | 0011dd9c | V21MailMessages01 | Стрип (Убежище 21) | Терминал | Входящие | ||
261 | Почта всегда под рукой! | Keeping You in Touch | 0011dd9d | V21MailSent01 | Стрип (Убежище 21) | Терминал | Отправленные | ||
262 | Пошлины на изделия «Оружейников» | Gun Runner Tariff | 00163e4f | CrimsonCaravanNote03 | Компания «Красный караван» (главный офис) | Терминал | Пошлины на изделия «Оружейников» | ||
263 | Правила посещения | Visitor Policy | 000ce702 | REPCONTourists | Испытательный полигон РЕПКОНН (комплекс) | Терминал | ShowMap RepconHQMapMarkerREF | ||
264 | Правосудие снайпера | Sniper’s Justice | 000ccfca | VFreeformNovacSnipersRevengeNote | Похищение VFreeformNovac |
Вырезана | |||
265 | Предложение от председателя | Chairmen Job Offer | 00116ff9 | VMQ01JessupNote | Боулдер-Сити | Джесап | Расследование | Добавляется | В инвентаре Джесапа, не добавляется по квесту |
266 | Предложение по условиям аннексии | Offer to Permit Annexation | 00166661 | vConcessionMrHouse | За Республику, часть 2 | Нет ссылок, вырезана | |||
267 | Предстоящий визит | Upcoming Visit | 000e3d7a | VMS03UpcomingGeneralVisitNote | ГЕЛИОС Один | Солнечные блики | Терминал | Предстоящий визит | |
268 | Привет! | Hey, you! | 0011dd9f | V21SarahOutMail01 | Стрип (Убежище 21) Стрип (Мастерская Майкла Анджело) |
Терминал | Привет! и Новое сообщение от Сары Вайнтроб соответственно | ||
269 | Признание Андерсона | Anderson’s Confession | 001618e4 | VMS11AndersonNote | Вестсайд (апартаменты «Каса Мадрид») | Андерсон | Поиски Уайта | Добавляется | В инвентаре Андерсона после его смерти |
270 | Признание командира Хенлона | Chief Hanlon’s Confession | 0015867b | VHanlonsConfession | Лагерь Гольф (курортный отель) | Командир Хенлон | Другой взгляд | Добавляется | Аудиозапись. Появляется у Курьера после того, как Хенлон застрелится по окончании своей речи (VCampGolfHanlon) |
271 | Приказ смотрителя 745 | Overseer Order 745 | 000e88a3 | VVault11OverseerOrder | Убежище 11 | Терминал | Приказ смотрителя 745 | ||
272 | Приказы Легиона | Legion Orders | 0014e32e | CampSearchlightLegionNote | Лагерь Сёрчлайт (пожарное депо) | Легионер-рекрут | Колесо фортуны | Добавляется | В инвентаре двух мёртвых легионеров-рекрутов |
273 | Примм. Подписной лист — все подписи | Primm Residential Petition — Complete | 000e3e96 | PrimmSheriffPetition5 | Примм | Город, который мне нравится | Вырезана | ||
274 | Примм. Подписной лист | Primm Residential Petition | 000e3e97 | PrimmSheriffPetition0 | Примм | Город, который мне нравится | Вырезана | ||
275 | Примм. Подписной лист | Primm Residential Petition | 000e3e98 | PrimmSheriffPetition1 | Примм | Город, который мне нравится | Вырезана | ||
276 | Примм. Подписной лист | Primm Residential Petition | 000e3e99 | PrimmSheriffPetition2 | Примм | Город, который мне нравится | Вырезана | ||
277 | Примм. Подписной лист | Primm Residential Petition | 000e3e94 | PrimmSheriffPetition3 | Примм | Город, который мне нравится | Вырезана | ||
278 | Примм. Подписной лист | Primm Residential Petition | 000e3e95 | PrimmSheriffPetition4 | Примм | Город, который мне нравится | Вырезана | ||
279 | Проверьте, всё ли в порядке на посту «Чарли» | Check on Ranger Station Charlie | 000ccfc9 | VFreeformNovacRangerStationNote | Новак | Рейнджер Энди | Энди и Чарли | Добавляется | В диалоге с ренджером Энди (VFreeformNovac) |
280 | Проект: Модулятор материи | Matter Modulator Project | 000e9440 | REPCONHQQ35 | Штаб-квартира РЕПКОНН (2 этаж) | Обретение полномочий | Добавляется | Q-35 — выпускные данные | |
281 | Пропавший лазерный пистолет | Missing Laser Pistol | 0016774e | HVTorresNote | Хидден-Вэли | Рыцарь Торрес | Упаковка пистолета | Добавляется | В диалоге с рыцарем Торрес |
282 | Просьба помощника | They Didn’t Shoot The Deputy | 000e3755 | VFreeformPrimmSheriff | Примм | Помощник Бигл | Город, который мне нравится | Добавляется | В диалоге с Биглом |
283 | Прототип стелс-боя | Stealth Boy Prototype | 0014bf84 | DoctorHenryNote02 | Джейкобстаун | Догадайся, кого я видел! | Терминал | Прототип «Марк II» | |
284 | Разведка. «Лаки 38» | Recon of the Lucky 38 | 0011d582 | VFreeformLucky38Note | Когда луна восходит над башней | Вырезана | |||
285 | Раздобудьте медицинский справочник для Хэннигана | Obtain a book of medicine for Hannigan. | 000a5ad1 | VFreeformNCRCFHanniganNote | Исправительное учреждение НКР | VFreeformNCRCF | Вырезана | ||
286 | Разорванный дневник, страница 1 | Torn Diary Page 1 | 001544bd | SLFarmDiary01 | Животноводческая ферма Мэтью | Добавляется | Заметка-предмет | ||
287 | Разорванный дневник, страница 2 | Torn Diary Page 2 | 001544ba | SLFarmDiary02 | Животноводческая ферма Мэтью | Добавляется | Заметка-предмет | ||
288 | Разорванный дневник, страница 3 | Torn Diary Page 3 | 001544bb | SLFarmDiary03 | Животноводческая ферма Мэтью | Добавляется | Заметка-предмет | ||
289 | Разорванный дневник, страница 4 | Torn Diary Page 4 | 001544bc | SLFarmDiary04 | Животноводческая ферма Мэтью | Добавляется | Заметка-предмет | ||
290 | Раненый кротокрыс | Injured Molerat | 000e834b | VFreeformQJSnufflesNote | Слоун | Вылечить лапу | Вырезана | ||
291 | Расписание артиллерии АБ Неллис | Nellis Artillery Timing Details | 0015a37b | NellisGeorgeArtilleryNote | Авиабаза Неллис (окрестности) | Джордж | Шоссе в опасную зону, I | Добавляется | Диалог с Джорджем |
292 | Распоряжение о перемещении снаряжения | Inventory Transfer Order | 0014c122 | VMS49GunNote | Авиабаза Неллис (дом Перл) | Сплошные заботы | Добавляется | ||
293 | Расследуйте операции Кита, связанные с игрой и химикатами | Investigate Keith’s gambling and drug operations. | 000fb0ea | VDialogueVegasEastKeithNote | Бизнес-парк «Аэротех» | Капитан Паркер | Караванная шарада Кита | Добавляется | Добавляется в диалоге с Паркером, удаляется скриптом 1ELoadedDiceScript после взятия VDialogueVegasEastDiceNote, удаляется в диалоге с Китом после взятия VDialogueVegasEastDrugsNote |
294 | Реактор «Лаки 38» | Lucky 38 Reactor | 00128f2a | VFreeformLucky38NoteReactor | Когда луна восходит над башней | Вырезана | |||
295 | Рекомендации по взысканиям | Reprimand Recommendation | 001429e9 | VMS11RomanowskiNote | Фермы издольщиков НКР | Лейтенант Романовски | Поиски Уайта | Добавляется | В инвентаре лейтенанта |
296 | РЕПКОНН. Заметка о саботаже. | REPCONN Sabotage Terminal Note | 000ce6ca | REPCONSabotageTerminalNote | Испытательный полигон РЕПКОНН | Давай полетаем | Вырезана | ||
297 | Рецепт. Пирог с мясом брамина | Recipes — Brahmin Wellington | 00175aab | RecipesBrahminWellingtonNote | Стрип (Ультра-Люкс) | Добавлятеся | Добавляется после взятия рецепта | ||
298 | Рецепт. Пряная запеканка Руби | Recipes — Ruby’s Spicy Casserole | 001613d1 | RecipesRubysSpicyCasseroleNote | Железа для домашней готовки | Добавляется после взятия рецепта, но рецепт вырезан | |||
299 | Рецепт. Пустошный омлет Роуз | Recipes — Rose’s Wasteland Omelet | 0013d52c | RecipesRosesWastelandOmeletNote | Слоун | Джес Уилкинс | Требуется яйцо когтя смерти | Добавляется | В диалоге с Джес, предмета-рецепта нет |
300 | Рецепт. Самогон Кэсс | Recipes — Cass' Moonshine | 0016163e | RecipesCassMoonshineNote | Кэсс | Добавляется | В диалоге с Кэсс, предмета-рецепта нет | ||
301 | Рецепт. Турбо | Recipes — Turbo | 00146d1a | RecipesTurboNote | Химическая лаборатория Ред-Рока | Дайен | Медовый месяц в Аба-Даба | Добавляется | В диалоге с Дайен |
302 | Рецепт. Чёртово жаркое Шеф-Шефа | Recipes — Cook-Cook’s Fiend Stew | 00175ab0 | RecipesCookCooksFiendStewNote | Руины Саут-Вегаса, западный вход | Добавляется | Добавляется после взятия рецепта-предмета | ||
303 | Рецепты Филиппа | Philippe’s Recipes | 00117e37 | VMS18RecipeNote | Стрип (Ультра-Люкс) | Филипп | Пища для гурманов | Добавляется | В инвентаре Филиппа и в диалоге с ним |
304 | Речь Гуса Олсона, омбудсмена, на ежегодных выборах смотрителя | Prepared Speech of Gus Olson, Ombudsman, for the Annual Overseer Election | 000e88a0 | VVault11Speech | Убежище 11 | Бездействие демократии | Добавляется Терминал |
Речь Гуса Олсона, омбудсмена + AddNote VVault11OverseerPassword | |
305 | Рыженькая | Redhead | 000fd1cf | McCarranFieldNote01 | Лагерь Маккарран (палатки) | Терминал | Рыженькая | ||
306 | Сведения о ночных охотниках | Nighstalker Data | 0014bf83 | DoctorHenryNote01 | Джейкобстаун | Терминал | Исследование ночных охотников | ||
307 | Сейф хранилища | Storage Room Safe | 000ccef1 | REPCONNotePassword | РЕПКОНН (комплекс) | Добавляется | Терминал хранилища | ||
308 | Сейф школы Гудспрингс | Goodsprings Schoolhouse Safe | 00116738 | GSSunnyNote | Гудспрингс | Санни Смайлс | Добавляется | В диалоге с Санни Смайлс, удаляется после вскрытия сейфа. | |
309 | Семья Фрэнка Уизерса | Frank Weathers' Family | 0013aca3 | NVCCFrankWeathersNote | Бизнес-парк «Аэротех» | Фрэнк Уизерс | Одиночество | Добавляется | В диалоге с Фрэнком |
310 | Сержант Тедди | Sergeant Teddy | 00136921 | FortMelodyNote | Форт | Мелоди | Вырывая (или разрывая) Сержанта Тедди | Добавляется | В диалоге с Мелоди, удаляется после завершения квеста вместе с медвежонком |
311 | Системная запись Убежища 11: Вход | System Recording: Vault 11 Front Entrance | 000e9ac1 | VVault11SurvivorRecording | Убежище 11 | Выжившие из Убежища 11 (аудиозапись) | Бездействие демократии | Добавляется | Запись: Вход в Убежище (звук), текст VFreeformVault11 из VVault11AudioLogSurvivors |
312 | Системная запись Убежища 11: Решение | System Recording: Vault 11 Solution | 000e8b21 | VVault11Solution | Убежище 11 | Выживший из Убежища 11 | Бездействие демократии | Добавляется | Системная запись: решение (звук), текст VFreeformVault11 из VVault11AudioLogVault11Solution |
313 | Сломанное радио | Busted Radio | 001093c8 | GSTrudyNote | Гудспрингс | Труди | Починка радиоприёмника Труди | Добавляется | В диалоге с Труди, удаляется после завершения квеста |
314 | Сменные рапорты | Shift Reports | 0012b98c | VNCREmbassyPappasLog3 | Стрип (штаб военной полиции НКР) | Терминал | Сменные рапорты ВП | ||
315 | Снабжение военных | War Effort | 00163e50 | CrimsonCaravanNote04 | Компания «Красный караван» (главный офис) | Терминал | Снабжение военных | ||
316 | Снайперская позиция | Sniper Nest Location | 00164009 | VCFHSniperNote | Лагерь Маккарран (терминал) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
317 | Соглашение между «Красным караваном» и Ван Граффами | Crimson Caravan — Van Graff Agreement | 0015d90a | CassNoteCrimsonCaravan | Компания «Красный караван» (главный офис) | Плата по счетам | Добавляется | Добавляется в сейф, если Кэсс — компаньон и квест «Плата по счетам» на стадии 10, удаляется в диалоге с Джексоном, если квест решён миром | |
318 | Солнечные батареи АБ Неллис | Nellis Solar Array | 0010a1c3 | NellisArrayNote | Авиабаза Неллис | Адепт | Буги-вуги В небо! |
Добавляется | В диалоге с Адептом |
319 | Сообщение о вентиляции реактора | Reactor Vent Message | 0015a35c | V34VentNote | Убежище 34 (реактор) | Терминал | Закрыть внешние вентиляционные ходы, условно квест «Тяжёлая судьба» (проверить запрет передачи управления) | ||
320 | Сообщение о мощности реактора | Reactor Power Message | 0015a35e | V34PowerNote | Убежище 34 (реактор) | Терминал | Переадресовать управление Убежищем, условно квест «Тяжёлая судьба» (проверить запрет передачи управления) | ||
321 | Сообщение об аварии реактора | Reactor SOS Message | 0015a35f | V34SOSNote | Убежище 34 (реактор) | Тяжёлая судьба | Терминал | SOS SetStage VES34Vault 25 + SetObjectiveDisplayed VES34Vault 40 1 + Set VES34Vault.bLearnsSurvivors to 1 | |
322 | Сообщение об остановке реактора | Reactor Shutdown Message | 0015a35d | V34ShutdownNote | Убежище 34 (реактор) | Терминал | ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, условно квест «Тяжёлая судьба» (проверить результат) | ||
323 | Сообщение: Гостеприимство ханов | Message: Khan Hospitality | 000ccfcb | VNovacGreatKhansNote | Новак | Расследование VFreeformNovac |
Добавляется | Сообщение: Благодарность ханов на терминале Мэнни Варгаса, либо из голодиска «Голографическая запись» | |
324 | Состязание. Записка Кэсс | Cass’s Whiskey Challenge | 00167f34 | VCassWhiskeyChallenge | Кэсс | Добавляется | Добавляется в диалоге с Кэсс | ||
325 | Спасибо, детка | Thanks, baby | 0016665f | vBennyLoveNote | Стрип (Топс) | Бенни | Звонок | Добавляется | После секса с Бенни |
326 | Список деталей для пищевого процессора | Food Processor Parts List | 000f5758 | VFreeformMcCarranMessHallPartsListNote | Лагерь Маккарран (главный зал) | Капрал Уильям Фарбер | Скудный паёк из кукурузы с фасолью | Добавляется | В диалоге с Фарбером (VFreeformMcCarran) |
327 | Список сержанта Райес | Sgt. Reyes List | 00127b22 | VMSRSGlobalCommBreakdownList | Бумеранг | Нет ссылок, вырезана | |||
328 | Список сержанта Райес | Sgt. Reyes List | 00127b23 | VMSRSGlobalCommBreakdownListNoCharlie | Бумеранг | Нет ссылок, вырезана (без поста «Чарли») | |||
329 | Список торговцев мясом | Meat Vendor List | 000fd2ca | VFreeformMcCarranMessHallMeatVendorList | Лагерь Маккарран (главный зал) | Капрал Уильям Фарбер | Скудный паёк из кукурузы с фасолью | Добавляется | В диалоге с Фарбером (VFreeformMcCarran) |
330 | Спички | Matchbook | 00112015 | VMS18Matchbook | Стрип (Ультра-Люкс) | Джей Барнс Крузо |
Пища для гурманов | Добавляется | В инвентаре Джея Барнса/Крузо |
331 | Стрип. Письмо 1 | Strip Letter 1 | 00162abd | VStripGamblerNote01 | Стрип (Убежище 21) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
332 | Стрип. Письмо 10 | Strip Letter 10 | 00162ac5 | VStripTrooperNote03 | Стрип (штаб военной полиции НКР) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
333 | Стрип. Письмо 11 | Strip Letter 11 | 00162ac6 | VStripTrooperNote04 | Стрип (посольство НКР) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
334 | Стрип. Письмо 2 | Strip Letter 2 | 00162abe | VStripGamblerNote02 | Стрип (Убежище 21) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
335 | Стрип. Письмо 3 | Strip Letter 3 | 00162abf | VStripGamblerNote03 | Стрип (Убежище 21) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
336 | Стрип. Письмо 4 | Strip Letter 4 | 00162ac0 | VStripGamblerNote04 | Стрип (станция «Бульвар Лас-Вегас») | Добавляется | Заметка-предмет | ||
337 | Стрип. Письмо 5 | Strip Letter 5 | 00162ac1 | VStripGamblerNote05 | Стрип (станция «Бульвар Лас-Вегас») | Добавляется | Заметка-предмет | ||
338 | Стрип. Письмо 6 | Strip Letter 6 | 00162ac2 | VStripGamblerNote06 | Стрип (Топс) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
339 | Стрип. Письмо 7 | Strip Letter 7 | 00162b5c | VStripGamblerNote07 | Апартаменты «Монте-Карло» | Игрок | Добавляется | В инвентаре мёртвого игрока | |
340 | Стрип. Письмо 8 | Strip Letter 8 | 00162ac3 | VStripTrooperNote01 | Стрип (станция «Бульвар Лас-Вегас») | Добавляется | Заметка-предмет | ||
341 | Стрип. Письмо 9 | Strip Letter 9 | 00162ac4 | VStripTrooperNote02 | Стрип (посольство НКР) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
342 | Схема — «Личный знак» | Schematics — Dog Tag Fist | 00146c7a | SchematicsDogTagFistNote | Пещеры лагеря Гардиан | Помощь Хелфорду | Добавляется | Добавляется вместе с «Записка Хелфорда» | |
343 | Схема — «Магнум» кал. 44, ручной снарядки | Schematics — .44 Magnum, Hand Load | 0013e44f | Schematics44MagnumHandLoad | Площадь Норт-Вегаса | Джулс | Встреча с равным | Добавляется | В диалоге с Джулсом |
344 | Схема — «Ракетка» | Schematics — Rock-It Launcher | 00033bcb | SchematicsRockitLauncherNote | Авиабаза Неллис (ангар) | Добавляется | В ранних версиях была в ангаре АБ Неллис, но уже тогда была бесполезна | ||
345 | Схема — пороховой заряд | Schematics — Powder Charge | 00138e04 | SchematicsPowderChargeNote | Исправительное учреждение НКР | Добавляется | Добавляется после взятия схемы-предмета | ||
346 | Счёт от «Красного каравана» | Crimson Caravan Invoice | 000f2742 | CrimsonCaravanHolotapeNV | Компания «Красный караван» (главный офис) | Элис Маклафферти | Можешь на меня положиться | Добавляется | В диалоге с Элис Маклафферти, удаляется после доставки Хилдерну |
347 | Тело забрано | Corpse Retrieved | 00162018 | McCarranProperBurialNote | Труп рейнджера Моралеса | Последний шанс для Эстебана | Добавляется | Добавляется после пересечения активатора блокпоста НКР с телом Моралеса | |
348 | Трагедия для всего человечества | A Tragedy Has Befallen All Mankind | 00166660 | vObituaryMrHouse | Стрип (Лаки 38) | Казино — крышка! | Добавляется | Добавляется после смерти мистера Хауса | |
349 | Требование вывода войск | Order of Withdrawal | 0015ecab | VHDTermsOfSurrender | Дамба Гувера | Мистер Хаус | Всё или ничего | Добавляется | В диалоге с мистером Хаусом |
350 | Требуется: яйцо когтя смерти | Wanted: Deathclaw Egg | 000e5b97 | VFreeformQJJasNote | Слоун | Джес Уилкинс | Требуется яйцо когтя смерти | Добавляется | В диалоге с Джесс |
351 | У34. Другое предупреждение. Северные ворота | V34 North Gate Alt Warning Note | 00132543 | V34FloodingAltWarningNote | Убежище 34 | Терминал | Предупреждение: Затопление | ||
352 | У34. Журнал бомбиста | V34 Boomer Log | 00135f1d | V34BoomerLogNote | Убежище 34 | Терминал | Журнал | ||
353 | У34. Журнал ректора | V34 Reactor Log | 00135f22 | V34ReactorLogNote | Убежище 34 | Тяжёлая судьба | Терминал | Журнал, SetStage VES34Vault 25 | |
354 | У34. Журнал северного поста СБ | V34 North Security Station Log | 00135f1c | V34NorthSecurityLogNote | Убежище 34 | Терминал | Журнал | ||
355 | У34. Журнал смотрителя 01 | V34 Overseer Log 01 | 00135f20 | V34OverseerLog01Note | Убежище 34 | Терминал | gi.d3.8o20 | ||
356 | У34. Журнал смотрителя 02 | V34 Overseer Log 02 | 00135f21 | V34OverseerLog02Note | Убежище 34 | Терминал | md.45.7ld2 | ||
357 | У34. Журнал южного поста СБ | V34 South Security Station Log | 00135f1e | V34SouthSecurityLogNote | Убежище 34 | Терминал | Журнал | ||
358 | У34. Предупреждение о реакторе | V34 Reactor Warning Note | 00132542 | V34ReactorWarningNote | Убежище 34 | Терминал | Предупреждение: Реактор | ||
359 | У34. Предупреждение. Северные ворота | V34 North Gate Warning Note | 0012fc72 | V34FloodingWarningNote | Убежище 34 | Терминал | Предупреждение: Затопление | ||
360 | У34. Приветствие | V34 Welcome Note | 00135e6d | V34WelcomeNote | Убежище 34 | Терминал | Добро пожаловать | ||
361 | Убежище 11 | Vault 11 | 000e9ac3 | VVault11QuestNote | Убежище 11 | Бездействие демократии | Добавляется | Запись: Вход в Убежище, добавляется вместе с Системная запись Убежища 11: Вход | |
362 | Убежище 19. Записка | V19Note | 0014753b | V19NoteBlue01 | Убежище 19 | Терминал | Запись 194 | ||
363 | Убежище 19. Записка | V19Note | 0014753c | V19NoteBlue02a | Убежище 19 | Терминал | Запись #138 | ||
364 | Убежище 19. Записка | V19Note | 0014753d | V19NoteBlue02b | Убежище 19 | Терминал | Запись #139 | ||
365 | Убежище 19. Записка | V19Note | 00147536 | V19NoteBlue03 | Убежище 19 | Терминал | Запись 56 | ||
366 | Убежище 19. Записка | V19Note | 001622d5 | V19NoteBlue04a | Убежище 19 | Терминал | Запись 74 | ||
367 | Убежище 19. Записка | V19Note | 001622d3 | V19NoteBlue04b | Убежище 19 | Терминал | Запись 206 | ||
368 | Убежище 19. Записка | V19Note | 00147543 | V19NoteDocBlue01a | Убежище 19 | Терминал | Запись #479 | ||
369 | Убежище 19. Записка | V19Note | 00147544 | V19NoteDocBlue01b | Убежище 19 | Терминал | Запись #480 | ||
370 | Убежище 19. Записка | V19Note | 00147545 | V19NoteDocBlue01c | Убежище 19 | Терминал | Запись #481 | ||
371 | Убежище 19. Записка | V19Note | 00147546 | V19NoteDocBlue01d | Убежище 19 | Терминал | Запись #482 | ||
372 | Убежище 19. Записка | V19Note | 00147530 | V19NoteDocBlue01e | Убежище 19 | Терминал | Запись #483 | ||
373 | Убежище 19. Записка | V19Note | 00147531 | V19NoteDocBlue01f | Убежище 19 | Терминал | Запись #484 | ||
374 | Убежище 19. Записка | V19Note | 00147532 | V19NoteDocRed02a | Убежище 19 | Терминал | Запись #45 | ||
375 | Убежище 19. Записка | V19Note | 00147533 | V19NoteDocRed02b | Убежище 19 | Терминал | Запись #46 | ||
376 | Убежище 19. Записка | V19Note | 00147540 | V19NoteFilter01 | Убежище 19 | Терминал | Запись 65 | ||
377 | Убежище 19. Записка | V19Note | 0014753f | V19NoteKid01 | Убежище 19 | Терминал | Мой дневник: Запись 74 | ||
378 | Убежище 19. Записка | V19Note | 00147537 | V19NoteOverseerBlue01 | Убежище 19 | Терминал | -данные утрачены- | ||
379 | Убежище 19. Записка | V19Note | 0014753e | V19NoteOverseerMsg01 | Убежище 19 | Терминал | Сообщение от смотрителя | ||
380 | Убежище 19. Записка | V19Note | 00147534 | V19NoteOverseerRed01a | Убежище 19 | Терминал | Запись 167 | ||
381 | Убежище 19. Записка | V19Note | 00147535 | V19NoteOverseerRed01b | Убежище 19 | Терминал | Запись 168 | ||
382 | Убежище 19. Записка | V19Note | 0014753a | V19NoteRed01 | Убежище 19 | Терминал | Запись 98 | ||
383 | Убежище 19. Записка | V19Note | 00147538 | V19NoteRed02 | Убежище 19 | Терминал | Запись #86 | ||
384 | Убежище 19. Записка | V19Note | 00147539 | V19NoteTech01 | Убежище 19 | Терминал | Дневник. Запись #86 | ||
385 | Убежище 19. Записка | V19Note | 00147541 | V19NoteVentsBlue01a | Убежище 19 | Терминал | Запись #209 | ||
386 | Убежище 19. Записка | V19Note | 00147542 | V19NoteVentsBlue01b | Убежище 19 | Терминал | Запись #210 | ||
387 | Убежище 22. Заметка о воздухе | Vault 22 Oxygen Note | 000f82ac | V22OxygenNote1 | Убежище 22 | Терминал | Жалоба на шум | ||
388 | Убежище 22. Запись 1 | Vault 22 Additive Note 1 | 000f82b2 | V22AdditiveNote1 | Убежище 22 | Терминал | Отчёт 9228 | ||
389 | Убежище 22. Запись 2 | Vault 22 Additive Note 2 | 000f82b5 | V22AdditiveNote2 | Убежище 22 | Терминал | Отчёт 9253 | ||
390 | Убежище 22. Запись 3 | Vault 22 Additive Note 3 | 000f82ab | V22AdditiveNote3 | Убежище 22 | Терминал | Отчёт 9312 | ||
391 | Убежище 22. Клиника. Запись 1 | Vault 22 Clinic Note 1 | 000f82b9 | V22dClinicNote1 | Убежище 22 | Терминал | Случай 162 | ||
392 | Убежище 22. Клиника. Запись 2 | Vault 22 Clinic Note 2 | 000f82ba | V22dClinicNote2 | Убежище 22 | Терминал | Случай 162, обновление | ||
393 | Убежище 22. Клиника. Запись 3 | Vault 22 Clinic Note 3 | 000f82bb | V22dClinicNote3 | Убежище 22 | Терминал | Случай 162, обновление | ||
394 | Убежище 22. Клиника. Запись 4 | Vault 22 Clinic Note 4 | 000f82bc | V22dClinicNote4 | Убежище 22 | Терминал | Случай 162, обновление | ||
395 | Убежище 22. Клиника. Запись 5 | Vault 22 Clinic Note 5 | 000f82bd | V22dClinicNote5 | Убежище 22 | Терминал | Случай 164 (групповой) | ||
396 | Убежище 22. Клиника. Запись 6 | Vault 22 Clinic Note 6 | 000f82be | V22dClinicNote6 | Убежище 22 | Терминал | Случай 173 (групповой) | ||
397 | Убежище 22. Терминал двери пещеры. Запись 1 | Vault 22 Cave Door Terminal Note 1 | 000f82ad | V22cCaveDoorRoomNote1 | Убежище 22 | Терминал | Запрос сопровождения | ||
398 | Убежище 22. Терминал двери пещеры. Запись 2 | Vault 22 Cave Door Terminal Note 2 | 000f82b0 | V22cCaveDoorRoomNote2 | Убежище 22 | Терминал | Срочная медицинская помощь | ||
399 | Убежище 22. Терминал двери пещеры. Запись 3 | Vault 22 Cave Door Terminal Note 3 | 000f82b1 | V22cCaveDoorRoomNote3 | Убежище 22 | Терминал | Помогите! | ||
400 | Убежище 22. ТО. Запись 1 | Vault 22 Maintenance Note 1 | 000f82b6 | V22MaintenanceNote1 | Убежище 22 | Терминал | Задание 1 — Странные звуки | ||
401 | Убежище 22. ТО. Запись 2 | Vault 22 Maintenance Note 2 | 000f82b7 | V22MaintenanceNote2 | Убежище 22 | Терминал | Задание 2 — Утечка газа? | ||
402 | Убежище 22. Уничтожение вредителей. Запись 1 | Vault 22 Pest Control Note 1 | 000f82c2 | V22PestControlNote1 | Убежище 22 | Терминал | Вид 1 | ||
403 | Убежище 22. Уничтожение вредителей. Запись 2 | Vault 22 Pest Control Note 2 | 000f82c3 | V22PestControlNote2 | Убежище 22 | Терминал | Вид 2 | ||
404 | Убежище 22. Уничтожение вредителей. Запись 3 | Vault 22 Pest Control Note 3 | 000f82c4 | V22PestControlNote3 | Убежище 22 | Терминал | Вид 3 | ||
405 | Уведомление о переносе срока | Notice of Postponement | 000e88a5 | VVault11PostponementNotice | Убежище 11 | Терминал | Уведомление о переносе срока | ||
406 | Уличающие плёнки | Snuff Tapes | 0011d9cc | VMS21MurderTapes | Стрип (Гоморра) | Клэнден | Как мало мы знаем | Добавляется | Сейф Клэндена, удаляется, если договориться с ним |
407 | Фальшивая записка о краже винта | Forged Jet Theft Note | 001227af | VFSForgedJetNote | Фрисайд | Ральф | Королевский гамбит | Добавляется | Добавляется в диалоге с Ральфом, удаляется, если использована настоящая записка |
408 | Форлорн-Хоуп. Письмо 1 | Forlorn Hope Letter 1 | 001629c4 | VCFHTrooperNote01 | Лагерь Форлорн-Хоуп | Добавляется | Форлорн-Хоуп и окрестности | ||
409 | Форлорн-Хоуп. Письмо 2 | Forlorn Hope Letter 2 | 001629c5 | VCFHTrooperNote02 | Лагерь Форлорн-Хоуп | Добавляется | Форлорн-Хоуп и окрестности | ||
410 | Форлорн-Хоуп. Письмо 3 | Forlorn Hope Letter 3 | 001629c6 | VCFHTrooperNote03 | Лагерь Форлорн-Хоуп | Добавляется | Форлорн-Хоуп и окрестности | ||
411 | Форлорн-Хоуп. Письмо 4 | Forlorn Hope Letter 4 | 001629c7 | VCFHTrooperNote04 | Лагерь Форлорн-Хоуп | Добавляется | Форлорн-Хоуп и окрестности, заметка-предмет | ||
412 | Форлорн-Хоуп. Письмо 5 | Forlorn Hope Letter 5 | 001629c8 | VCFHTrooperNote05 | Лагерь Форлорн-Хоуп | Добавляется | Форлорн-Хоуп и окрестности | ||
413 | Форлорн-Хоуп. Письмо 6 | Forlorn Hope Letter 6 | 001629c9 | VCFHTrooperNote06 | Лагерь Форлорн-Хоуп | Добавляется | Форлорн-Хоуп и окрестности | ||
414 | Форлорн-Хоуп. Письмо 7 | Forlorn Hope Letter 7 | 001629ca | VCFHTrooperNote07 | Лагерь Форлорн-Хоуп | Добавляется | Форлорн-Хоуп и окрестности, заметка-предмет | ||
415 | Форлорн-Хоуп. Письмо 8 | Forlorn Hope Letter 8 | 001629cb | VCFHTrooperNote08 | Лагерь Форлорн-Хоуп | Добавляется | Форлорн-Хоуп и окрестности | ||
416 | Форлорн-Хоуп. Письмо 9 | Forlorn Hope Letter 9 | 00162abc | VCFHTrooperNote09 | Лагерь Форлорн-Хоуп | Вырезана, так как вырезан боец, в инвентаре которого она находится | |||
417 | Форлорн-Хоуп. Предписание | Forlorn Hope Mandate | 0016400a | VCFHMandateNote | Лагерь Форлорн-Хоуп (штаб) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
418 | Фрагмент дневника смотрителя | Overseer’s Journal Fragment | 00135f1f | V34OverseerJournal01Note | Убежище 34 | Добавляется | Заметка-предмет | ||
419 | Фрагмент дневника смотрителя | Overseer’s Journal Fragment | 0013ef5d | V34OverseerJournal02Note | Убежище 34 | Добавляется | Заметка-предмет | ||
420 | Фрагмент дневника смотрителя | Overseer’s Journal Fragment | 0013ef5e | V34OverseerJournal03Note | Убежище 34 | Добавляется | Заметка-предмет | ||
421 | Фрагмент дневника смотрителя | Overseer’s Journal Fragment | 0013ef5c | V34OverseerJournal04Note | Убежище 34 | Добавляется | Заметка-предмет | ||
422 | Хидден-Вэли. Информация | Hidden Valley Info | 001374ab | VMS03HeliosHiddenValleyNote | ГЕЛИОС Один | Терминал | Результаты, ShowMap HiddenValleyMarkerREF + ShowMap BlackMountainMapMarkerREF | ||
423 | Хидден-Вэли. Код самоуничтожения | Hidden Valley Self-destruct Password | 001645e9 | HVSelfDestructPassword | Хидден-Вэли | Казино всегда в выигрыше, V Кесарю кесарево За Республику, часть 2 Джокер: Делайте ваши ставки |
Добавляется | Добавляется из терминала подтверждения самоуничтожения, сюжетные квесты по уничтожению Братства | |
424 | Частица прошлого — для вашего будущего | A Piece of the Past for Your Future | 0011dd9a | V21Service02 | Убежище 21 | Терминал | Список сувениров | ||
425 | Шваль. Бросание гранат (плох.) | Misfits Grenade Report (Bad) | 00107769 | CampGolfMisfitsGrenadeReportBad | Лагерь Гольф (курортный отель) | От поражения до победы один шаг | Терминал | Бросание гранат | |
426 | Шваль. Бросание гранат (хор.) | Misfits Grenade Report (Good) | 00107768 | CampGolfMisfitsGrenadeReportGood | Лагерь Гольф (курортный отель) | От поражения до победы один шаг | Терминал | Бросание гранат | |
427 | Шваль. Стрельба из винтовки (плох.) | Misfits Rifle Report (Bad) | 00107767 | CampGolfMisfitsRifleReportBad | Лагерь Гольф (курортный отель) | От поражения до победы один шаг | Терминал | Стрельба из винтовки | |
428 | Шваль. Стрельба из винтовки (хор.) | Misfits Rifle Report (Good) | 00107766 | CampGolfMisfitsRifleReportGood | Лагерь Гольф (курортный отель) | От поражения до победы один шаг | Терминал | Стрельба из винтовки | |
429 | Эй, дружище | Hey, buddy | 000fd1d1 | McCarranFieldNote03 | Лагерь Маккарран (палатки) | Терминал | Привет! | ||
430 | Гора Блэк — записи в терминалах | 000e949c | BmTabithaJournal3Note | Гора Блэк (радиостанция) | Терминал | Маркус заставил меня написать это | |||
431 | Гора Блэк — записи в терминалах | 000e949d | BMTabithaJournal4Note | Гора Блэк (радиостанция) | Терминал | Это радиостанция! | |||
432 | Гора Блэк — записи в терминалах | 000e949e | BMTabithaJournal5Note | Гора Блэк (радиостанция) | Терминал | В эфире! | |||
433 | Гора Блэк — записи в терминалах | 000e949f | BMTabithaJournal6Note | Гора Блэк (радиостанция) | Терминал | Элита! | |||
434 | Гора Блэк — записи в терминалах | 000e94a0 | BMTabithaJournal7Note | Гора Блэк (радиостанция) | Терминал | Наконец-то одни! | |||
435 | Хидден-Вэли — записи в терминалах | 00166b65 | HVBunkerGoalNote | Хидден-Вэли | Терминал | Цели проекта «Хидден-Вэли» | |||
436 | Хидден-Вэли — записи в терминалах | 00166b66 | HVBunkerSystemsOverview | Хидден-Вэли | Терминал | Обзор систем | |||
437 | Хидден-Вэли — записи в терминалах | 001632e9 | HVDatastoreChainNote | Хидден-Вэли | В неведении | Терминал | Связующая цепь, set VDialogueHiddenValley.FoundChainTopic to 1 + SetObjectiveCompleted VMS55 54 1 + SetObjectiveDisplayed VMS55 61 1 | ||
438 | Хидден-Вэли — записи в терминалах | 001633dc | HVDatastoreElderNote01 | Хидден-Вэли | Терминал | Дело #1 | |||
439 | Хидден-Вэли — записи в терминалах | 001633de | HVDatastoreElderNote02 | Хидден-Вэли | В неведении | Терминал | Дело #2, set VDialogueHiddenValley.FoundElderDatastoreTopic to 1 + SetObjectiveCompleted VMS55 52 1 + SetObjectiveDisplayed VMS55 53 1 | ||
440 | Хидден-Вэли — записи в терминалах | 001633db | HVDatastoreElderNote03 | Хидден-Вэли | Терминал | Дело #3 | |||
441 | Хидден-Вэли — записи в терминалах | 001633dd | HVDatastoreElderNote04 | Хидден-Вэли | Терминал | Дело #4, если Макнамара смещён | |||
442 | Хидден-Вэли — записи в терминалах | 00166b5f | HVLorenzoJournal01 | Хидден-Вэли | Терминал | Запись 745 | |||
443 | Хидден-Вэли — записи в терминалах | 00166b60 | HVLorenzoJournal02 | Хидден-Вэли | Терминал | Запись 746 | |||
444 | Хидден-Вэли — записи в терминалах | 00166b64 | HVLorenzoJournal03 | Хидден-Вэли | Терминал | Запись 747 | |||
445 | Хидден-Вэли — записи в терминалах | 00166b6a | HVRamosJournal01 | Хидден-Вэли | Терминал | Прочесть запись 651 | |||
446 | Хидден-Вэли — записи в терминалах | 00166b5b | HVRamosJournal02 | Хидден-Вэли | Терминал | Прочесть запись 652 | |||
447 | Хидден-Вэли — записи в терминалах | 00166b5c | HVRamosJournal03 | Хидден-Вэли | Терминал | Прочесть запись 653, зависит от способа входа Курьера | |||
448 | Хидден-Вэли — записи в терминалах | 00166b5d | HVRamosJournal04 | Хидден-Вэли | Терминал | Прочесть запись 653, зависит от способа входа Курьера | |||
449 | Хидден-Вэли — записи в терминалах | 00166b5e | HVRamosJournal05 | Хидден-Вэли | Терминал | Прочесть запись 653, зависит от способа входа Курьера | |||
450 | Хидден-Вэли — записи в терминалах | 00166b61 | HVSchulerNote01 | Хидден-Вэли | Терминал | Запись 01 | |||
451 | Хидден-Вэли — записи в терминалах | 00166b62 | HVSchulerNote02 | Хидден-Вэли | Терминал | Запись 260 | |||
452 | Хидден-Вэли — записи в терминалах | 00166b63 | HVSchulerNote03 | Хидден-Вэли | Терминал | Запись 261 | |||
453 | Хидден-Вэли — записи в терминалах | 001645eb | HVSelfDestructAborted | Хидден-Вэли | Терминал | Нет | |||
454 | Хидден-Вэли — записи в терминалах | 001645ea | HVSelfDestructConfirmed | Хидден-Вэли | Терминал | Да, set VDialogueHiddenValley.GeneratorSetToBlow to 1 + SetEnemy BrotherhoodSteelFaction PlayerFaction + AddReputationExact RepNVBrotherhood 0 1000 (уничтожение бункера) | |||
455 | 000ce704 | REPCONHackNote | Нет ссылок, вырезана | ||||||
456 | 000e9449 | REPCONHQAllEmployees0 | Штаб-квартира РЕПКОНН | Терминал | Внутренняя корреспонденция #3262725 | ||||
457 | 000e9442 | REPCONHQAllEmployees1 | Штаб-квартира РЕПКОНН | Терминал | Внутренняя корреспонденция #345759 | ||||
458 | 000e9441 | REPCONHQAllEmployees2 | Штаб-квартира РЕПКОНН | Терминал | Внутренняя корреспонденция #345776 | ||||
459 | 000e9443 | REPCONHQJulia1 | Штаб-квартира РЕПКОНН | Терминал | Внутренняя корреспонденция #3262173 | ||||
460 | 000e9444 | REPCONHQJulia2 | Штаб-квартира РЕПКОНН | Терминал | Внутренняя корреспонденция #3262178 | ||||
461 | 000e9445 | REPCONHQJulia3 | Штаб-квартира РЕПКОНН | Терминал | Внутренняя корреспонденция #3262719 | ||||
462 | 000e944d | REPCONHQLeo1 | Штаб-квартира РЕПКОНН | Терминал | Внутренняя корреспонденция #3262091 | ||||
463 | 000e944e | REPCONHQLeo2 | Штаб-квартира РЕПКОНН | Терминал | Внутренняя корреспонденция #3262099 | ||||
464 | 000e944f | REPCONHQLeo3 | Штаб-квартира РЕПКОНН | Терминал | Внутренняя корреспонденция #3262105 | ||||
465 | 000e944a | REPCONHQPiers1 | Штаб-квартира РЕПКОНН | Терминал | Ответ: «РобКо» | ||||
466 | 000e944b | REPCONHQPiers2 | Штаб-квартира РЕПКОНН | Терминал | Внутренняя корреспонденция #3457477 | ||||
467 | 000e9446 | REPCONHQSara1 | Штаб-квартира РЕПКОНН | Терминал | Внутренняя корреспонденция #3458631 | ||||
468 | 000e9447 | REPCONHQSara2 | Штаб-квартира РЕПКОНН | Терминал | Внутренняя корреспонденция #3458642 | ||||
469 | 000e9448 | REPCONHQSara3 | Штаб-квартира РЕПКОНН | Терминал | Внутренняя корреспонденция #3457785 | ||||
470 | 000e944c | REPCONHQSara4 | Штаб-квартира РЕПКОНН | Терминал | Внутренняя корреспонденция #3458648 | ||||
471 | 000ce703 | REPCONMartinRetirement | Штаб-квартира РЕПКОНН | Терминал | Выход на пенсию | ||||
472 | 000ce705 | REPCONMartinRetirement2 | Штаб-квартира РЕПКОНН | Терминал | Ответ: Выход на пенсию | ||||
473 | 000ce6fd | REPCONMartinRetirement3 | Штаб-квартира РЕПКОНН | Терминал | Уход Мартина | ||||
474 | Зашифрованное сообщение | 000e85f0 | REPCONPresidenPassword | Штаб-квартира РЕПКОНН | Добавляется | Название условное | |||
475 | 000ce6fe | REPCONRobcoBuyout1 | Испытательный полигон РЕПКОНН (комплекс) | Терминал | Визит «РобКо» | ||||
476 | 000ce6ff | REPCONRobcoBuyout2 | Испытательный полигон РЕПКОНН (комплекс) | Терминал | Ответ: Визит «РобКо» | ||||
477 | 000ce700 | REPCONRobcoBuyout3 | Испытательный полигон РЕПКОНН (комплекс) | Терминал | Ответ: Визит «РобКо» | ||||
478 | ГЕЛИОС Один — записи в терминалах | 000b15f5 | TurretLogRobot | ГЕЛИОС Один (солнечная башня) | Терминал | Системная информация | |||
479 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fd778 | V03DanielEmail1 | Убежище 3 | Нет ссылок, вырезана | ||||
480 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fd779 | V03DanielEmail2 | Убежище 3 | Нет ссылок, вырезана | ||||
481 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fd777 | V03DanielEmail3 | Убежище 3 | Нет ссылок, вырезана | ||||
482 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fd781 | V03GeorgeEmail1 | Убежище 3 | Я люблю бананы | Терминал | С днём рождения!, V03StoreRoomDoor1.unlock + V03StoreRoomDoor2.unlock | ||
483 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fd782 | V03GeorgeEmail2 | Убежище 3 | Терминал | Предстоящие выборы | |||
484 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fd783 | V03GeorgeEmail3 | Убежище 3 | Терминал | Спасибо! | |||
485 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fd784 | V03GeorgeEmail4 | Убежище 3 | Терминал | Хранение оружия | |||
486 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fd774 | V03LincolnEmail1 | Убежище 3 | Терминал | Ситуация с водой | |||
487 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fd775 | V03LincolnEmail2 | Убежище 3 | Терминал | Внешние связи | |||
488 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fd776 | V03LincolnEmail3 | Убежище 3 | Терминал | Твоя поддержка | |||
489 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fd77e | V03MichaelEmail1 | Убежище 3 | Терминал | Нет ссылок, вырезана | |||
490 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fd77f | V03MichaelEmail2 | Убежище 3 | Терминал | Нет ссылок, вырезана | |||
491 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fd780 | V03MichaelEmail3 | Убежище 3 | Терминал | Нет ссылок, вырезана | |||
492 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fd77a | V03MichelleEmail1 | Убежище 3 | Терминал | Нет ссылок, вырезана | |||
493 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fd77b | V03MichelleEmail2 | Убежище 3 | Терминал | Нет ссылок, вырезана | |||
494 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fd77c | V03MichelleEmail3 | Убежище 3 | Терминал | Нет ссылок, вырезана | |||
495 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fd77d | V03MichelleEmail4 | Убежище 3 | Терминал | Нет ссылок, вырезана | |||
496 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fd78a | V03NaraEmail1 | Убежище 3 | Терминал | Нет ссылок, вырезана | |||
497 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fd788 | V03NaraEmail2 | Убежище 3 | Терминал | Нет ссылок, вырезана | |||
498 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fd789 | V03NaraEmail3 | Убежище 3 | Терминал | Нет ссылок, вырезана | |||
499 | Убежище 3 — записи в терминалах | 0016a22b | V03TrentEmail | Убежище 3 | Терминал | Запасные части | |||
500 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fc9c3 | V03VincentEmail1 | Убежище 3 | Терминал | Утечка воды | |||
501 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fc9c4 | V03VincentEmail2 | Убежище 3 | Терминал | Ужин? | |||
502 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fc9c1 | V03VincentEmail3 | Убежище 3 | Терминал | Ответ: Ужин? | |||
503 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fc9c2 | V03VincentEmail4 | Убежище 3 | Терминал | Спасибо! | |||
504 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fd785 | V03WillEmail1 | Убежище 3 | Терминал | Нет ссылок, вырезана | |||
505 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fd786 | V03WillEmail2 | Убежище 3 | Терминал | Нет ссылок, вырезана | |||
506 | Убежище 3 — записи в терминалах | 000fd787 | V03WillEmail3 | Убежище 3 | Терминал | Нет ссылок, вырезана | |||
507 | Опись снаряжения в хранилище 2 | 001632e8 | V22FilterInventoryNote | Убежище 22 | Нет ссылок, вырезана, название условное | ||||
508 | 00166b67 | VHDInventoryNote01 | Дамба Гувера | Терминал | Отчёт о начальном состоянии снаряжения | ||||
509 | 00166b68 | VHDInventoryNote02 | Дамба Гувера | Терминал | Не представляю, что это такое | ||||
510 | 00166b69 | VHDInventoryNote03 | Дамба Гувера | Терминал | Здорово. Просто здорово |
Dead Money
# | Русское название | Оригинальное название | ID | editor id | Локация | Персонаж | Квест | Добавляется или только в терминале | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | «Begin Again» в исполнении Веры Киз | Vera Keyes' «Begin Again» Song | xx00e7ca | NVDLC01StarletVoiceFragment03 | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (холл) | На сцену «Тампико» Ограбление века |
Добавляется | Добавляется при скачивании темы театра с терминала секретаря, технический квест «Связь с Элайджей восстановлена» (NVDLC01ElijahBarkCasino) | |
2 | «Go to the Faraway» в исполнении Веры Киз | Vera Keyes' «Go to the Faraway» Song | xx00e7c9 | NVDLC01StarletVoiceFragment02 | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (холл) | Былая роскошь Ограбление века |
Добавляется | Добавляется при скачивании темы номеров с терминала секретаря, технический квест «Связь с Элайджей восстановлена» (NVDLC01ElijahBarkCasino) | |
3 | «Let the Bright Tomorrow in» в исполнении Веры Киз | Vera Keyes' «Let the Bright Tomorrow in» Song | xx00e7c8 | NVDLC01StarletVoiceFragment01 | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (холл) | Остановить зверя Ограбление века |
Добавляется | Добавляется при скачивании темы ресторана с терминала секретаря, технический квест «Связь с Элайджей восстановлена» (NVDLC01ElijahBarkCasino) | |
4 | «Let the Bright Tomorrow in» в исполнении Веры Киз (I) | Vera Keyes' «Let the Bright Tomorrow in» Song (I) | xx012e4a | NVDLC01StarletMusicFragment01 | Нет ссылок, вырезана | ||||
5 | «Let the Bright Tomorrow in» в исполнении Веры Киз (II) | Vera Keyes' «Let the Bright Tomorrow in» Song (II) | xx012e48 | NVDLC01StarletMusicFragment02 | Нет ссылок, вырезана | ||||
6 | «Let the Bright Tomorrow in» в исполнении Веры Киз (III) | Vera Keyes' «Let the Bright Tomorrow in» Song (III) | xx012e49 | NVDLC01StarletMusicFragment03 | Нет ссылок, вырезана | ||||
7 | «Saw Her Yesterday» в исполнении Дина Домино | Dean Domino’s «Saw Her Yesterday» Song | xx00e9f6 | NVDLC01TheaterDeanHolotapeNote | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (Тампико) | На сцену «Тампико» | Добавляется | Добавляется после взятия голодиска-предмета Дин Домино: «Saw Her Yesterday» | |
8 | NVDLC01CasinoSecurityMemo | NVDLC01CasinoSecurityMemo | xx006371 | NVDLC01CasinoSecurityMemo | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (казино) | Терминал | Приказ по обеспечению безопасности | ||
9 | Больше никаких штрафов за парковку | No More Parking Tickets | xx0122a7 | NVDLC01PoliceNote04c | Вилла (подвал полицейского участка) | Терминал | Больше никаких штрафов за парковку | ||
10 | Вера | Vera | xx01389b | NVDLC01VaultVera02Note | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (хранилище) | Ограбление века | Терминал | Для Веры | |
11 | Визит | Visit | xx012282 | NVDLC01wtVisitNote | Пуэста-дель-Соль | Терминал | Визит | ||
12 | Визит Синклера | Sinclair Visit | xx00e4cd | NVDLC01PoliceNote01a | Вилла (полицейский участок) | Терминал | Визит Синклера | ||
13 | Встреча, посвящённая мерам безопасности | Security Measure Meeting | xx0121fe | NVDLC01SecurityMeetingNote | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (казино) | Терминал | Встреча, посвящённая мерам безопасности | ||
14 | Вторая смена | Second Shifts | xx01255c | NVDLC01Gala02SecondShiftNote | Пуэста-дель-Соль (подстанция) | Терминал | Вторая смена | ||
15 | Вырванная из дневника страница | Torn Journal Page | xx0126e2 | NVDLC01ETTornJournalNote | Салида-дель-Соль (север) | Добавляется | set NVDLC01DeanDialogue.iVillaConstruction to 1 | ||
16 | Голограмма: Дополнение. Поведение 2.4.1 | Hologram: Addendum: Appearance 2.4.1 | xx013753 | NVDLC01Holograms04Note | Вилла (клиника) | Терминал | Голограмма: Дополнение. Поведение 2.4.1 | ||
17 | Голограмма: Обнаружение угрозы 2.6 | Hologram: Threat Detection 2.6 | xx013755 | NVDLC01Holograms06Note | Вилла (клиника) | Терминал | Голограмма: Обнаружение угрозы 2.6 | ||
18 | Голограмма: Патрульные 2.7 | Hologram: Security Patrols 2.7 | xx013757 | NVDLC01Holograms08Note | Вилла (клиника) | Терминал | Голограмма: Патрульные 2.7 | ||
19 | Голограмма: Протоколы безопасности 2.4 | Hologram: Security Protocols 2.4 | xx013752 | NVDLC01Holograms03Note | Вилла (клиника) | Терминал | Голограмма: Протоколы безопасности 2.4 | ||
20 | Голограмма: Протоколы безопасности 2.5 | Hologram: Security Protocols 2.5 | xx013754 | NVDLC01Holograms05Note | Вилла (клиника) | Терминал | Голограмма: Протоколы безопасности 2.5 | ||
21 | Голограмма: Протоколы обслуживания 2.3 | Hologram: Service Protocols 2.3 | xx013751 | NVDLC01Holograms02Note | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (казино) | Терминал | Голограмма: Протоколы обслуживания 2.3 | ||
22 | Голограмма: Реакция на угрозу 2.6.2 | Hologram: Threat Response 2.6.2 | xx013756 | NVDLC01Holograms07Note | Вилла (клиника) | Терминал | Голограмма: Реакция на угрозу 2.6.2 | ||
23 | Голограмма: Техническое обслуживание 8.3 | Hologram: Maintenance 8.3 | xx013759 | NVDLC01Holograms10Note | Вилла (клиника) | Терминал | Голограмма: Техническое обслуживание 8.3 | ||
24 | Голограмма: Установка и обслуживание 1.1 | Hologram: Installation and Maintenance 1.1 | xx013750 | NVDLC01Holograms01Note | Вилла (клиника) | Терминал | Голограмма: Установка и обслуживание 1.1 | ||
25 | Голограмма: Эмиттеры голограмм 5.0 | Hologram: Hologram Emitters 5.0 | xx013758 | NVDLC01Holograms09Note | Вилла (клиника) | Терминал | Голограмма: Эмиттеры голограмм 5.0 | ||
26 | Голографическое сообщение Элайджи | Elijah’s Holomessage | xx0119dc | NVDLC01ElijahHolomessage | Заброшенный бункер БС | Ограбление века | Добавляется | Загрузить голографическое сообщение с терминала после прохождения дополнения | |
27 | Джон К. Лестер: «Я скоро буду!» | John K. Lester: «I’m on my way!» | xx0109ca | NVDLC01TheaterFrontDeskMessage | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (Тампико) | Терминал | Срочное сообщение для миссис Э. Сайнз | ||
28 | Дневник | Journal | xx012280 | NVDLC01wtJournalNote | Пуэста-дель-Соль (Разрушенный магазин) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
29 | Ещё взрывчатка | More Explosives | xx012287 | NVDLC01wtMoreExplosivesNote | Пуэста-дель-Соль (север) | Терминал | Ещё взрывчатка | ||
30 | Ещё одна поставка? | Another Shipment? | xx0138e6 | NVDLC01KitchenAnotherShipmentNote | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (Кантина Мадрид) | Терминал | Ещё одна поставка? | ||
31 | Заметка об экстренных процедурах | Notes on Emergency Protocols | xx0121fd | NVDLC01ProtocolsNote | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (казино и люксы) | Терминал | Заметка об экстренных процедурах, если в казино, то IncrementScriptedChallenge NVDLC01ChallengeHistorysSake + set NVDLC01Challenges.bFoundProtocolsNote to 1 (испытание «Хранитель истории»), если в люксах, то ничего | ||
32 | Заметка рабочего | Worker’s Note | xx013894 | NVDLC01VaultWorkerNote | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (хранилище) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
33 | Запачканная записка | Stained Note | xx01227e | NVDLC01wtStainedNote | Пуэста-дель-Соль (точнее?) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
34 | Запачканная страница | Stained Page | xx0126e3 | NVDLC01ETStainedPageNote | Салида-дель-Соль (точнее?) | Добавляется | Добавляется после взятия одноимённого предмета, set NVDLC01DeanDialogue.iVillaConstruction to 1 | ||
35 | Записка Энниса | Ennis’s Note | xx00ec9f | NVDLC01Gala02EnnisLockerNote | Смешанные сигналы | Нет ссылок, вырезана | |||
36 | Запрещённые предметы | Prohibited Items | xx012212 | NVDLC01PoliceNote02a | Вилла (полицейский участок) | Терминал | Запрещённые предметы, IncrementScriptedChallenge NVDLC01ChallengeHistorysSake + set NVDLC01Challenges.bFoundPoliceNote02a to 1 (испытание «Хранитель истории») | ||
37 | Извлечённая голографическая запись | Extracted Holotape | xx013897 | NVDLC01VaultVera01Note | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (хранилище) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
38 | Инспекция | Survey Schedules | xx012281 | NVDLC01wtSurveySchedulesNote | Пуэста-дель-Соль (точнее?) | Терминал | Инспекция | ||
39 | Инфраструктура | Infrastructure | xx0126df | NVDLC01ETInfrastructureNote | Салида-дель-Соль (двор?) | Терминал | Инфраструктура, set NVDLC01DeanDialogue.iVillaConstruction to 1 | ||
40 | История болезни Веры Киз | Vera Keyes' Medical Report | xx013410 | NVDLC01SuitesVeraMedNote | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (люксы) | Кристин | Добавляется | Загружается из автодока или в диалоге с Кристин | |
41 | Истощение сил | Exhaustion | xx0120bd | NVDLC01ClinicNote03 | Вилла (клиника) | Терминал | Истощение сил | ||
42 | Камера задержания | Holding Cell | xx012210 | NVDLC01PoliceNote01b | Вилла (полицейский участок) | Терминал | Камера задержания | ||
43 | Ключ-карта артиста «Сьерра-Мадре» | Sierra Madre Entertainer Pass | xx009238 | NVDLC01PassEntertainerNote | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (Тампико) | Дин Домино | На сцену «Тампико» | Добавляется | Добавляется после взятия Ключ-карта артиста |
44 | Ключ-карта СБ от номеров | Suites Security Pass | xx00fe77 | NVDLC01SuitesSecurityPassNote | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (люксы) | Добавляется | Добавляется при взятии одноимённого предмета Ключ-карта СБ от номеров | ||
45 | Код доступа помощника режиссёра «Тампико» | Tampico’s Stage Manager Passcode | xx0109ef | NVDLC01TheaterEntertainerPasscodeNote | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (Тампико) | На сцену «Тампико» | Вырезана | ||
46 | Код торгового автомата — «Автоматическая винтовка — улучшенный механизм» | Vending Machine Code — «Automatic Rifle — Upgraded Internals» | xx013329 | NVDLC01VendingModAutoRifle | Пуэста-дель-Соль (юг) | Добавляется | Формально заметка называется Код торгового автомата — "Автоматическая винтовка — улучшенный механизм " | ||
47 | Код торгового автомата — «Антирадин» | Vending Machine Code — «RadAway» | xx011b2e | NVDLC01VendingRadAway | Салида-дель-Соль (север) | Добавляется | |||
48 | Код торгового автомата — «Баффаут» | Vending Machine Code — «Buffout» | xx011b33 | NVDLC01VendingBuffout | Пуэста-дель-Соль (юг) | Добавляется | |||
49 | Код торгового автомата — «Вино» | Vending Machine Code — «Wine» | xx011b35 | NVDLC01VendingWine | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (казино) | Добавляется | |||
50 | Код торгового автомата — «Винтовочный патрон кал. 308» | Vending Machine Code — «.308 Rifle Rounds» | xx011b2d | NVDLC01VendingAutoRifleAmmo | Вилла (полицейский участок) | Добавляется | |||
51 | Код торгового автомата — «Водка» | Vending Machine Code — «Vodka» | xx011b37 | NVDLC01VendingVodka | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (казино) | Добавляется | |||
52 | Код торгового автомата — «Возврат — броня» | Vending Machine Code — «Return SA Armor» | xx012f53 | NVDLC01VendReturnSAArmor | Вырезана, позволяла сдавать броню и шлемы «Сьерра-Мадре», в том числе усиленные | ||||
53 | Код торгового автомата — «Возврат — одежда» | Vending Machine Code — «Return Outfit Item» | xx012f56 | NVDLC01VendReturnOutfitItem | Добавляется | Появляется только в кассовых аппаратах | |||
54 | Код торгового автомата — «Головинтовка — улучшенная калибровка» | Vending Machine Code — «Hologram Rifle — Advanced Calibration» | xx013b21 | NVDLC01VendingModHoloRifle03 | Пуэста-дель-Соль (юг) | Добавляется | |||
55 | Код торгового автомата — «Головинтовка — улучшенные детали» | Vending Machine Code — «Hologram Rifle — Reinforced Components» | xx01332a | NVDLC01VendingModHoloRifle | Пуэста-дель-Соль (подстанция) | Добавляется | |||
56 | Код торгового автомата — «Головинтовка — фокусирующая линза» | Vending Machine Code — «Hologram Rifle — Focusing Lense» | xx013b1b | NVDLC01VendingModHoloRifle02 | Кампанас-дель-Соль (колокольня) | Добавляется | |||
57 | Код торгового автомата — «Мед-X» | Vending Machine Code — «Med-X» | xx011dff | NVDLC01VendingMedX | Вилла (клиника) | Добавляется | Загрузить код: Мед-X, загружается из терминала | ||
58 | Код торгового автомата — «Медвежий кулак — улучшенные пружины» | Vending Machine Code — «Bear Trap Fist — Heavy Duty Springs» | xx01332b | NVDLC01VendingModBearTrapFist | Салида-дель-Соль (подстанция Салида) | Добавляется | |||
59 | Код торгового автомата — «Ментаты» | Vending Machine Code — «Mentats» | xx011b34 | NVDLC01VendingMentats | Вилла (клиника) | Добавляется | |||
60 | Код торгового автомата — «Патрон кал. 357 „Магнум“» | Vending Machine Code — «.357 Magnum Rounds» | xx011b2c | NVDLC01VendingPolicePistolAmmo | Вилла (полицейский участок) | Добавляется | Формально заметка называется Код торгового автомата — «Патрон кал. 357 'Магнум'» | ||
61 | Код торгового автомата — «Подрывной заряд» | Vending Machine Code — «Demolition Charge» | xx011b2b | NVDLC01VendingDemoCharge | Пуэста-дель-Соль (служебные помещения) Пуэста-дель-Соль (юг) |
Добавляется | Заметка-предмет и запись Специальные коды в терминале служебных помещений + player.additem NVDLC01VendingWeapRepairKit 1 | ||
62 | Код торгового автомата — «Полицейский пистолет» | Vending Machine Code — «Police Pistol» | xx011b2a | NVDLC01VendingPolicePistol | Нет ссылок, вырезана | ||||
63 | Код торгового автомата — «Рад-X» | Vending Machine Code — «Rad-X» | xx011b2f | NVDLC01VendingRadX | Салида-дель-Соль (север) | Добавляется | |||
64 | Код торгового автомата — «Ремонтный набор оружейника» | Vending Machine Code — «Weapon Repair Kit» | xx011b30 | NVDLC01VendingWeapRepairKit | Пуэста-дель-Соль (служебные помещения) Вилла (полицейский участок) |
Добавляется | Заметка-предмет и запись Специальные коды в терминале служебных помещений + player.additem NVDLC01VendingDemoCharge 1 | ||
65 | Код торгового автомата — «Рикошет» | Vending Machine Code — «Rebound» | xx011b32 | NVDLC01VendingRebound | Вырезана | ||||
66 | Код торгового автомата — «Скотч-виски» | Vending Machine Code — «Scotch» | xx011b36 | NVDLC01VendingScotch | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (казино) | Добавляется | |||
67 | Код торгового автомата — «Спок» | Vending Machine Code — «Steady» | xx011b31 | NVDLC01VendingSteady | Вилла (полицейский участок) | Добавляется | |||
68 | Код торгового автомата — «Стимулятор» | Vending Machine Code — «Stimpak» | xx012f55 | NVDLC01VendingStimpak | Вилла (клиника) | Добавляется | |||
69 | Код торгового автомата — «Суперстимулятор» | Vending Machine Code — «Super Stimpak» | xx011b29 | NVDLC01VendingSuperStims | Кампанас-дель-Соль (колокольня) | Добавляется | |||
70 | Коды автоматов | Dispenser Codes | xx00c840 | NVDLC01ClinicNote01a | Вилла (клиника) | Терминал | Коды автоматов | ||
71 | Команда Догу (запись) | Dog Command Tape | xx00dfcf | NVDLC01DogCommandNote | Вилла (полицейский участок) | Дог/Бог | Найти ошейник 8: «Дог» | Добавляется | Заметка-предмет (звук), текст NVDLC01DogDialogueBackInYourCage из NVDLC01DogDialogue |
72 | Контракты | Contracts | xx012283 | NVDLC01wtContractsNote | Пуэста-дель-Соль (подстанция) | Терминал | Контракты | ||
73 | Костюмы здесь | Suits are Here | xx01255d | NVDLC01Gala02SuitsAreHereNote | Пуэста-дель-Соль (подстанция) | Терминал | Поступили костюмы, IncrementScriptedChallenge NVDLC01ChallengeHistorysSake + set NVDLC01Challenges.bFoundGala02SuitsAreHereNote to 1 (испытание «Хранитель истории») | ||
74 | Личные записи Синклера | Sinclair’s Personal Accounts | xx01389d | NVDLC01VaultDean01Note | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (хранилище) | Ограбление века | Терминал | Да, Set VaultMainTerminalREF.bReadPersonal to 1 (In pace requiescat = Requiescat in pace = R.I.P.) | |
75 | Личный дневник | Personal Log | xx0126e0 | NVDLC01ETPersonalLog02Note | Салида-дель-Соль (север) | Терминал | Личный дневник + set NVDLC01DeanDialogue.iVillaConstruction to 1 | ||
76 | Личный дневник | Personal Log | xx0126e5 | NVDLC01ETPersonalLog01Note | Салида-дель-Соль (север) | Терминал | Личный дневник + set NVDLC01DeanDialogue.iVillaConstruction to 1 | ||
77 | Наезд | Damn Raid | xx012286 | NVDLC01wtDamnRaidNote | Пуэста-дель-Соль (север) | Терминал | Наезд | ||
78 | Напоминание об установке пароля | Suites Password Reminder | xx00a845 | NVDLC01SuitesPasswordNote | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (люксы) | Добавляется | Добавляется при взятии одноимённого предмета «Запись о пароле СБ номеров». | ||
79 | Неприятный визит | Unpleasant Visit | xx0120c4 | NVDLC01ClinicNote05b | Вилла (клиника) | Терминал | Неприятный визит + set NVDLC01DeanDialogue.iDeanClinicRecords to 1 | ||
80 | Обыски и выемки | Search and Seizure | xx0122a6 | NVDLC01PoliceNote04b | Вилла (подвал полицейского участка) | Терминал | Обыски и выемки | ||
81 | Отчёт службы ТО | Maintenance Report | xx01255e | NVDLC01Gala02MaintenanceReportNote | Пуэста-дель-Соль (подстанция) | Терминал | Отчёт службы ТО | ||
82 | Отчёт сотрудника СБ «Сьерра-Мадре» | Sierra Madre Security Memo | xx011b03 | NVDLC01SecurityMemo01 | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (казино) | Терминал | Журнал СБ 1 | ||
83 | Отчёт сотрудника СБ «Сьерра-Мадре» 2 | Sierra Madre Security Memo 2 | xx011b02 | NVDLC01SecurityMemo02 | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (казино) | Терминал | Журнал СБ 2 | ||
84 | Пароль к терминалу турелей хранилища | Vault Turret Terminal Password | xx0132d7 | NVDLC01VaultTurretPasswordNote | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (хранилище) | Добавляется | |||
85 | Пароль от терминала приёмной «Тампико» | Tampico’s Front Desk Terminal Password | xx010977 | NVDLC01TheaterFrontDeskTerminalPassword | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (Тампико) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
86 | Пароль от удалённого терминала ТО | Remote Maintenance Terminal Password | xx00ec9e | NVDLC01Gala02EnnisTerminalFromNote | Пуэста-дель-Соль (подстанция) | Смешанные сигналы | Добавляется | ||
87 | Пароль СБ казино | Casino Security Passcode | xx00a5a2 | NVDLC01CasinoPasscode01 | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (казино) | Остановить зверя | Добавляется | Заметка-предмет | |
88 | Партитуры Веры Киз | Vera Keyes' Partitures | xx0108ea | NVDLC01StarletPartitures | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (Тампико) | Добавляется | Добавляется после взятия Партитуры Веры | ||
89 | Повышение | Promotion | xx012284 | NVDLC01wtPromotionNote | Пуэста-дель-Соль (разрушенное здание) | Терминал | Повышение | ||
90 | Положение дел | Status Report | xx0126e4 | NVDLC01ETStatusReportNote | Салида-дель-Соль (юг) | Терминал | Положение дел + set NVDLC01DeanDialogue.iVillaConstruction to 1 | ||
91 | Порча костюмов | Suit Damage | xx01255f | NVDLC01Gala02SuitDamageNote | Пуэста-дель-Соль (подстанция) | Терминал | Порча костюмов | ||
92 | Поступление защитных костюмов | Safety Suits Arrived | xx0120b9 | NVDLC01ClinicNote02b | Вилла (клиника) | Терминал | Костюмы химзащиты | ||
93 | Предупреждение: Процедура работы лифта | Warning: Elevator Protocols | xx013893 | NVDLC01VaultElevatorWarnProtocolNote | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (хранилище) | Терминал | Лифт: Предупреждение | ||
94 | Приём пациентов | Appointment Calendar | xx0120c2 | NVDLC01ClinicNote04 | Вилла (клиника) | Терминал | Приём пациентов | ||
95 | Приём пациентов | Appointment Calendar | xx0120c3 | NVDLC01ClinicNote05a | Вилла (клиника) | Терминал | Приём пациентов + set NVDLC01DeanDialogue.iDeanClinicRecords to 1 | ||
96 | Приказ пленнику | Prisoner Commands | xx00bcd9 | NVDLC01ElijahNote01 | Вилла | Отец Элайджа | NVDLC01MQ01 | Добавляется | Добавляется скриптом квеста NVDLC01MQ01 (звук), текст NVDLC01ElijahAudioLog01 из NVDLC01ElijahDialogue |
97 | Прослушивание Веры Киз | Vera Keyes' Audition | xx0132d8 | NVDLC01StarletAudition01Note | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (люксы) | NVDLC01Starlet | Добавляется | Добавляется при взятии одноимённого предмета (звук), текст NVDLC01StarletHolotapeAudition из NVDLC01StarletDialogue, связана с NVDLC01DeanDialogue | |
98 | Регламент безопасности | Vault Security Protocols | xx00bfbd | NVDLC01VaultSecurityProtocolNote | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (хранилище) | Добавляется | Вниманию персонала ТО + Set VaultCodeBox.bSecurityAltInfo to 1 | ||
99 | Регламент безопасности | Vault Security Protocols | xx013896 | NVDLC01VaultSecurityWarnProtocolNote | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (хранилище) | Терминал | Охранная система: Предупреждение | ||
100 | Регламент проведения представлений в «Тампико» | The Tampico’s Performance Protocols | xx01092c | NVDLC01TheaterSecurityProtocolNote | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (Тампико) | Терминал | Регламент: мероприятия в «Тампико» | ||
101 | Рецепт: сверхнагретый нож! | Recipe: Super-Heated Knife! | xx0138e8 | NVDLC01RecipeSuperHeatedKnifeNote | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (люксы) | Добавляется | Скачать рецепт: сверхнагретый нож!, set NVDLC01SuitesCentralTerminalREF.bRecipe to 1 | ||
102 | Синклер: ЭЛИ | Sinclair: E.B.E | xx01375a | NVDLC01Holograms11Note | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (хранилище) | Терминал | Мистер Синклер — ЭЛИ + IncrementScriptedChallenge NVDLC01ChallengeHistorysSake + Set NVDLC01Challenges.bFoundEBE to 1 (испытание «Хранитель истории») | ||
103 | Система вентиляции | Ventilation System | xx013b3d | NVDLC01ETVentilationNote01 | Салида-дель-Соль (подстанция Салида) | Терминал | Состояние вентиляционной системы | ||
104 | Система вентиляции | Ventilation System | xx013b3e | NVDLC01ETVentilationNote02 | Салида-дель-Соль (подстанция Салида) | Терминал | Состояние вентиляционной системы | ||
105 | Склеенная голографическая запись | Spliced Holotape | xx00ed51 | NVDLC01StarletVoiceFragment04 | Ограбление века | Вырезана | |||
106 | Слишком горячо! | Too Hot! | xx0138e7 | NVDLC01KitchenTooHotNote | Нет ссылок, вырезана | ||||
107 | Служебная ключ-карта «Сьерра-Мадре» | Sierra Madre Maintenance Pass | xx009237 | NVDLC01PassMaintenanceNote | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (Кантина Мадрид) | Остановить зверя | Добавляется | Добавляется после взятия Служебная ключ-карта | |
108 | Снаряжение | Inventory | xx012214 | NVDLC01PoliceNote03a | Вилла (полицейский участок) | Терминал | Снаряжение | ||
109 | Сообщение от Элайджи: гала-представление | Message From Elijah: Gala Event | xx00bcda | NVDLC01ElijahNote02 | Отец Элайджа | Начало гала-представления | Нет ссылок, вырезана, пустая заметка (звук) | ||
110 | Состояние системы питания | Power Status | xx008bcd | NVDLC01ClinicBasmentNote01 | Вилла (клиника) | Терминал | Состояние энергоснабжения | ||
111 | Состояние системы питания | Power Status | xx008bce | NVDLC01ClinicBasmentNote02 | Вилла (клиника) | Терминал | Состояние энергоснабжения | ||
112 | Состояние системы питания | Power Status | xx013b33 | NVDLC01Gala02Note00 | Пуэста-дель-Соль (подстанция) | Терминал | Состояние системы, два терминала | ||
113 | Состояние системы питания | Power Status | xx013b34 | NVDLC01Gala02Note01 | Пуэста-дель-Соль (подстанция) | Терминал | Состояние системы, два терминала | ||
114 | Состояние системы питания | Power Status | xx013b35 | NVDLC01Gala02Note02 | Пуэста-дель-Соль (подстанция) | Терминал | Состояние системы, два терминала | ||
115 | Состояние системы питания | Power Status | xx013b36 | NVDLC01Gala02Note03 | Пуэста-дель-Соль (подстанция) | Терминал | Состояние системы, два терминала | ||
116 | Состояние системы питания | Power Status | xx013b37 | NVDLC01Gala02Note04 | Пуэста-дель-Соль (подстанция) | Терминал | Состояние системы, два терминала | ||
117 | Состояние системы питания | Power Status | xx013b38 | NVDLC01EastTownNote02 | Салида-дель-Соль (подстанция Салида) | Терминал | Состояние энергоснабжения | ||
118 | Состояние системы питания | Power Status | xx013b39 | NVDLC01EastTownNote01 | Салида-дель-Соль (подстанция Салида) | Терминал | Состояние энергоснабжения | ||
119 | Состояние системы питания | Power Status | xx013b43 | NVDLC01SuitesNote01 | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (люксы) | Терминал | Состояние энергоснабжения | ||
120 | Состояние системы питания | Power Status | xx013b44 | NVDLC01SuitesNote02 | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (люксы) | Терминал | Состояние энергоснабжения | ||
121 | Состояние системы питания | Power Status | xx013b45 | NVDLC01TheaterNote01 | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (Тампико) | Терминал | Состояние энергоснабжения | ||
122 | Состояние системы питания | Power Status | xx013b46 | NVDLC01TheaterNote02 | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (Тампико) | Терминал | Состояние энергоснабжения | ||
123 | Специальные коды | Special Orders | xx01227d | NVDLC01wtSpecialOrdersNote | Пуэста-дель-Соль (служебные помещения) | Терминал | Специальные коды, + player.additem NVDLC01VendingDemoCharge 1 + player.additem NVDLC01VendingWeapRepairKit 1 | ||
124 | Страница дневника | Journal Page | xx0126e1 | NVDLC01ETJournalNote | Салида-дель-Соль (точнее?) | Добавляется | Добавляется после взятия дневника + set NVDLC01DeanDialogue.iVillaConstruction to 1 | ||
125 | Счёт за поставку | Shipment Invoice | xx01227f | NVDLC01wtShipmentInvoiceNote | Нет ссылок, вырезана | ||||
126 | «Сьерра-Мадре» — бесплатный талон | Sierra Madre — Complimentary Voucher | xx013b13 | NVDLC01CasinoFinalComp | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (казино) | Большой куш: Сьерра-Мадре | Добавляется | Добавляетс явместе с Бесплатный талон | |
127 | Технология голограмм «Сьерра-Мадре» | Sierra Madre Hologram Tech | xx00dacd | NVDLC01VaultTechHoloNote | Вырезана | ||||
128 | Технология облака «Сьерра-Мадре» | Sierra Madre Cloud Tech | xx00dacc | NVDLC01VaultTechCloudNote | Вырезана | ||||
129 | Технология реплицирования «Сьерра-Мадре» | Sierra Madre Replicator Tech | xx00dace | NVDLC01VaultTechReplicatorNote | Вырезана | ||||
130 | Токсичные образцы | Toxic Samples | xx01336e | NVDLC01Gala02SampleNote | Пуэста-дель-Соль (подстанция) | Добавляется | |||
131 | Торговые автоматы | Dispenser Report | xx012215 | NVDLC01PoliceNote03b | Вилла (полицейский участок) | Терминал | Торговые автоматы | ||
132 | Торжественное открытие «Тампико»! | The Tampico’s Grand Opening Shows! | xx01092b | NVDLC01TheaterTampicoShowsNote | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (Тампико) | Терминал | Программа представления в «Тампико» | ||
133 | Трансляция | Communications | xx012211 | NVDLC01PoliceNote01c | Вилла (полицейский участок) | Терминал | Трансляция | ||
134 | Трёп | Chat | xx012285 | NVDLC01wtChatNote | Пуэста-дель-Соль (юг) | Терминал | Трёп + set NVDLC01DeanDialogue.iDeanWorkRecords to 1 | ||
135 | Увидимся в аду, скотина | See you in hell asshole | xx013b19 | NVDLC01Gala02MercNote | Пуэста-дель-Соль (подстанция) | Добавляется | В инвентаре трупа | ||
136 | Установка системы безопасности | Security System Installation | xx012213 | NVDLC01PoliceNote02b | Вилла (полицейский участок) | Терминал | Установка системы безопасности | ||
137 | Установка торгового автомата | Vending Machine Installation | xx0122a5 | NVDLC01PoliceNote04a | Вилла (подвал полицейского участка) | Терминал | Установка торгового автомата | ||
138 | Утечка газа | Gas Leak | xx01255b | NVDLC01Gala02GasLeakNote | Пуэста-дель-Соль (подстанция) | Терминал | Утечка газа | ||
139 | Утечка газа на подстанции Пуэста-дель-Соль | Puesta del Sol Switching Station Gas Leak | xx0120b8 | NVDLC01ClinicNote02a | Вилла (клиника) | Терминал | Утечка газа, IncrementScriptedChallenge NVDLC01ChallengeHistorysSake + set NVDLC01Challenges.bFoundClinicNote to 1 (испытание «Хранитель истории») | ||
140 | Шантаж Дина Домино | Dean Domino’s Blackmail Evidence | xx0132d9 | NVDLC01DeanBlackmailTapeNote | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (Тампико) | Дин Домино | NVDLC01DeanDialogue | Добавляется | После взятия Запись шантажа Дина Домино (звук), текст NVDLC01DeanDialogue из NVDLC01DeanHolotapeBlackmail |
141 | Эти ножи! | These Knives! | xx0138e5 | NVDLC01KitchenTheseKnivesNote | Казино-отель «Сьерра-Мадре» (Кантина Мадрид) | Терминал | Эти ножи! | ||
142 | Записи в терминалах Пуэста-дель-Соль/«Пуэста-дель-Соль» — подстанция | xx00ec9c | NVDLC01Gala02EnnisTerminalToNote | Пуэста-дель-Соль (подстанция) | Терминал | Кому: Директор Симмонс в терминале Энниса | |||
143 | Записи в терминалах Пуэста-дель-Соль/«Пуэста-дель-Соль» — подстанция | xx00ec9d | NVDLC01Gala02KeyNote | Пуэста-дель-Соль (подстанция) | Терминал | Ключ от шкафа | |||
144 | Записи в терминалах Пуэста-дель-Соль/«Пуэста-дель-Соль» — подстанция | xx00ecf5 | NVDLC01Gala02StatusNote | Пуэста-дель-Соль (подстанция) | Терминал | Состояние системы | |||
145 | Записи в терминалах Пуэста-дель-Соль/«Пуэста-дель-Соль» — подстанция | xx00ecf6 | NVDLC01Gala02EmergencyNote | Пуэста-дель-Соль (подстанция) | Терминал | Тема: В экстренных случаях | |||
146 | xx013411 | NVDLC01ChipRewardNote | Заброшенный бункер БС | Терминал | Автоматическая рассылка «Сьерра-Мадре» | ||||
147 | xx0138b3 | NVDLC01ToxicAnalysisNote | Заброшенный бункер БС | Терминал | Журнал исследований 112 | ||||
148 | Автоматическая рассылка «Сьерра-Мадре» (вырезанная) | xx013b3b | NVDLC01FinalCompNote | Заброшенный бункер БС | Нет ссылок, вырезана, название условное |
Honest Hearts
# | Русское название | Оригинальное название | ID | editor id | Локация | Персонаж | Квест | Добавляется или только в терминале | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | БЕРЕГИСЬ — ПО КАНЬОНАМ БРОДИТ МСТИТЕЛЬНЫЙ ДУХ | BEWARE — A VENGEFUL SPIRIT STALKS THESE CANYONS | xx010c11 | NVDLC02Vault22Note01 | Лагерь обитателей Убежища 22 | Добавляется | |||
2 | Год: 2077 | Year: 2077 | xx00d925 | NVDLC02Survivalist2077Note01 | Пещера Фоллен-Рок | Добавляется | |||
3 | Год: 2078 | Year: 2078 | xx00d926 | NVDLC02Survivalist2078Note01 | Пещера Фоллен-Рок | Добавляется | |||
4 | Год: 2083 | Year: 2083 | xx00d927 | NVDLC02Survivalist2083Note01 | Пещера Ту-Скайз | Добавляется | |||
5 | Год: 2084 | Year: 2084 | xx00d928 | NVDLC02Survivalist2084Note01 | Пещера Ту-Скайз | Добавляется | |||
6 | Год: 2095 | Year: 2095 | xx00d929 | NVDLC02Survivalist2095Note01 | Пещера Ту-Скайз | Добавляется | |||
7 | Год: 2096 | Year: 2096 | xx00d92a | NVDLC02Survivalist2096Note01 | Пещера Стоун-Боунз | Добавляется | |||
8 | Год: 2096 (II) | Year: 2096 (II) | xx00d92b | NVDLC02Survivalist2096Note02 | Пещера Стоун-Боунз | Добавляется | |||
9 | Год: 2097 | Year: 2097 | xx00d92c | NVDLC02Survivalist2097Note01 | Куэва-Гуараче | Добавляется | |||
10 | Год: 2100 | Year: 2100 | xx00d92d | NVDLC02Survivalist2100Note01 | Куэва-Гуараче | Добавляется | |||
11 | Год: 2101 | Year: 2101 | xx00d92e | NVDLC02Survivalist2101Note01 | Куэва-Гуараче | Добавляется | |||
12 | Год: 2108 | Year: 2108 | xx00d92f | NVDLC02Survivalist2108Note01 | Пещера Морнинг-Глори | Добавляется | |||
13 | Год: 2113 | Year: 2113 | xx00d930 | NVDLC02Survivalist2113Note01 | Пещера Морнинг-Глори | Добавляется | |||
14 | Год: 2123 | Year: 2123 | xx00d931 | NVDLC02Survivalist2123Note01 | Пещера Морнинг-Глори | Добавляется | |||
15 | Год: 2124 | Year: 2124 | xx00d932 | NVDLC02Survivalist2124Note01 | Ред-Гейт | Добавляется | В сумке Уцелевшего | ||
16 | Запас целебного порошка Скорбящих | Sorrows Healing Powder Supply | xx00a672 | NVDLC02HealingPowderNote | Дэниэл | Добавляется | Добавляется в диалоге с Дэниэлом | ||
17 | Карта Гранд-Стэркейс | Grand Staircase Map | xx00a6ac | NVDLC02GrandStaircaseMapNote | Нет ссылок, вырезана. Является картинкой | ||||
18 | Ответ: Ошибка доставки | Re: Shipping Error | xx011163 | NVDLC02StoreNote1 | Терминал | ||||
19 | Ответ: Поездка на автобусе? | Re: Bus Tour? | xx011165 | NVDLC02StoreNote2 | Терминал | ||||
20 | Ответ: Проблемы с поставками (ВНОВЬ!) | Re: Shipping Problems (AGAIN!) | xx011164 | NVDLC02StoreNote3 | Терминал | ||||
21 | Топографическая карта Гранд-Стэркейс | Grand Staircase Topographical Map | xx009ebd | NVDLC02GrandStaircaseNote | Череда поставок (NVDLC02MQ02) | Добавляется при загрузке с терминала рейнджеров, но сам терминал вырезан. |
Old World Blues
# | Русское название | Оригинальное название | ID | editor id | Локация | Персонаж | Квест | Добавляется или только в терминале | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | X-13 Уведомление о поставке | X-13 Shipment Notice | xx012b9e | NVDLC03X13SecurityLockDownNote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Лаборатория тестирования обнаружения и X-13 Испытательный полигон) | Терминал | X-13 Уведомление о поставке, на 2 терминалах (в статье нет информации по этой заметке) | ||
2 | X-8 Информация об объекте испытаний | X-8 Test Subject Information | xx00e243 | NVDLC03X8SubjectInfo | X-8 Исследовательский центр (X-8 Центральный комплекс) | Терминал | X-8 Информация об объекте испытаний | ||
3 | X-8 Испытание 2 звукового эмиттера | X-8 Test 2 Sonic Emitter Note | xx014ab3 | NVDLC03X8Test2SonicEmitterNote | X-8 Исследовательский центр (X-8 Центральный комплекс) | Терминал | Продвинутый тест | ||
4 | X-8 Сбор школьных данных | X-8 Institutional Data Retrieval Test | xx00e240 | NVDLC03X8InternalMemo01 | X-8 Исследовательский центр (X-8 Центральный комплекс) | Терминал | X-8 Школьный тест — информация ДСП | ||
5 | Апгрейд главного компьютера: K9000 мод. «Ментат чау» | Main Computer Upgrade: K9000 Mod «Mentat Chow» | xx015617 | NVDLC03HQUpgradeMainComputerK9ModMentatChowNOTE | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Лаборатория тестирования обнаружения) | Оказываем влияние на людей | Добавляется | Добавляется при прочтении записи Исследование | |
6 | Апгрейд главного компьютера: K9000 мод. «Рансформатор Ресла» | Main Computer Upgrade: K9000 Mod «Resla Roil» | xx015614 | NVDLC03HQUpgradeMainComputerK9ModReslaRoilNOTE | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Лаборатория тестирования обнаружения) | Оказываем влияние на людей | Добавляется | Добавляется при прочтении записи Взгляни на мою программку! | |
7 | Апгрейд главного компьютера: ЛАЕР мод. «Дополнительная подзарядка» | Main Computer Upgrade: LAER Mod «Auxiliary Recharger Chip» | xx015615 | NVDLC03HQUpgradeMainComputerLAERModAuxClipNOTE | Большая Гора — Западный туннель | Оказываем влияние на людей | Добавляется | Заметка-предмет | |
8 | Апгрейд главного компьютера: ЛАЕР мод. «Призматическая линза» | Main Computer Upgrade: LAER Mod «Prismatic Lens» | xx015616 | NVDLC03HQUpgradeMainComputerLAERModPrismNOTE | Сигнальный холм | Оказываем влияние на людей | Добавляется | Заметка-предмет | |
9 | Аудиозапись — Гигантский тарантул | Audio Sample — Giant Tarantula | xx011f95 | NVDLC03SonicGunTarantulaNOTE | Посёлок Хиггса (#00) | Полевые исследования | Добавляется | Заметка-предмет | |
10 | Аудиозапись — Лай Гейбриэла | Audio Sample — Gabriel’s Bark | xx011f92 | NVDLC03SonicGunGabrielsBarkNOTE | X-8 Исследовательский центр (X-8 Жилой испытательный комплекс) | X-8: ужас в средней школе! Полевые исследования Лучший друг мозга |
Добавляется | ||
11 | Аудиозапись — Оперный певец | Audio Sample — Opera Singer | xx011f93 | NVDLC03SonicGunOperaSingerNOTE | Посёлок Хиггса (#108) | Полевые исследования | Добавляется | Заметка-предмет | |
12 | Аудиозапись — Робоскорпион Мёбиуса | Audio Sample — Mobius' Robo-Scorpion | xx011f94 | NVDLC03SonicGunRoboScorpionNOTE | Вход в купол Запретной зоны (X-42 Лаборатория боевых роботов) | Полевые исследования | Добавляется | Заметка-предмет | |
13 | Брони не обнаружено! | No Suit Detected! | xx00e721 | NVDLC03X13NoSuitTerminalMsg | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Испытательный полигон) | X-13: Сложности проникновения | Терминал | Разблокировать лифт к тестовой зоне + SetStage NVDLC03MQ04 20 | |
14 | Взгляни на мою программку! | Check out this mod I’ve been working on! | xx012ba0 | NVDLC03X13ReslaRoilNote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Лаборатория тестирования обнаружения) | Терминал | Взгляни на мою программку!, при прочтении добавляется Апгрейд главного компьютера: K9000 мод. «Рансформатор Ресла» | ||
15 | Вперёд: Ответ: Симулятор ВР | FW: RE: VR Test | xx014f87 | NVDLC03X13VRTestFWRENote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Лаборатория тестирования обнаружения и X-13 Испытательный полигон) | Терминал | Перехват — FW: RE: Симулятор ВР, на 2 терминалах | ||
16 | Вырванная из дневника страница | Torn Journal Page | xx0155c8 | NVDLC03ElijahSignalHillsPage | Сигнальный холм | Добавляется | Заметка-предмет | ||
17 | Голограмма Веры Киз. Отчёт о работе | Vera Keyes: Hologram Progress Report | xx0158f7 | NVDLC03TerminalHolograml02Note | Z-38 Центр изучения световых волн | Терминал | Голограмма Веры Киз. Отчёт о работе | ||
18 | Голозапись: Эксперимент по сплайсингу робота и ночного охотника | Robot and Nightstalker Splicing Experiment Holotape | xx012a0c | NVDLC03X8Experiment03Note | X-8 Исследовательский центр (X-8 Центральный комплекс) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
19 | Голозапись: Эксперимент по сплайсингу собаки и лоботомита | Dog and Lobotomite Splicing Experiment Holotape | xx012a0b | NVDLC03X8Experiment02Note | X-8 Исследовательский центр (X-8 Испытательный комплекс) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
20 | Голозапись: Эксперимент по сплайсингу собаки и робота | Dog and Robot Splicing Experiment Holotape | xx012a0d | NVDLC03X8Experiment01Note | X-8 Исследовательский центр (X-8 Центральный комплекс) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
21 | Дисциплинарные взыскания Бетси Брайт | Betsy Bright’s Disciplinary Record | xx00dd48 | NVDLC03X8SchoolRecord | X-8 Исследовательский центр (X-8 Школьный испытательный комплекс) | X-8 тест: сбор данных X-8: ужас в средней школе! Улучшение звукового эмиттера X-8 повторный тест: сбор данных |
Добавляется | Взыскания Бетси Брайт, удаляется после прохождения теста | |
22 | Дневник Элайджи | Elijah’s Watch Journal | xx0155c7 | NVDLC03ElijahWatchJournal | Наблюдательный пункт Элайджи | Добавляется | Заметка-активатор | ||
23 | Дневник. День 2 | Journal Entry — Day 2 | xx014e4f | NVDLC03ElijahYangtzeNote1 | Малая Янцзы | Терминал | Дневник Элайджи — День 2 | ||
24 | Дневник. День 3 | Journal Entry — Day 3 | xx014e50 | NVDLC03ElijahYangtzeNote2 | Малая Янцзы | Терминал | Дневник Элайджи — День 3 | ||
25 | Дневник. День 4 | Journal Entry — Day 4 | xx014e51 | NVDLC03ElijahYangtzeNote3 | Малая Янцзы | Терминал | Дневник Элайджи — День 4 | ||
26 | Дневник. День 4 — дополнение | Journal Entry — Day 4 — Addendum | xx014e52 | NVDLC03ElijahYangtzeNote4 | Малая Янцзы | Терминал | Дневник Элайджи — День 4, дополнение | ||
27 | Дневник. Лагерь Янцзы, запись 01 | Little Yangtze Log #01 | xx01604e | NVDLC03YangtzeNote1 | Малая Янцзы | Терминал | Запись 01 | ||
28 | Дневник. Лагерь Янцзы, запись 02 | Little Yangtze Log #02 | xx01604f | NVDLC03YangtzeNote2 | Малая Янцзы | Терминал | Запись 02 | ||
29 | Дневник. Лагерь Янцзы, запись 03 | Little Yangtze Log #03 | xx016050 | NVDLC03YangtzeNote3 | Малая Янцзы | Терминал | Запись 03 | ||
30 | Доступ в зону испытаний киберпсов | Residential Cyberdog Test Off-Limits! | xx00e241 | NVDLC03X8InternalMemo02 | X-8 Исследовательский центр (X-8 Центральный комплекс) | Терминал | X-8 Тест киберпсов — информация ДСП | ||
31 | Ждём указаний | Please Advise | xx00e242 | NVDLC03X8ShippingMemo1 | X-8 Исследовательский центр (X-8 Центральный комплекс и X-8 Испытательный комплекс) | Терминал | Отдел поставок: Необычная поставка, 2 терминала | ||
32 | Ждём указаний, повторно | Re: Please Advise | xx00e244 | NVDLC03X8ShippingMemo2 | X-8 Исследовательский центр (X-8 Центральный комплекс и X-8 Испытательный комплекс) | Терминал | Отдел поставок: Ждем указаний, 2 терминала | ||
33 | Заказ: Голограммы | Requisition Order: Holograms | xx0158f8 | NVDLC03TerminalHolograml01Note | Z-38 Центр изучения световых волн | Терминал | Заказ: Голограммы | ||
34 | Заказ: Диспенсеры | Requisition Order: Dispensers | xx0158f6 | NVDLC03TerminalYO01Note | Y-0 Исследовательский центр | Терминал | Заказ: Диспенсеры | ||
35 | Заказ: Костюмы химзащиты | Requisition Order: Chemical Suits | xx0158f3 | NVDLC03TerminalChemicalNote | Z-43 Завод инновационных токсинов | Терминал | Заказ: Костюмы химзащиты | ||
36 | Заметка о симуляторе ВР | VR Simulation Note | xx01634c | NVDLC03X13VRNote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Испытательный полигон) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
37 | Заметки об испытательном полигоне А | Test Area A — Review | xx013eb8 | NVDLC03X13TestAreaANote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Лаборатория тестирования обнаружения) | Терминал | Заметки об испытательном полигоне А | ||
38 | Звуковой эмиттер. Заметки | Sonic Emitter Notice | xx00dba4 | NVDLC03X13FieldGunNote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Испытательный полигон) | Добавляется Терминал |
Fwd: Re: Прототип импульсного ружья, в 10 терминалах, с 4 из них добавляется | ||
39 | Звуковой эмиттер. ПО | Sonic Emitter Data | xx014b86 | NVDLC03X13SonicEmitterFieldNote | X-8 Исследовательский центр (X-8 Школьный испытательный комплекс) | Улучшение звукового эмиттера | Терминал | Загрузить ЭМ импульсно-волновой модуль, Set NVDLC03MQ03.bSonicEmitterUpgraded to 1 + SetStage NVDLC03SonicEmitterQuest 70 | |
40 | Испытание киберпсов-охранников | Residential Cyberdog Guard Test | xx0124a9 | NVDLC03x8GuardTestExpNote | X-8 Исследовательский центр (X-8 Центральный комплекс) | X-8: ужас в средней школе! | Терминал | Запуск испытания киберпсов-охранников, SetStage NVDLC03MQ03 50 | |
41 | Испытания гигантского робоскорпиона | Giant Robo-Scorpion Test Log | xx00f02a | NVDLC03X42DroneNote01 | Вход в купол Запретной зоны (X-42 Лаборатория боевых роботов) | Терминал | Испытания гигантского робоскорпиона | ||
42 | Исследование. Нагрудник «Марк II» | Mk II Torso Research | xx012ba3 | NVDLC03X13SuitTorsoNote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Испытательный полигон) | Терминал | Исследование. Нагрудник «Марк II» | ||
43 | Исследование. Перчатки «Марк II» | Mk II Glove Research | xx012ba4 | NVDLC03X13SuitArmsNote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Испытательный полигон) | Терминал | Исследование. Перчатки «Марк II» | ||
44 | Исследование. Сапоги «Марк II» | Mk II Boot Research | xx012ba5 | NVDLC03X13SuitBootsNote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Испытательный полигон) | Терминал | Исследование. Сапоги «Марк II» | ||
45 | История болезни: Y-17.0 | Patient Log: Y-17.0 | xx014747 | NVDLC03ChristineMedicalCenterHolotapeNote | Y-17 Медицинский комплекс | Кристин (технический персонаж) | Добавляется | Заметка-предмет (звук), текст NVDLC03ChristineMedicalCenterHolotape из NVDLC03Holotapes | |
46 | История болезни: Y-17.5 | Patient Log: Y-17.5 | xx014748 | NVDLC03ChristineUlysses01HolotapeNote | Наблюдательный пункт Улисса | Кристин (технический персонаж) | Добавляется | Заметка-предмет (звук), текст NVDLC03ChristineUlysses01Holotape из NVDLC03Holotapes | |
47 | История болезни: Y-17.9 | Patient Log: Y-17.9 | xx014749 | NVDLC03ChristineUlysses02HolotapeNote | Наблюдательный пункт Улисса | Кристин (технический персонаж) | Добавляется | Заметка-предмет (звук), текст NVDLC03ChristineUlysses02Holotape из NVDLC03Holotapes | |
48 | Касательно закрытия отдела поставок | Shipping Department in Lockdown | xx011263 | NVDLC03X8ShippingMemo4 | X-8 Исследовательский центр (X-8 Центральный комплекс и X-8 Испытательный комплекс) | X-8 тест: сбор данных | Терминал | Касательно закрытия отдела поставок, SetObjectiveCompleted NVDLC03X8Setup 52 1 + SetObjectiveDisplayed NVDLC03X8Setup 55 1 (только терминал в X-8 Испытательный комплекс) | |
49 | Манипуляции с ДНК ночного охотника | Nightstalker DNA Manipulation | xx011277 | NVDLC03X13NightstalkerResearchNote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Лаборатория тестирования обнаружения и X-13 Испытательный полигон) | Терминал | Исследование ночных охотников, на 2 терминалах | ||
50 | Мобильные травмокостюмы Y-17 в действии | Y-17 Trauma Harness Action Items | xx011965 | NVDLC03TraumaHarnessNote2 | Y-17 Медицинский комплекс | Терминал | Травмокостюмы Y-17 в действии | ||
51 | Наблюдения за подопытными | Test Subject Observations | xx012b9c | NVDLC03X13SubjectObservations1Note | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Лаборатория тестирования обнаружения и X-13 Испытательный полигон) | Терминал | Наблюдения за подопытными, на 2 терминалах | ||
52 | Нам одолжили опытный образец оружия | Field Gun Prototype on Loan | xx00e246 | NVDLC03X8FieldGunNote | X-8 Исследовательский центр (X-8 Центральный комплекс) | Терминал | Нам одолжили импульсно-волновой модуль | ||
53 | Независимое исследование | Independent Research | xx012b99 | NVDLC03X13K9ModNote | X-13 Исследовательский комплекс | Терминал | Исследование, при прочтении добавляется Апгрейд главного компьютера: K9000 мод. «Ментат чау» | ||
54 | Независимое исследование | Independent Research | xx012c78 | NVDLC03X13TestObservationsNote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Лаборатория тестирования обнаружения) | Терминал | Наблюдения за испытаниями | ||
55 | Ответ: X-13 Уведомление о поставке | RE: X-13 Shipment Notice | xx012b9f | NVDLC03X13SecurityLockDownReplyNote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Испытательный полигон) | Терминал | RE: X-13 Уведомление о поставке | ||
56 | Ответ: Наблюдения за подопытными | Test Subject Observations | xx012b98 | NVDLC03X13SubjectObservations1bNote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Испытательный полигон) | Терминал | RE: RE: RE: Наблюдения за подопытными, названия и содержимое заметок …1bNote и ..2bNote перепутаны разработчиками | ||
57 | Ответ: Ответ: Наблюдения за подопытными | Test Subject Observations | xx012b9b | NVDLC03X13SubjectObservations2Note | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Лаборатория тестирования обнаружения и X-13 Испытательный полигон) | Терминал | RE: RE: Наблюдения за подопытными, на 2 терминалах | ||
58 | Ответ: Ответ: Ответ: Наблюдения за подопытными | RE: RE: RE: Test Subject Observations | xx012b9a | NVDLC03X13SubjectObservations2bNote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Испытательный полигон) | Терминал | RE: Наблюдения за подопытными, названия и содержимое заметок …1bNote и ..2bNote перепутаны разработчиками | ||
59 | Отдел поставок временно закрыт | Shipping Department in Lockdown | xx00e245 | NVDLC03X8ShippingMemo3 | X-8 Исследовательский центр (X-8 Центральный комплекс и X-8 Испытательный комплекс) | Терминал | Отдел поставок временно закрыт, 2 терминала | ||
60 | Отключение роботов | Robot Compliance | xx00c894 | NVDLC03X13RobotComplianceNote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Лаборатория тестирования обнаружения) | Проект X-13 | Терминал | Начать тест по отключению роботов и Состояние и задачи теста, 2 терминала | |
61 | Отключение роботов | Robot Compliance | xx00f7f3 | NVDLC03X13RobotComplianceReplayNote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Лаборатория тестирования обнаружения) | Проект X-13 Проект X-13 — Возвращение |
Терминал | Повторить тест по отключению роботов и Состояние и задачи теста, 2 терминала | |
62 | Пароль к модулю ЗК | Hazmat Pod Security Code | xx01418d | NVDLC03HazmatNote | Z-43 Завод инновационных токсинов | Добавляется | Заметка-предмет | ||
63 | Пароль к терминалу аварийного отключения | Emergency Shutdown Terminal Password | xx00f996 | NVDLC03X42ShutdownTerminalPassword | Вход в купол Запретной зоны (X-42 Лаборатория боевых роботов) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
64 | Помощь предоставлена | Assistance Granted | xx015cc8 | NVDLC03X8CyberdogGunNote02 | X-8 Исследовательский центр (X-8 Испытательный комплекс) X-12 Исследовательский центр |
Терминал | Помощь предоставлена, 2 терминала, ShowMap NVDLC03X12MapMarker в обоих терминалах | ||
65 | Правила биомеханического сплайсинга | Bio-Mechanical Splicing Rules | xx00e173 | NVDLC03X8SplicingRules | X-8 Исследовательский центр (X-8 Центральный комплекс) | Терминал | Правила биомеханического сплайсинга | ||
66 | Предложение | Suggestion. | xx012b9d | NVDLC03X13SuggestionNote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Лаборатория тестирования обнаружения) | Терминал | Предложение, AddNote NVDLC03HQUpgradeAutoDocY7NOTE (Улучшение для автодока: Имплантат Y-7) | ||
67 | Проект «Умный Дом»: Автодок | Sink Project: Auto-Doc | xx011f97 | NVDLC03HQBuddyAutoDocNOTE | Y-17 Медицинский комплекс | У всех моих друзей есть выключатели Блюз Старого Мира |
Добавляется | Заметка-предмет | |
68 | Проект «Умный Дом»: Биологическая станция | Sink Project: Biological Research Station | xx011f96 | NVDLC03HQBuddyBiologyNOTE | X-22 Ботанический сад | У всех моих друзей есть выключатели | Добавляется | Заметка-предмет | |
69 | Проект «Умный Дом»: Книгоприёмник | Sink Project: Book Chute | xx011f99 | NVDLC03HQBuddyBookChuteNOTE | Посёлок Хиггса (# 101) | У всех моих друзей есть выключатели | Добавляется | Заметка-предмет | |
70 | Проект «Умный Дом»: Кнопка включения света 01 | Sink Project: Light Switch 01 | xx011f9e | NVDLC03HQBuddyLightSwitch01NOTE | X-2 Трансляционная сеть | У всех моих друзей есть выключатели | Добавляется | Заметка-предмет | |
71 | Проект «Умный Дом»: Кнопка включения света 02 | Sink Project: Light Switch 02 | xx011f9f | NVDLC03HQBuddyLightSwitch02NOTE | Большая Гора — Северный туннель | У всех моих друзей есть выключатели | Добавляется | Заметка-предмет | |
72 | Проект «Умный Дом»: Кружок | Sink Project: Muggy | xx011fa0 | NVDLC03HQBuddyMuggyNOTE | Цех по демонтажу секьюритронов | У всех моих друзей есть выключатели | Добавляется | Заметка-предмет | |
73 | Проект «Умный Дом»: Музыкальный автомат | Sink Project: Jukebox | xx011f98 | NVDLC03HQBuddyJukeboxNOTE | Посёлок Хиггса (#108) | У всех моих друзей есть выключатели | Добавляется | Заметка-предмет | |
74 | Проект «Умный Дом»: Раковина | Sink Project: Sink | xx011f9d | NVDLC03HQBuddySinkNOTE | Магнитно-гидравлический комплекс | У всех моих друзей есть выключатели | Добавляется | Заметка-предмет | |
75 | Проект «Умный Дом»: Тостер | Sink Project: Toaster | xx011f9c | NVDLC03HQBuddyToasterNOTE | Гнездо Кукушки | У всех моих друзей есть выключатели | Добавляется | Заметка-предмет | |
76 | Проект «Умный Дом»: Центральный логический модуль | Sink Project: Central Intelligence Unit | xx01634b | NVDLC03HQBuddyCentralIntelligenceNOTE | Мозговой Центр | У всех моих друзей есть выключатели | Добавляется | В диалоге с Доктор Клейн | |
77 | Проект «Берк» и проект «Хэр» — ПРОЧТИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА | Project: Burke and Project: Hare — PLEASE READ | xx00e57a | NVDLC03X8GraveRobbers | X-8 Исследовательский центр (X-8 Центральный комплекс) | Терминал | Проект «Берк» и проект «Хэр», оригинал названия заметки Проект 'Берк' и проект ' Хэр' — ПРОЧТИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА | ||
78 | Промежуточные оценки Ричи Маркуса | Midterm Grade Report: Richie Marcus | xx00dd49 | NVDLC03X8SchoolGrades | X-8 Исследовательский центр (X-8 Школьный испытательный комплекс) | X-8 тест: сбор данных X-8: ужас в средней школе! Улучшение звукового эмиттера X-8 повторный тест: сбор данных |
Добавляется | Промежуточные оценки Ричи Маркуса, удаляется после прохождения теста | |
79 | Просьба о помощи | Request for Assistance | xx014b80 | NVDLC03X8CyberdogGunNote | X-8 Исследовательский центр (X-8 Испытательный комплекс) X-12 Исследовательский центр |
Терминал | Просьба о помощи (X-8) и X-12 Просьба о помощи (X-12), 2 терминала | ||
80 | Расписание Чери О'Беннон | Cherie O' Bannon’s After-School Schedule | xx00dd4a | NVDLC03X8SchoolSchedule | X-8 Исследовательский центр (X-8 Школьный испытательный комплекс) | X-8 тест: сбор данных X-8: ужас в средней школе! Улучшение звукового эмиттера X-8 повторный тест: сбор данных |
Добавляется | Расписание Чери О’Беннон, удаляется после прохождения теста | |
81 | Результаты испытаний мобильных травмокостюмов Y-17 | Y-17 Trauma Harness Testing Results | xx01604d | NVDLC03TraumaHarnessNote | Y-17 Медицинский комплекс | Терминал | Испытания травмокостюмов Y-17 | ||
82 | Рецепт — Учебник по бартеру | Recipes — Barter Skill Book | xx011fb3 | NVDLC03RecipeSkillBookBarterNOTE | Сигнальный холм | Добавляется | Добавляется/удаляется после взятия/сброса одноимённого предмета | ||
83 | Рецепт — Учебник по боям без оружия | Recipes — Unarmed Skill Book | xx011fc9 | NVDLC03RecipeSkillBookUnarmedNOTE | Большая Гора — Западный туннель | Добавляется | Добавляется/удаляется после взятия/сброса одноимённого предмета | ||
84 | Рецепт — Учебник по взлому | Recipes — Lockpick Skill Book | xx011fc1 | NVDLC03RecipeSkillBookLockpickingNOTE | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Лаборатория тестирования обнаружения) | Добавляется | Добавляется/удаляется после взятия/сброса одноимённого предмета | ||
85 | Рецепт — Учебник по взрывчатке | Recipes — Explosives Skill Book | xx011fbf | NVDLC03RecipeSkillBookExplosivesNOTE | X-7A Пробный пуск артиллерии | Добавляется | Добавляется/удаляется после взятия/сброса одноимённого предмета | ||
86 | Рецепт — Учебник по выживанию | Recipes — Survival Skill Book | xx011fc8 | NVDLC03RecipeSkillBookSurvivalNOTE | Малая Янцзы | Добавляется | Добавляется/удаляется после взятия/сброса одноимённого предмета | ||
87 | Рецепт — Учебник по красноречию | Recipes — Speech Skill Book | xx011fc7 | NVDLC03RecipeSkillBookSpeechNOTE | Посёлок Хиггса (#104) | Добавляется | Добавляется/удаляется после взятия/сброса одноимённого предмета | ||
88 | Рецепт — Учебник по медицине | Recipes — Medicine Skill Book | xx011fc2 | NVDLC03RecipeSkillBookMedicineNOTE | Посёлок Хиггса (#103) | Добавляется | Добавляется/удаляется после взятия/сброса одноимённого предмета | ||
89 | Рецепт — Учебник по науке | Recipes — Science Skill Book | xx011fc5 | NVDLC03RecipeSkillBookScienceNOTE | Посёлок Хиггса (#102) | Добавляется | Добавляется/удаляется после взятия/сброса одноимённого предмета | ||
90 | Рецепт — Учебник по оружию | Recipes — Guns Skill Book | xx011fc0 | NVDLC03RecipeSkillBookGunsNOTE | X-7B Зона объектов удара (после обстрела) | Добавляется | Добавляется/удаляется после взятия/сброса одноимённого предмета | ||
91 | Рецепт — Учебник по ремонту | Recipes — Repair Skill Book | xx011fc4 | NVDLC03RecipeSkillBookRepairNOTE | Посёлок Хиггса (#00) | Добавляется | Добавляется/удаляется после взятия/сброса одноимённого предмета | ||
92 | Рецепт — Учебник по скрытности | Recipes — Sneak Skill Book | xx011fc6 | NVDLC03RecipeSkillBookSneakNOTE | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Лаборатория тестирования обнаружения) | Добавляется | Добавляется/удаляется после взятия/сброса одноимённого предмета | ||
93 | Рецепт — Учебник по холодному оружию | Recipes — Melee Weapons Skill Book | xx011fc3 | NVDLC03RecipeSkillBookMeleeWeapNOTE | Y-0 Исследовательский центр | Добавляется | Добавляется/удаляется после взятия/сброса одноимённого предмета | ||
94 | Рецепт — Учебник по энергооружию | Recipes — Energy Weapons Skill Book | xx011fbe | NVDLC03RecipeSkillBookEnergyWeapNOTE | Z-38 Центр изучения световых волн | Добавляется | Добавляется/удаляется после взятия/сброса одноимённого предмета | ||
95 | Ружье-киберпёс K9000 заперто в X-12 | K9000 Cyberdog Gun Sealed in X-12 | xx015cc9 | NVDLC03X8CyberdogGunNote03 | X-8 Исследовательский центр (X-8 Испытательный комплекс) X-12 Исследовательский центр |
Терминал | Ружье-киберпёс K9000 заперто в X-12, 2 терминала, ShowMap NVDLC03X12MapMarker в обоих терминалах | ||
96 | Сбор данных | Data Retrieval | xx0124a7 | NVDLC03X8DataRetrievalExpNote | X-8 Исследовательский центр (X-8 Центральный комплекс) | X-8 тест: сбор данных X-8: ужас в средней школе! Улучшение звукового эмиттера X-8 повторный тест: сбор данных |
Терминал | Базовый тест или Повтор базового теста | |
97 | Сбор данных | Data Retrieval | xx0124a8 | NVDLC03X8DataRetrievalAdvanceExpNote | X-8 Исследовательский центр (X-8 Центральный комплекс) | X-8 тест: сбор данных X-8: ужас в средней школе! Улучшение звукового эмиттера X-8 повторный тест: сбор данных |
Терминал | Продвинутый тест или Повтор продвинутого теста | |
98 | Симулятор ВР — спасибо | VR Test Kudos | xx014f86 | NVDLC03X13VRTestKudosNote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Испытательный полигон) | Терминал | Молодец! | ||
99 | Схема — K9000 ФИДО | Schematics — K9000 FIDO | xx0142ca | NVDLC03SchematicsFIDONote | X-8 Исследовательский центр (X-8 Центральный комплекс, псарня) | Добавляется | Заметка-предмет | ||
100 | «Сьерра-Мадре»: испытательный полигон? | Sierra Madre: Test Case? | xx0158f4 | NVDLC03TerminalY17Note | Y-17 Медицинский комплекс | Терминал | «Сьерра-Мадре»: испытательный полигон? | ||
101 | Улучшение для автодока: Имплантат C-13 | Auto-Doc Upgrade: Implant C-13 | xx011fa2 | NVDLC03HQUpgradeAutoDocC13NOTE | Y-17 Медицинский комплекс | Оказываем влияние на людей | Добавляется | Заметка-предмет | |
102 | Улучшение для автодока: Имплантат M-5 | Auto-Doc Upgrade: Implant M-5 | xx011fa3 | NVDLC03HQUpgradeAutoDocM5NOTE | Z-14 Лаборатория ДНК-сплайсинга | Оказываем влияние на людей | Добавляется | Заметка-предмет | |
103 | Улучшение для автодока: Имплантат Y-3 | Auto-Doc Upgrade: Implant Y-3 | xx011fa4 | NVDLC03HQUpgradeAutoDocY3NOTE | Z-9 Центр консервации ДНК змей | Оказываем влияние на людей | Добавляется | Заметка-предмет | |
104 | Улучшение для автодока: Имплантат Y-7 | Auto-Doc Upgrade: Implant Y-7 | xx011fa5 | NVDLC03HQUpgradeAutoDocY7NOTE | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Лаборатория тестирования обнаружения) | Оказываем влияние на людей | Добавляется | Добавляется с терминала | |
105 | Улучшение для автодока: Парикмахерская | Auto-Doc Upgrade: Hair Styling Enhancements | xx011fa1 | NVDLC03HQUpgradeAutoDocBarberNOTE | Сигнальный холм | Оказываем влияние на людей | Добавляется | Заметка-предмет | |
106 | Улучшение для автодока: Пластическая хирургия | Auto-Doc Upgrade: Cosmetic Enhancements | xx013d7e | NVDLC03HQUpgradeAutoDocCosmeticNOTE | Y-17 Медицинский комплекс | Оказываем влияние на людей | Добавляется | Заметка-предмет | |
107 | Улучшение книгоприёмника: Переработка | Book Chute Upgrade: Mulching | xx011fa9 | NVDLC03HQUpgradeBookChuteMulchingNOTE | Малая Янцзы (Вышка Малой Янцзы) | Оказываем влияние на людей | Добавляется | Заметка-предмет | |
108 | Улучшение кнопки 01: «Проясняющий свет» | Light Switch 01 Upgrade: «Smart Lights» | xx011faf | NVDLC03HQUpgradeLight01SmartNOTE | X-12 Исследовательский центр | Оказываем влияние на людей | Добавляется | Заметка-предмет | |
109 | Улучшение кнопки 02: «Воодушевляющий свет» | Light Switch 02 Upgrade: «Mood Lights» | xx0122e7 | NVDLC03HQUpgradeLight02MoodNOTE | Лаборатория сплавов сатурнита | Оказываем влияние на людей | Добавляется | Заметка-предмет | |
110 | Улучшение Кружка: Производство предметов | «Muggy» Upgrade: Parts Production | xx011fb1 | NVDLC03HQUpgradeMuggyPartsProductionNOTE | Цех по демонтажу секьюритронов | Оказываем влияние на людей | Добавляется | В инвентаре 010011110110111001100101 | |
111 | Улучшение раковины: Производство воды | Sink Upgrade: Water Production | xx011faa | NVDLC03HQUpgradeSinkWaterNOTE | Строительная площадка | Оказываем влияние на людей | Добавляется | Заметка-предмет | |
112 | Финансирование диспенсеров | Dispenser Funding Update | xx0158f5 | NVDLC03TerminalYO02Note | Y-0 Исследовательский центр | Терминал | Финансирование диспенсеров | ||
113 | Что за чёрт?! | What the hell…?! | xx012ba2 | NVDLC03X13WTHNote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Лаборатория тестирования обнаружения) | Терминал | Что за чёрт?! | ||
114 | Шевели задницей, Попкинс! | Get off your butt, Butz! | xx012ba1 | NVDLC03X13GetOffYourButtNote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Испытательный полигон) | Терминал | Шевели задницей, Попкинс! | ||
115 | Шпионаж — базовый уровень | Basic Infiltration | xx00c895 | NVDLC03X13InfiltrationNote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Лаборатория тестирования обнаружения) | X-13: Сложности проникновения Проект X-13 |
Терминал | Начать базовый шпионский тест и Состояние и задачи теста, 2 терминала | |
116 | Шпионаж — базовый уровень | Basic Infiltration | xx00f7f6 | NVDLC03X13InfiltrationReplayNote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Лаборатория тестирования обнаружения) | Проект X-13 Проект X-13 — Возвращение |
Терминал | Повторить базовый шпионский тест и Состояние и задачи теста, 2 терминала | |
117 | Шпионаж — продвинутый уровень | Advanced Infiltration | xx00f422 | NVDLC03X13InfiltrationAdvNote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Лаборатория тестирования обнаружения) | X-13: Сложности проникновения Проект X-13 |
Терминал | Начать продвинутый шпионский тест и Состояние и задачи теста, 2 терминала | |
118 | Шпионаж — продвинутый уровень | Advanced Infiltration | xx00f7f5 | NVDLC03X13InfiltrationAdvReplayNote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Лаборатория тестирования обнаружения) | Проект X-13 Проект X-13 — Возвращение |
Терминал | Повторить продвинутый шпионский тест и Состояние и задачи теста, 2 терминала | |
119 | Шпионаж — экспертный уровень | Expert Infiltration | xx00f421 | NVDLC03X13InfiltrationExpNote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Лаборатория тестирования обнаружения) | Проект X-13 | Терминал | Начать экспертный шпионский тест и Состояние и задачи теста, 2 терминала | |
120 | Шпионаж — экспертный уровень | Expert Infiltration | xx00f7f4 | NVDLC03X13InfiltrationExpReplayNote | X-13 Исследовательский комплекс (X-13 Лаборатория тестирования обнаружения) | Проект X-13 Проект X-13 — Возвращение |
Терминал | Повторить экспертный шпионский тест и Состояние и задачи теста, 2 терминала | |
121 | Эффективность против целей-роботов | Target Drone Effectiveness | xx00f03d | NVDLC03X42DroneNote02 | Вход в купол Запретной зоны (X-42 Лаборатория боевых роботов) | Терминал | Эффективность против целей-роботов | ||
122 | xx00cc21 | NVDLC03X8TestTerminalNote01 | X-8 Исследовательский центр (X-8 Центральный комплекс) | Терминал | Важное напоминание самому себе | ||||
123 | xx00f449 | NVDLC03X42PowerNote02 | Нет ссылок, вырезана. Скорее всего должна была использоваться в X-42 в Терминал регулировки энергии | ||||||
124 | Терминал регулировки энергии | xx0141fe | NVDLC03X42PowerNote01 | Вход в купол Запретной зоны (X-42 Лаборатория боевых роботов) | Терминал | Вспомогательный генератор | |||
125 | Терминал аварийного отключения | xx0141ff | NVDLC03X42EmergencyNote01 | Вход в купол Запретной зоны (X-42 Лаборатория боевых роботов) | Терминал | Заметка об аварийном отключении |
Lonesome Road
# | Русское название | Оригинальное название | ID | editor id | Локация | Персонаж | Квест | Добавляется или только в терминале | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Аварийный радиобуй НКР | NCR Radio Distress Beacon | xx00bd3a | NVDLC04AudioLogTrooperNote03 | Водоочистной завод | Боец Глисон | Добавляется | В спортивной сумке (звук), текст NVDLC04NCRHolotape03 из NVDLC04AudioHolotapes | |
2 | Армейский магазин — напоминание | Commissary Reminder | xx00d977 | NVDLC04CommissaryNote02 | Бункер ШПУ Хоупвиль (Хоупвиль — пусковая установка) | Терминал | Напоминание: работа армейского магазина | ||
3 | База Хоупвиль — код доступа к оружейной | Hopeville Base — Armory Access Codes | xx00c620 | NVDLC04Road01ArmoryAccessNote | База Хоупвиль — штаб-квартира | Добавляется | В сейфе | ||
4 | Водоочистная станция | Wastewater Note | xx00a2d2 | NVDLC04DivideWaterPlant01 | Водоочистной завод | Терминал | Заявка на финансирование + IncrementScriptedChallenge NVDLC04ChallengeNostalgia, заметка имеет иконку мусора и модель обгоревшей книги | ||
5 | Дневник рядового Фостера | Pvt. Foster’s Personal Journal | xx007e48 | NVDLC04DivideJournal01 | Крыша Санстоун-тауэр | Добавляется | В спортивной сумке + IncrementScriptedChallenge NVDLC04ChallengeNostalgia | ||
6 | Дневник Санфлауэр Саммерс | Sunflower Summers' Diary | xx00a2cf | NVDLC04DivideJournal03 | Пещера Аваддона | Добавляется | В чемодане + IncrementScriptedChallenge NVDLC04ChallengeNostalgia | ||
7 | Дневник Улисса: Y-17.15 | Ulysses Log: Y-17.15 | xx00cd6f | NVDLC04AudioLogUlyssesBigMT1 | База Хоупвиль — грузовая станция | Улисс | Добавляется | В ящике с инструментами (звук), текст NVDLC04UlyssesBigMT1HolotapeNote из NVDLC04AudioHolotapes, + IncrementScriptedChallenge NVDLC04ChallengeUlyssesOdyssey | |
8 | Дневник Улисса: Y-17.16 | Ulysses Log: Y-17.16 | xx00cd70 | NVDLC04AudioLogUlyssesBigMT2 | Воронье гнездо | Улисс | Добавляется | Заметка-предмет (звук), текст NVDLC04UlyssesBigMT2HolotapeNote из NVDLC04AudioHolotapes, + IncrementScriptedChallenge NVDLC04ChallengeUlyssesOdyssey | |
9 | Дневник Улисса: Y-17.17 | Ulysses Log: Y-17.17 | xx00cd71 | NVDLC04AudioLogUlyssesBigMT3 | Крыша Санстоун-тауэр | Улисс | Добавляется | Заметка-предмет (звук), текст NVDLC04UlyssesBigMT3HolotapeNote из NVDLC04AudioHolotapes, + IncrementScriptedChallenge NVDLC04ChallengeUlyssesOdyssey | |
10 | Дневник Улисса: Y-17.21 | Ulysses Log: Y-17.21 | xx00cd72 | NVDLC04AudioLogUlyssesWhiteLegs1 | Вход в обрушившийся туннель | Улисс | Добавляется | Заметка-предмет (звук), текст NVDLC04UlyssesWhiteLegs1HolotapeNote из NVDLC04AudioHolotapes, + IncrementScriptedChallenge NVDLC04ChallengeUlyssesOdyssey | |
11 | Дневник Улисса: Y-17.22 | Ulysses Log: Y-17.22 | xx00cd73 | NVDLC04AudioLogUlyssesWhiteLegs2 | Площадка отдыха у станции 7 | Улисс | Добавляется | Заметка-предмет (звук), текст NVDLC04UlyssesWhiteLegs2HolotapeNote из NVDLC04AudioHolotapes, + IncrementScriptedChallenge NVDLC04ChallengeUlyssesOdyssey | |
12 | Дневник Улисса: Y-17.23 | Ulysses Log: Y-17.23 | xx00cd93 | NVDLC04AudioLogUlyssesWhiteLegs3 | Крыша Санстоун-тауэр | Улисс | Добавляется | Заметка-предмет (звук), текст NVDLC04UlyssesWhiteLegs3HolotapeNote из NVDLC04AudioHolotapes, + IncrementScriptedChallenge NVDLC04ChallengeUlyssesOdyssey | |
13 | Задание отряда «Браво» | Bravo Team Mission Orders | xx00d96f | NVDLC04FlashBangNOTE | Вход в обрушившийся туннель | Добавляется | В инвентаре бойца | ||
14 | Землетрясения, часть 2 | Earthquakes Part 2 | xx00a2d6 | NVDLC04DivideApartmentNote03 | Водоочистной завод | Терминал | Опять землетрясение, заметка имеет иконку мусора и модель обгоревшей книги + IncrementScriptedChallenge NVDLC04ChallengeNostalgia | ||
15 | Землетрясения | Earthquakes | xx00a2d5 | NVDLC04DivideApartmentNote02 | Водоочистной завод | Терминал | Землетрясения, заметка имеет иконку мусора и модель обгоревшей книги + IncrementScriptedChallenge NVDLC04ChallengeNostalgia | ||
16 | Информация о светошумовой гранате | Flash Bang Information | xx00df4a | NVDLC04FlashbangAbilitiesNote | Добавляется | Добавляется при взятии первой светошумовой гранаты | |||
17 | Коды безопасности сети ШПУ | Silo Network Security Codes | xx003e30 | NVDLC04Silo02LaunchCode | Бункер ШПУ Хоупвиль (Хоупвиль — пусковая установка) | Пусковая установка | Добавляется | В столе | |
18 | Кто найдёт это… | For whoever finds this…. | xx00a19c | NVDLC04SLWasteDisposalNote | Станция утилизации отходов | Добавляется | Добавляется после взятия записки-предмета + IncrementScriptedChallenge NVDLC04ChallengeNostalgia | ||
19 | Магазин недоступен | Commissaries Locked Down | xx00b6fe | NVDLC04CommissaryNote | Бункер ШПУ Хоупвиль (Хоупвиль — пусковая установка) | Терминал | Оповещение: работа армейского магазина | ||
20 | Ответ: Водоочистная станция | Re: Wastewater Note | xx00a2d3 | NVDLC04DivideWaterPlant02 | Водоочистной завод | Терминал | Ответ на заявку + IncrementScriptedChallenge NVDLC04ChallengeNostalgia, заметка имеет иконку мусора и модель обгоревшей книги | ||
21 | Отчёт о задании | Mission Report | xx00910d | NVDLC04DivideJournal02 | Крыша отеля «Боксвуд» | Добавляется | В спортивной сумке + IncrementScriptedChallenge NVDLC04ChallengeNostalgia, заметка имеет модель обгоревшей книги | ||
22 | Последнее послание Улисса | Ulysses' Final Message | xx00cd90 | NVDLC04AudioLogUlyssessFinalMsg | Крушение в каньоне | Улисс | Добавляется | В сундуке, после завершения дополнения (звук), текст NVDLC04UlyssesFinalMsgHolotape из NVDLC04AudioHolotapes | |
23 | «Пропавший» груз | «Missing» shipment | xx00caa0 | NVDLC04ChineseGrenadeLauncherNote | Драй-Уэлз | Добавляется | В ящике с оружием | ||
24 | Рапорт рейнджера НКР — дополнение | NCR Ranger Action Report — Addendum | xx00bd39 | NVDLC04AudioLogTrooperNote02 | Водоочистной завод | Добавляется | В сумке + IncrementScriptedChallenge NVDLC04ChallengeNostalgia | ||
25 | Рапорт рейнджера НКР | NCR Ranger Action Report | xx00bd38 | NVDLC04AudioLogTrooperNote01 | Водоочистной завод | Добавляется | В сумке + IncrementScriptedChallenge NVDLC04ChallengeNostalgia | ||
26 | Рапорт | Report | xx00a2d0 | NVDLC04DivideGovtNote01 | Административное здание 3-й улицы | Добавляется | Рапорт казначея + IncrementScriptedChallenge NVDLC04ChallengeNostalgia, заметка имеет иконку мусора и модель обгоревшей книги | ||
27 | Рецепт: Биттер | Bitter Drink Recipe | xx00cf39 | NVDLC04BitterDrinkRecipeNOTE | Крушение в каньоне | Улисс | Добавляется | В сундуке после окончания дополнения или в диалоге с Улиссом. | |
28 | Сообщение внутренней почты | Inter-Office Email | xx00a2d1 | NVDLC04DivideGovtNote02 | Административное здание 3-й улицы | Добавляется | Внутренняя почта + IncrementScriptedChallenge NVDLC04ChallengeNostalgia, заметка имеет иконку мусора и модель обгоревшей книги | ||
29 | Сообщение внутренней почты | Inter-Office Email | xx00b9f0 | NVDLC04DivideGovtNote03 | Административное здание 3-й улицы | Добавляется | Сообщение командующего Девлина + IncrementScriptedChallenge NVDLC04ChallengeNostalgia, заметка имеет иконку мусора и модель обгоревшей книги | ||
30 | Техническое обслуживание робоглазов | Eyebot Maintenance | xx009a01 | NVDLC04EyebotMaintenance | Храм Улисса (Служебные помещения) | Терминал | Отчёт по ТО робоглазов, заметка имеет иконку мусора и модель обгоревшей книги | ||
31 | Техническое обслуживание робоглазов | Eyebot Maintenance | xx00ca7e | NVDLC04EyebotMaintenance01 | Храм Улисса (Служебные помещения) | Терминал | Отчёт по ТО робоглазов, заметка имеет иконку мусора и модель обгоревшей книги | ||
32 | ШПУ Хоупвиль — доступ к системе ТО | Hopeville Silo — Maintenance Access Status | xx00a7cf | NVDLC04Silo01MaintenanceAccessNote | Бункер ШПУ Хоупвиль (Хоупвиль — пусковая установка) | Терминал | Журнал технической службы, Журнал технического состояния, в 2 терминалах | ||
33 | ШПУ Хоупвиль — код безопасности 1-го уровня | Hopeville Silo — 1st Level Security Code | xx0092f0 | NVDLC04Silo01SecurityCodeLvl01 | Бункер ШПУ Хоупвиль (Хоупвиль — пусковая установка) | Добавляется | В столе | ||
34 | ШПУ Хоупвиль — код безопасности 2-го уровня | Hopeville Silo — 2nd Level Security Code | xx0092ef | NVDLC04Silo01SecurityCodeLvl02 | Бункер ШПУ Хоупвиль (Хоупвиль — пусковая установка) | Добавляется | В столе | ||
35 | ШПУ Хоупвиль — техническое состояние | Hopeville Silo — Maintenance Status | xx00a7d1 | NVDLC04Silo01MaintenanceAccess02Note | Бункер ШПУ Хоупвиль (Хоупвиль — пусковая установка) | Терминал | Журнал технического состояния | ||
36 | ШПУ Хоупвиль. Журнал СБ — Второй уровень. | Hopeville Silo — Security Log — Second Level | xx00a7d0 | NVDLC04Silo01Level02SecurityNote | Бункер ШПУ Хоупвиль (Хоупвиль — пусковая установка) | Терминал | Журнал службы безопасности 2 уровня | ||
37 | Шум | Noise | xx00a2d4 | NVDLC04DivideApartmentNote01 | Водоочистной завод | Терминал | Опять землетрясение, заметка имеет иконку мусора и модель обгоревшей книги + IncrementScriptedChallenge NVDLC04ChallengeNostalgia |
Заметки-активаторы
В игре есть несколько игровых объектов-активаторов, которые выглядят, как заметки, однако таковыми не вляются:
Унаследованные из Fallout 3
Среди заметок, встречающихся в игровых файлах Fallout: New Vegas, есть 384 заметки, унаследованные из Fallout 3. Они не встречаются в игре, но присутствуют в игровых файлах, потому что были унаследованы вместе с движком и средой разработки. При этом есть две заметки, которые появляются (и используются) в обеих играх.
# | Русское название | Оригинальное название | ID | editor id |
---|---|---|---|---|
1 | 26 января 2077 — Литл-Лэмплайт! | January 26, 2077 — Little Lamplight! | 000bf0c0 | LamplightHolo05 |
2 | CapitalPostTerminalNote1a | CapitalPostTerminalNote1a | 00024e9e | CapitalPostTerminalNote1a |
3 | CapitalPostTerminalNote1b | CapitalPostTerminalNote1b | 00024ea0 | CapitalPostTerminalNote1b |
4 | CapitalPostTerminalNote2a | CapitalPostTerminalNote2a | 00024e9f | CapitalPostTerminalNote2a |
5 | CapitalPostTerminalNote2b | CapitalPostTerminalNote2b | 00024ea1 | CapitalPostTerminalNote2b |
6 | CapitalPostTerminalNote3a | CapitalPostTerminalNote3a | 00024ea2 | CapitalPostTerminalNote3a |
7 | CapitalPostTerminalNote3b | CapitalPostTerminalNote3b | 0007e3bf | CapitalPostTerminalNote3b |
8 | CGDadComputerAmata | CGDadComputerAmata | 0004d842 | CGDadComputerAmata |
9 | CGDadComputerExperiment27CE | CGDadComputerExperiment27CE | 0004d845 | CGDadComputerExperiment27CE |
10 | CGDadComputerExperimentPP216 | CGDadComputerExperimentPP216 | 0004d846 | CGDadComputerExperimentPP216 |
11 | CGDadComputerFreddie | CGDadComputerFreddie | 0004d840 | CGDadComputerFreddie |
12 | CGDadComputerStanley | CGDadComputerStanley | 0004d841 | CGDadComputerStanley |
13 | CGOverseersTerminalAmata | CGOverseersTerminalAmata | 0004d849 | CGOverseersTerminalAmata |
14 | CGOverseersTerminalBeatrice | CGOverseersTerminalBeatrice | 0004d84b | CGOverseersTerminalBeatrice |
15 | CGOverseersTerminalBraunAttachmentA | CGOverseersTerminalBraunAttachmentA | 00055749 | CGOverseersTerminalBraunAttachmentA |
16 | CGOverseersTerminalBraunLetter | CGOverseersTerminalBraunLetter | 00055741 | CGOverseersTerminalBraunLetter |
17 | CGOverseersTerminalGECK | CGOverseersTerminalGECK | 00055744 | CGOverseersTerminalGECK |
18 | CGOverseersTerminalJonas | CGOverseersTerminalJonas | 0004d84c | CGOverseersTerminalJonas |
19 | CGOverseersTerminalTunnelSnakes | CGOverseersTerminalTunnelSnakes | 0004d84a | CGOverseersTerminalTunnelSnakes |
20 | CitPalandineNote | CitPalandineNote | 000b75f7 | CitPalandineNote |
21 | CommuneNote01 | CommuneNote01 | 000cb4f0 | CommuneNote01 |
22 | CommuneNote01 | CommuneNote01 | 000cb4f1 | CommuneNote02 |
23 | CommuneNote01 | CommuneNote01 | 000cb4f2 | CommuneNote03 |
24 | CommuneNote01 | CommuneNote01 | 000cb4f3 | CommuneNote04 |
25 | CommuneNote01 | CommuneNote01 | 000cb4f4 | CommuneNote05 |
26 | CommuneNote01 | CommuneNote01 | 000cb4f5 | CommuneNote06 |
27 | CommuneNote01 | CommuneNote01 | 000cb4f6 | CommuneNote07 |
28 | CommuneNote01 | CommuneNote01 | 000cb4f7 | CommuneNote08 |
29 | CommuneNote01 | CommuneNote01 | 000cb4f8 | CommuneNote09 |
30 | DashwoodTerminalPeople1 | DashwoodTerminalPeople1 | 000bd6a0 | DashwoodTerminalPeople1 |
31 | DashwoodTerminalPeople1 | DashwoodTerminalPeople1 | 000bd6a1 | DashwoodTerminalPeople2 |
32 | DashwoodTerminalPeople1 | DashwoodTerminalPeople1 | 000bd6a2 | DashwoodTerminalPeople3 |
33 | DashwoodTerminalPeople1 | DashwoodTerminalPeople1 | 000bd6a3 | DashwoodTerminalPeople4 |
34 | DashwoodTerminalPeople1 | DashwoodTerminalPeople1 | 000bd6a4 | DashwoodTerminalPeople5 |
35 | DashwoodTerminalPests | DashwoodTerminalPests | 000bd6aa | DashwoodTerminalPests1 |
36 | DashwoodTerminalPests | DashwoodTerminalPests | 000bd6ab | DashwoodTerminalPests2 |
37 | DashwoodTerminalPests | DashwoodTerminalPests | 000bd6ac | DashwoodTerminalPests3 |
38 | DashwoodTerminalPests | DashwoodTerminalPests | 000bd6ad | DashwoodTerminalPests4 |
39 | DashwoodTerminalPests | DashwoodTerminalPests | 000bd6ae | DashwoodTerminalPests5 |
40 | DashwoodTerminalPlaces | DashwoodTerminalPlaces | 000bd6a5 | DashwoodTerminalPlaces1 |
41 | DashwoodTerminalPlaces | DashwoodTerminalPlaces | 000bd6a6 | DashwoodTerminalPlaces2 |
42 | DashwoodTerminalPlaces | DashwoodTerminalPlaces | 000bd6a7 | DashwoodTerminalPlaces3 |
43 | DashwoodTerminalPlaces | DashwoodTerminalPlaces | 000bd6a8 | DashwoodTerminalPlaces4 |
44 | DashwoodTerminalPlaces | DashwoodTerminalPlaces | 000bd6a9 | DashwoodTerminalPlaces5 |
45 | HamHideNote01 | HamHideNote01 | 000cb503 | HamHideNote01 |
46 | HamHideNote01 | HamHideNote01 | 000cb504 | HamHideNote02 |
47 | HamHideNote01 | HamHideNote01 | 000cb505 | HamHideNote03 |
48 | HamHideNote01 | HamHideNote01 | 000cb506 | HamHideNote04 |
49 | HamHideNote01 | HamHideNote01 | 000cb507 | HamHideNote05 |
50 | HamHideNote01 | HamHideNote01 | 000cb508 | HamHideNote06 |
51 | MaxsonDiary1 | MaxsonDiary1 | 000b75e3 | MaxsonDiary1 |
52 | MaxsonDiary10 | MaxsonDiary10 | 000b75ec | MaxsonDiary10 |
53 | MaxsonDiary11 | MaxsonDiary11 | 000b75ed | MaxsonDiary11 |
54 | MaxsonDiary2 | MaxsonDiary2 | 000b75e4 | MaxsonDiary2 |
55 | MaxsonDiary3 | MaxsonDiary3 | 000b75e5 | MaxsonDiary3 |
56 | MaxsonDiary4 | MaxsonDiary4 | 000b75e6 | MaxsonDiary4 |
57 | MaxsonDiary5 | MaxsonDiary5 | 000b75e7 | MaxsonDiary5 |
58 | MaxsonDiary6 | MaxsonDiary6 | 000b75e8 | MaxsonDiary6 |
59 | MaxsonDiary7 | MaxsonDiary7 | 000b75e9 | MaxsonDiary7 |
60 | MaxsonDiary8 | MaxsonDiary8 | 000b75ea | MaxsonDiary8 |
61 | MaxsonDiary9 | MaxsonDiary9 | 000b75eb | MaxsonDiary9 |
62 | MaxsonDossier1 | MaxsonDossier1 | 000b75f1 | MaxsonDossier1 |
63 | MaxsonDossier2 | MaxsonDossier2 | 000b75f2 | MaxsonDossier2 |
64 | MaxsonDossier3 | MaxsonDossier3 | 000b75f3 | MaxsonDossier3 |
65 | MaxsonDossier4 | MaxsonDossier4 | 000bcc0d | MaxsonDossier4 |
66 | MaxsonStateNote | MaxsonStateNote | 000b75f5 | MaxsonStateNote |
67 | SatComNote01 | SatComNote01 | 000cb4d9 | SatComActivationNote |
68 | SatComNote01 | SatComNote01 | 000cb4cd | SatComNote01 |
69 | SatComNote01 | SatComNote01 | 000cb4ce | SatComNote02 |
70 | SatComNote01 | SatComNote01 | 000cb4cf | SatComNote03 |
71 | SatComNote01 | SatComNote01 | 000cb4d0 | SatComNote04 |
72 | SatComNote01 | SatComNote01 | 000cb4d1 | SatComNote05 |
73 | SatComNote01 | SatComNote01 | 000cb4d2 | SatComNote06 |
74 | UnderworldTulipTerminalPL1 | UnderworldTulipTerminalPL1 | 000a9ea1 | UnderworldTulipTerminalPL1 |
75 | WomensAuxStoryNote01 | WomensAuxStoryNote01 | 000cb4e5 | WomensAuxStoryNote01 |
76 | WomensAuxStoryNote01 | WomensAuxStoryNote01 | 000cb4e7 | WomensAuxStoryNote02 |
77 | WomensAuxStoryNote01 | WomensAuxStoryNote01 | 000cb4e8 | WomensAuxStoryNote03 |
78 | WomensAuxStoryNote01 | WomensAuxStoryNote01 | 000cb4e9 | WomensAuxStoryNote04 |
79 | WomensAuxStoryNote01 | WomensAuxStoryNote01 | 000cb4ea | WomensAuxStoryNote05 |
80 | WomensAuxStoryNote01 | WomensAuxStoryNote01 | 000cb4eb | WomensAuxStoryNote06 |
81 | WomensAuxStoryNote01 | WomensAuxStoryNote01 | 000cb4ec | WomensAuxStoryNote07 |
82 | WomensAuxStoryNote01 | WomensAuxStoryNote01 | 000cb4ed | WomensAuxStoryNote08 |
83 | Автономная нервная система | Autonomic Nervous System | 000aa03d | UnderworldBarrowsTerminal1 |
84 | Анжела и Диего | Angela and Diego | 0008f7a0 | RCAngelaDiegoNote |
85 | Анжела и Диего | Angela and Diego | 0008f7a1 | RCAngelaDiegoNote2 |
86 | Беннон | Bannon | 0002a43e | RCSeagraveComputerNote02 |
87 | Вакансия | Openings | 0002a440 | RCSecurityComputer01 |
88 | Взрывчатка на Пенсильвания-авеню | Pennsylvania Ave Explosives Note | 000bb1e1 | PAAveMercenaryNote01 |
89 | Вопросы к заседанию Совета | Council Agenda | 00053cfe | RCBannonComputerEntry01 |
90 | Все к дверям! | Man the Doors | 0005ad1e | LOBEnterpriseNote03 |
91 | Всему персоналу: Правила поведения при ЧС | Memo to All Personnel: Emergency Protocols | 0005ad1c | LOBEnterpriseNote01 |
92 | Вырванный из дневника листок | Torn Out Journal Entry | 0007dbef | Vault106AScientistNote |
93 | Голос за Боба | Vote for Bob | 000312b1 | DaveBallot3 |
94 | Голос за Дэйва | Vote for Dave | 000312b2 | DaveBallot1 |
95 | Голос за Рози | Vote for Rosie | 000312b0 | DaveBallot2 |
96 | Данные о пациентах | Patient Files | 000819e1 | RCPrestonComputerNote02 |
97 | Данные по оружию | Incoming Weapon Inventory | 00031271 | FFEnclaveEncampment10A |
98 | Данные по учёту прикомандированных | Transient Census Data | 00031277 | FFEnclaveEncampment10B |
99 | Дело 43027 | Case 43027 | 00080cbd | GermPoliceHQImpoundInfo2 |
100 | Дело 45602 | Case 45602 | 0006031d | GermPoliceHQImpoundInfo |
101 | Дневник Джейсона Гранта — Запись 1 | My Diary, by Jason Grant — Entry 1 | 000bf0be | LamplightHolo03 |
102 | Дневник Джейсона Гранта — Запись 2 | My Diary, by Jason Grant — Entry 2 | 000bf0bf | LamplightHolo04 |
103 | Дневник Кендейс Келлер | Diary of Candace Keller | 000b07a9 | KellerJournal1 |
104 | Дневник Керри Дилэни, запись 1 | Journal of Carrie Delaney, Entry 1 | 000bf0bc | LamplightHolo01 |
105 | Дневник Керри Дилэни, запись 2 | Journal of Carrie Delaney, Entry 2 | 000bf0bd | LamplightHolo02 |
106 | Дом, милый дом | Home Sweet Home | 0001a7ea | CGDadSafeNote |
107 | Журнал рейдеров из Спрингвейла | Springvale Raider Mining Log | 000892d8 | LDSpringvaleBossNote01 |
108 | Журнал рейдеров из Спрингвейла | Springvale Raider Mining Log | 000c7c3b | LDSpringvaleBossNote02 |
109 | Журнал рейдеров из Спрингвейла | Springvale Raider Mining Log | 000c7c3c | LDSpringvaleBossNote03 |
110 | Журнал СБ | Security Log | 0002a441 | RCSecurityComputer02 |
111 | Заказ на ребёнка | Kidnap Order | 0008c72d | LLKidnapNote |
112 | Заметка библиотекарю | Note to the Librarian | 0002f581 | RHSLibraryMessage |
113 | Заметка для Теда | Note For Ted | 000a873f | AWMNoteTedFFStart |
114 | Заметка о бета-тестировании | Beta Testing Notice | 00076812 | HubrisComicsBetaNote |
115 | Заметки о гидропонике | Hydroponics Notes | 000819dd | RCDrLiComputerEntry01 |
116 | Заметки о Лео | Leo Notes | 00054e74 | MegatonGenericBrassLanternCashNotesAFTER |
117 | Заметки о Лео | Leo Notes | 00054e73 | MegatonGenericBrassLanternCashNotesBEFORE |
118 | Заметки о Лео | Leo Notes | 00054e76 | MegatonGenericBrassLanternLeoNotesAFTER |
119 | Заметки о Лео | Leo Notes | 000151d5 | MegatonGenericBrassLanternLeoNotesBEFORE |
120 | Заметки о товарах «Латунного фонаря» | Brass Lantern Inventory Notes | 000151d6 | MegatonGenericBrassLanternInvNotes |
121 | Записи о клонировании | Cloning Log | 0004168b | LDVault108CloningLog |
122 | Записи поисковой партии #1 | Search Party Log #1 | 00097f36 | FFSuperMutantCamp01Note01 |
123 | Записи поисковой партии #2 | Search Party Log #2 | 000c3a1a | FFSuperMutantCamp01Note02 |
124 | Записи поисковой партии #3 | Search Party Log #3 | 000c3a1b | FFSuperMutantCamp01Note03 |
125 | Записи поисковой партии #4 | Search Party Log #4 | 000c3a1c | FFSuperMutantCamp01Note04 |
126 | Записка Гибсона | Gibson’s Scrap of Paper | 0006ebf7 | GibsonsScrapofPaper |
127 | Записка из логова яо-гаев | Yao Guai Den Note | 000617e8 | LDtxtYaoGuaiDenNote01 |
128 | Записка о тайнике | Hidden Stash Note | 00063a5b | LDtxtzDCint12bNote01 |
129 | Записка обитателя пустошей | Wastelander Note | 000908f7 | FFEU16Note |
130 | Записка торговца | Wasteland Merchant Note | 000c47c2 | FFEU20Note |
131 | Записка | Note | 0005db36 | NoteText01 |
132 | Записка | Note | 0005db38 | NoteText02 |
133 | Издательский план «Хьюбрис Комикс», лето 2077 | Hubris Comics Publishing Schedule, Summer 2077 | 00080cbe | HubrisComicsScheduleNOTE |
134 | Инструкции | Terminal Instructions | 000a8743 | AWMNoteTedFFTerm |
135 | Исследование — броня Анклава | Research Note — Enclave Armor | 000b2c24 | FortIndResearchNote05 |
136 | Исследование — гранатомёт | Research Note — Missile Launcher | 000b2c25 | FortIndResearchNote06 |
137 | Исследование — импульсная граната | Research Note — Pulse Grenade | 000b2c23 | FortIndResearchNote04 |
138 | Исследование — лазерная винтовка | Research Note — Laser Rifle | 000b2646 | FortIndResearchNote01 |
139 | Исследование — лазерная винтовка | Research Note — Laser Rifle | 0005bb92 | FortIndResearchNote01a |
140 | Исследование — лазерная винтовка | Research Note — Laser Rifle | 0005bb93 | FortIndResearchNote01b |
141 | Исследование — лазерная винтовка | Research Note — Laser Rifle | 0005bb94 | FortIndResearchNote01c |
142 | Исследование — лазерная винтовка | Research Note — Laser Rifle | 0005bb95 | FortIndResearchNote01d |
143 | Исследование — миниган | Research Note — Minigun | 000b2c22 | FortIndResearchNote03 |
144 | Исследование — плазменная винтовка | Research Note — Plasma Rifle | 000b2c21 | FortIndResearchNote02 |
145 | Итоги квартала | Quarterly Analysis | 0005ad6c | MamaDolceNote02 |
146 | Как реагировать на рейды федералов | Memo: How to Respond to Federal Raids | 0005e63d | LOBEnterpriseNote07 |
147 | Карта обитателя пустошей | Wastelander Map | 0003f74d | FFEU02Note |
148 | Книга II | Book II | 000a9ec3 | UnderworldTulipTerminalPL2 |
149 | Книга IV | Book IV | 000a9f2a | UnderworldTulipTerminalPL3 |
150 | Книга VIII | Book VIII | 000a9f79 | UnderworldTulipTerminalPL4 |
151 | Книга регистрации гостиницы | Hotel Registry | 00053d00 | RCWeatherlyComputerEntry01 |
152 | Код активации 'Укороченные брюки' | 'Highwater Trousers' Activation Code | 000cb4d5 | SatComData03 |
153 | Конспект урока в Убежище 101 | Vault 101 Classroom Lesson Review | 000224d0 | Vault101ClassroomComputerHomework1 |
154 | Конспект урока в Убежище 101 | Vault 101 Classroom Lesson Review | 000224d1 | Vault101ClassroomComputerHomework2 |
155 | Конспект урока в Убежище 101 | Vault 101 Classroom Lesson Review | 000224cf | Vault101ClassroomComputerLessonHealth |
156 | Конспект урока в Убежище 101 | Vault 101 Classroom Lesson Review | 000224ce | Vault101ClassroomComputerLessonHomeEc |
157 | Конспект урока в Убежище 101 | Vault 101 Classroom Lesson Review | 000224cd | Vault101ClassroomComputerLessonMath |
158 | Конспект урока в Убежище 101 | Vault 101 Classroom Lesson Review | 000224cc | Vault101ClassroomComputerLessonScience |
159 | Конспект урока по истории в Убежище 101 | Vault 101 Lesson Review — History | 000224cb | Vault101ClassroomComputerLessonHistory |
160 | Контракт на ликвидацию | Contract for Extermination | 0006f835 | FFEU14Note |
161 | Контракт на убийство | Contract Killing | 0006f930 | FFER17Note |
162 | Координаты Оазиса | Oasis Coordinates | 000c942e | OasisExileHolotape |
163 | Координаты станции «СатКом» NN-03d | Satcom Array NN-03d Coordinates | 000cb4d4 | SatComData02 |
164 | Координаты станции «СатКом» NW-07c | Satcom Array NW-07c Coordinates | 000cb4d3 | SatComData01 |
165 | КУРС! Арлингтона | Arlington READS! | 0007e178 | ArlingtonLibraryLiteracyNote |
166 | Летающие бананы | Flying Bananas Cant Talk | 0004f568 | GermPoliceHQ01Bananas |
167 | Личный журнал Хайме: запись 01 | Jaime’s Personal Journal: Entry 01 | 000300be | JaimesHolo01 |
168 | Личный журнал Хайме: запись 02 | Jaime’s Personal Journal: Entry 02 | 000300bf | JaimesHolo02 |
169 | Личный журнал Хайме: запись 03 | Jaime’s Personal Journal: Entry 03 | 000300c0 | JaimesHolo03 |
170 | Личный журнал Хайме: запись 04 | Jaime’s Personal Journal: Entry 04 | 000300c1 | JaimesHolo04 |
171 | Личный журнал Хайме: запись 05 | Jaime’s Personal Journal: Entry 05 | 000300c2 | JaimesHolo05 |
172 | Личный журнал Хайме: запись 06 | Jaime’s Personal Journal: Entry 06 | 000300c3 | JaimesHolo06 |
173 | Личный журнал Хайме: запись 07 | Jaime’s Personal Journal: Entry 07 | 000300c4 | JaimesHolo07 |
174 | Личный журнал Хайме: запись 08 | Jaime’s Personal Journal: Entry 08 | 000300c5 | JaimesHolo08 |
175 | Личный журнал Хайме: запись 09 | Jaime’s Personal Journal: Entry 09 | 000300c6 | JaimesHolo09 |
176 | Любому, кто прочтёт | To Anyone Who Gets This | 0007dc5d | Vault106BLockedFamily |
177 | Мей Вон | Mei Wong | 000a84b7 | RCMeiWongNote |
178 | Местные болезни | Regional Health Hazards | 000819e0 | RCPrestonComputerNote01 |
179 | Метрополитен — аварийное предупреждение | MDCTA System Warning | 00054e95 | FriendshipFFWarningNote |
180 | Мистер Лопес | Mister Lopez | 0008f7a2 | RCMisterLopezNote |
181 | Набросок, найденный в Данвич-билдинг | Bloody Sketch found in Dunwich Building | 000300c8 | DunwichBuildingNote09 |
182 | Неблагоприятная обстановка на работе | Memo: Hostile Workplace | 0005ad21 | LOBEnterpriseNote06 |
183 | Обвинение в сексуальных домогательствах | Sexual Harassment Charge | 0005ad1d | LOBEnterpriseNote02 |
184 | Объявление Отдела кадров | Human Resources | 0005ad6e | MamaDolceNote03 |
185 | Оружие выживания | Survival Weapon Idea | 0002a43d | RCSeagraveComputerNote01 |
186 | Особенности лагеря «На кратере» | Camp Crater Orientation | 000a6123 | FFEnclaveEncampment12A |
187 | Особенности лагеря RHO | Camp RHO Orientation | 0003118a | FFEnclaveEncampment09A |
188 | Ответ: Беннон | RE: Bannon | 0002a43f | RCSeagraveComputerNote03 |
189 | Ответ: Постреляем сегодня? | Re: Weapon Practice | 0004d84e | LOBEnterpriseNote09 |
190 | Отдельная запись | Terminal Entry | 0005b33c | LOBlabNote01 |
191 | Отдельная запись | Terminal Entry | 0005b33d | LOBlabNote02 |
192 | Отдельная запись | Terminal Entry | 0005b33e | LOBlabNote03 |
193 | Отдельная запись | Terminal Entry | 0005b33f | LOBlabNote04 |
194 | Отдельная запись | Terminal Entry | 0005c6c8 | LOBsecurityNote01 |
195 | Отдельная запись | Terminal Entry | 0005c6de | LOBsecurityPhoto01 |
196 | Отчёт первой партии разведчиков | Report from first survey party | 0002e38d | CG04OverseerMegatonNote |
197 | Пароль к компьютеру Метрополитена | Metro Computer Password | 0001f93b | DemoComputerPassword |
198 | Пароль к терминалу «Латунного фонаря» | Brass Lantern Password | 000151da | MegatonGenericBrassLanternPassword |
199 | Пароль к терминалу Мойры | Moira’s Terminal Password | 0003e5ce | MoiraTerminalNote |
200 | Пароль к терминалу Смотрителя | Overseer’s Terminal Password | 00029859 | CG04OverseerPassword |
201 | Перчатка-шокер | Shocker Glove | 000bff6d | floodedSewerShockerNote |
202 | Песня Света | Song of the Lightman | 000443f1 | ChildrensStory02 |
203 | Писанина | Scribbles | 0007dc17 | Vault106BRantingsNoteA |
204 | Письмо из «Волт-Тек» | Letter from Vault-Tec | 000cb4fc | Vault101AcceptanceLetter |
205 | Письмо из «Волт-Тек» | Letter from Vault-Tec | 000cb4ff | Vault101RejectionLetter |
206 | Письмо от соседки | Neighborly Letter | 000cb501 | NeighborlyLetter |
207 | Письмо, компрометирующее Сигрейва | Seagrave’s Incriminating Letter | 000a6f75 | RCSeagraveLetter |
208 | Полевой отчёт Анклава | Enclave Field Report | 000c1954 | FFEncCamp08NoteREPORTAudio |
209 | Полевой отчёт Анклава | Enclave Field Report | 000c1956 | FFEnclaveCamp08ReportHolo |
210 | Полевой отчёт: A001, дикая собака | Field Entry: A001 «Wild Dog» | 00095d2d | FFEnclaveResearchDog |
211 | Полевой отчёт: A002, большой скорпион | Field Entry: A002 «Large Scorpion» | 00095d2e | FFEnclaveResearchScorpion |
212 | Полевой отчёт: A003, кротокрыс | Field Entry: A003 «Mole Rat» | 00095d2f | FFEnclaveResearchMolerat |
213 | Полевой отчёт: американский таракан | Field Entry: «Great American Cockroach» | 000caa38 | FFEnclaveResearchRadroach |
214 | Полевой отчёт: болотник | Field Entry: «Mirelurk» | 000caa3a | FFEnclaveResearchMirelurk |
215 | Полевой отчёт: гигантский муравей | Field Entry: «Giant Ant» | 000caa39 | FFEnclaveResearchGiantAnt |
216 | Полевой отчёт: двуглавый брамин | Field Entry: «Two-Headed Brahmin» | 000caa3b | FFEnclaveResearchBrahmin |
217 | Полевой отчёт: дутень | Field Entry: «Bloatfly» | 000caa37 | FFEnclaveResearchBloatFly |
218 | Поселение «Мегатонна» | The settlement of Megaton | 0002e38e | CG04OverseerGiantAntPicture |
219 | Поселение «Мегатонна» | The settlement of Megaton | 0002e38f | CG04OverseerMegatonPicture |
220 | Последнее прости Патрика | Patrick’s Farewell | 0002dc1e | POISuicideNote |
221 | Постреляем сегодня? | Memo: Weapon Practice Tonight? | 0005ad1f | LOBEnterpriseNote04 |
222 | Построим новый мир! | Rebuilding Proposal | 000819e2 | IrvingChengNote01 |
223 | Почувствуйте любовь | Feel The Love Man | 0007dc19 | Vault106BLivingQuartersHippyNote |
224 | Правила поведения при ЧС | Memo: Emergency Procedures | 0005ad23 | LOBEnterpriseNote08 |
225 | Правила поведения при ЧС | Emergency Procedures | 00095965 | LOBEnterpriseNote10 |
226 | Правила пользования лазерным оружием | DCTA Laser Firearms Protocol | 00054ebe | FriendshipFFLaserRifleNote |
227 | Предупреждение о повышенной радиации | Radiation Warning | 0005ad6f | MamaDolceNote04 |
228 | Приказ об интернировании | Internment Orders | 000c9413 | InternmentOrders |
229 | Прописные буквы в письмах | Memo: Company Policy: Caps in Emails | 0005ad20 | LOBEnterpriseNote05 |
230 | Просьба Беннона | Bannon’s Request | 000a6f74 | RCBannonRequest |
231 | Протокол заседания Совета | Council Minutes | 000819de | RCCouncilMinutes01 |
232 | Протокол заседания Совета | Council Minutes | 000819df | RCCouncilMinutes02 |
233 | Радиопереговоры | partial CB Radio backup | 00029fa7 | FFRaiderCamp07holoObject |
234 | Разыскивается: &PCName; | Bounty Notice: &PCName; | 000673d5 | HitSquadNoteGoodGuys |
235 | Разыскивается: Джандерс Планкетт | Bounty Notice: Junders Plunkett | 000cb4fa | BountyJundersPlunkett |
236 | Распоряжения наёмнику | Merc’s Orders | 000aa848 | AWMNoteMercenary |
237 | Рецепт мясной запеканки | Lunch Meat Casserole Recipe | 0002e7d6 | RHSRecipe |
238 | Рецепт. Пирог из болотника | Recipe — Mirelurk Cakes | 000ac3bb | AWMNoteMirelurkRecipe |
239 | Роллинс — мы закончили | Rollings — We’re Done | 00064343 | RockopolisNote1 |
240 | Секретная информация | Secure Transmission | 0005ad70 | MamaDolceNote05 |
241 | Семейный архив Келлеров, 1 из 5 | Keller Family Transcript 1 of 5 | 0003d7f9 | KellerHolotape1 |
242 | Семейный архив Келлеров, 2 из 5 | Keller Family Transcript 2 of 5 | 0003d7fa | KellerHolotape2 |
243 | Семейный архив Келлеров, 3 из 5 | Keller Family Transcript 3 of 5 | 0003d7fb | KellerHolotape3 |
244 | Семейный архив Келлеров, 4 из 5 | Keller Family Transcript 4 of 5 | 0003d7fc | KellerHolotape4 |
245 | Семейный архив Келлеров, 5 из 5 | Keller Family Transcript 5 of 5 | 0003d7fd | KellerHolotape5 |
246 | Си-Джей Янг пропала | C.J. Young is missing | 0008f7a3 | RCCJMissingNote |
247 | Сожгите проклятущий комбинезон | Burn this Goddamn Jumpsuit | 00052394 | SuitHolo |
248 | Сообщение от Смотрителя | Overseer’s Message | 00080cb8 | Vault101OvseerMessageCG02 |
249 | Состояние производственного оборудования | Resource Levels | 0005ad6d | MamaDolceNote01 |
250 | Список покупок | Shopping List | 00053cff | RCWeatherlyComputerEntry02 |
251 | Стихи ко дню рождения | A Birthday Poem | 000744b7 | CG02Note |
252 | Схема — «Ракетка», в. 2 | Schematics — Rock-It Launcher v.2 | 000c33b8 | SchematicsRockitLauncherNote10 |
253 | Схема — «Ракетка», в. 3 | Schematics — Rock-It Launcher v.3 | 000c33b9 | SchematicsRockitLauncherNote20 |
254 | Схема — «Ракетка», в. 4 | Schematics — Rock-It Launcher v.4 | 000c33bc | SchematicsRockitLauncherNote30 |
255 | Схема — «Шиш-кебаб», в. 2 | Schematics — Shishkebab v.2 | 000c33ba | SchematicsShishkebabNote10 |
256 | Схема — «Шиш-кебаб», в. 3 | Schematics — Shishkebab v.3 | 000c33bb | SchematicsShishkebabNote20 |
257 | Схема — «Шиш-кебаб» | Schematics — Shishkebab | 00033bcc | SchematicsShishkebabNote |
258 | Схема — дротикомёт, в.2 | Schematics — Dart Gun v.2 | 000c33b0 | SchematicsDartGunNote10 |
259 | Схема — дротикомёт, в.3 | Schematics — Dart Gun v.3 | 000c33b1 | SchematicsDartGunNote20 |
260 | Схема — дротикомёт | Schematics — Dart Gun | 00033bc7 | SchematicsDartGunNote |
261 | Схема — железнодорожная винтовка, в. 2 | Schematics — Railway Rifle v.2 | 000c33b6 | SchematicsRailwayRifleNote10 |
262 | Схема — железнодорожная винтовка, в. 3 | Schematics — Railway Rifle v.3 | 000c33b7 | SchematicsRailwayRifleNote20 |
263 | Схема — железнодорожная винтовка | Schematics — Railway Rifle | 00033bca | SchematicsRailwayRifleNote |
264 | Схема — крышко-мина, в. 2 | Schematics — Bottlecap Mine v.2 | 000c33ae | SchematicsBottlecapMineNote10 |
265 | Схема — крышко-мина, в. 3 | Schematics — Bottlecap Mine v.3 | 000c33af | SchematicsBottlecapMineNote20 |
266 | Схема — крышко-мина | Schematics — Bottlecap Mine | 00033bce | SchematicsBottlecapMineNote |
267 | Схема — Молотов-кола, в. 2 | Schematics — Nuka Grenade v.2 | 000c33b4 | SchematicsNukaCocktailNote10 |
268 | Схема — Молотов-кола, в. 3 | Schematics — Nuka Grenade v.3 | 000c33b5 | SchematicsNukaCocktailNote20 |
269 | Схема — Молотов-кола | Schematics — Nuka Grenade | 00033bc9 | SchematicsNukaCocktailNote |
270 | Схема — перчатка когтя смерти, в. 2 | Schematics — Deathclaw Gauntlet v.2 | 000c33b2 | SchematicsDeathclawGauntletNote10 |
271 | Схема — перчатка когтя смерти, в. 3 | Schematics — Deathclaw Gauntlet v.3 | 000c33b3 | SchematicsDeathclawGauntletNote20 |
272 | Схема — перчатка когтя смерти | Schematics — Deathclaw Gauntlet | 00033bc8 | SchematicsDeathclawGauntletNote |
273 | Тайник в Анкориджском мемориале | Anchorage War Memorial Stash | 000a8719 | AWMNoteFFStashLocation |
274 | Текст | A text note | 00095980 | GameDefeatGrelok |
275 | Текст | A text note | 0009597b | GameExamineChurch01a |
276 | Текст | A text note | 00095973 | GameExamineGrave01a |
277 | Текст | A text note | 00095975 | GameExamineGrave01b |
278 | Текст | A text note | 00095974 | GameExamineGrave01c |
279 | Текст | A text note | 0009596d | GameLookEast01a |
280 | Текст | A text note | 00095971 | GameLookEast01b |
281 | Текст | A text note | 0009597a | GameLookEast01c |
282 | Текст | A text note | 00095968 | GameLookNorth01a |
283 | Текст | A text note | 00095969 | GameLookNorth01b |
284 | Текст | A text note | 0001cec7 | GameLookROOT |
285 | Текст | A text note | 0009596b | GameLookSouth01a |
286 | Текст | A text note | 0009596f | GameLookWest |
287 | Текст | A text note | 00095972 | GameTalkPriest01a |
288 | Текст | A text note | 00095978 | GameTalkPriest01b |
289 | Текст | A text note | 00095979 | GameTalkPriest01c |
290 | Текст | A text note | 00095976 | GameTalkSmithy01a |
291 | Текст | A text note | 00095977 | GameTalkSmithy01b |
292 | Текст | A text note | 0009597c | GameTalkWizard01a |
293 | Текст | A text note | 0009597d | GameTalkWizard01b |
294 | Текст | A text note | 0009597e | GameTalkWizard01c |
295 | Текст | A text note | 0009597f | GameTalkWizard01d |
296 | Убивая время | Killing Time | 00024ea3 | ExtraCorpseNote01 |
297 | Управление транспорта — карта Метрополитена | DCTA Metro Map | 000c0c7e | MetroMapNote01 |
298 | Форт Инд. — Пароль к терминалу доступа | Fort Ind. Terminal Access Password | 0003d6f7 | FortIndependence02Terminal01Password |
299 | Форт Константин — Карта-ключ командующего | Fort Constantine CO Keycard | 0004cb1b | FortCCOHomeTerminalPassword01 |
300 | Форт Константин — Коды запуска | Fort Constantine Launch Codes | 0004cc79 | FortCBunkerLaunchCodes |
301 | Хранители Гиллифронда | The Guardians of Gillyfrond | 000443ef | ChildrensStory01 |
302 | ЦП, режим 1HX-53BB | CPU Option 1HX-53BB | 000536cb | Vault112GarageNote01 |
303 | Частный контракт: Убейте &PCName;! | Private Contract: Kill &PCName;! | 00067344 | HitSquadNoteBadGuys |
304 | Что и требовалось | As Requested | 000cafc0 | RockNote1 |
305 | 000300b2 | DunwichBuildingNote01 | ||
306 | 000300b3 | DunwichBuildingNote02 | ||
307 | 000300b4 | DunwichBuildingNote03 | ||
308 | 000300b6 | DunwichBuildingNote04 | ||
309 | 000300b7 | DunwichBuildingNote05 | ||
310 | 000300b8 | DunwichBuildingNote06 | ||
311 | 000300bc | DunwichBuildingNote07 | ||
312 | 00035c33 | DunwichBuildingNote10 | ||
313 | 000573a9 | FFDCUrbanPlanningTerminal02Note01 | ||
314 | 000573a5 | FFDCUrbanPlanningTerminal02Note02 | ||
315 | 000573a6 | FFDCUrbanPlanningTerminal02Note03 | ||
316 | 000573a7 | FFDCUrbanPlanningTerminal02Note04 | ||
317 | 000573a8 | FFDCUrbanPlanningTerminal02Note05 | ||
318 | 00018670 | FFEncCamp08NoteORDERS | ||
319 | 00018676 | FFEncCamp08NoteREPORT | ||
320 | 000a4626 | ForgeNote01 | ||
321 | 000a452a | ForgeRepairSectorNote01 | ||
322 | 000b2e52 | FortIndDataNote01 | ||
323 | 000b2e53 | FortIndDataNote02 | ||
324 | 00058c3d | germPoliceHQ01911A | ||
325 | 00058c3f | germPoliceHQ01911B | ||
326 | 00058c40 | germPoliceHQ01911C | ||
327 | 000caadc | LDIsabellaNote01 | ||
328 | 000caadd | LDIsabellaNote02 | ||
329 | 000caade | LDIsabellaNote03 | ||
330 | 000caadf | LDIsabellaNote04 | ||
331 | 000caae0 | LDIsabellaNote05 | ||
332 | 000caae1 | LDIsabellaNote06 | ||
333 | 000caae2 | LDIsabellaNote07 | ||
334 | 000caae3 | LDIsabellaNote08 | ||
335 | 000abf5e | LDJuryBossNote01a | ||
336 | 000c6e55 | LDJuryBossNote01b | ||
337 | 000c6e57 | LDJuryBossNote01c | ||
338 | 000acd20 | LDJuryBossNote01Oldera | ||
339 | 000c6e58 | LDJuryBossNote01OlderB | ||
340 | 000acd21 | LDJuryBossNote02Corrupt | ||
341 | 000be2f5 | LibertyPrimeTerminalNote1a | ||
342 | 000be2f6 | LibertyPrimeTerminalNote1b | ||
343 | 000be2ef | LibertyPrimeTerminalNote2a | ||
344 | 000be2f0 | LibertyPrimeTerminalNote2b | ||
345 | 000be2f2 | LibertyPrimeTerminalNote3a | ||
346 | 000be2f3 | LibertyPrimeTerminalNote3b | ||
347 | 000be2f4 | LibertyPrimeTerminalNote3c | ||
348 | 00095962 | LOBExecNote01 | ||
349 | 00054e78 | MegatonCromwellAtomsNucleus | ||
350 | 00054e7d | MegatonCromwellBringingDivision | ||
351 | 00054e79 | MegatonCromwellServiceOfAtom | ||
352 | 00054e7c | MegatonCromwellTreatiseOnAtom | ||
353 | 000b175c | PFallsEulogyPassword | ||
354 | 000af83a | RavenRock01DeathclawNote01 | ||
355 | 000caa2e | redRacerSurgeonsDiary01 | ||
356 | 000caa2f | redRacerSurgeonsDiary02 | ||
357 | 000caa30 | redRacerSurgeonsDiary03 | ||
358 | 000caa31 | redRacerSurgeonsDiaryChips | ||
359 | 000b25a9 | TurretLogEnclave | ||
360 | 000b15f4 | TurretLogMutant | ||
361 | 000b25a8 | TurretLogOutcast | ||
362 | 000bade5 | TurretLogProjectPurity | ||
363 | 000af8ce | TurretLogRaider | ||
364 | 000aa0ca | UnderworldAhzrukhalTerminal1 | ||
365 | 000aa0d2 | UnderworldAhzrukhalTerminal2 | ||
366 | 000aa0d3 | UnderworldAhzrukhalTerminal3 | ||
367 | 000aa0e0 | UnderworldAhzrukhalTerminal4 | ||
368 | 000aa051 | UnderworldBarrowsTerminal2 | ||
369 | 000aa06d | UnderworldBarrowsTerminal3 | ||
370 | 000aa0a5 | UnderworldWinthropTerminal1 | ||
371 | 000aa0a6 | UnderworldWinthropTerminal2 | ||
372 | 000224d5 | Vault101PepperGomezEmail1 | ||
373 | 000224d6 | Vault101PepperGomezEmail2 | ||
374 | 000224d7 | Vault101PepperGomezEmail3 | ||
375 | 0007dbe7 | Vault106AHallucinationNoteA | ||
376 | 0007dbea | Vault106ASecurityRoomNote | ||
377 | 0007dc0f | Vault106BHallucinationNoteA | ||
378 | 0007dc0e | Vault106BHallucinationNoteB | ||
379 | 0007dc0d | Vault106BHallucinationNoteC | ||
380 | 0007dbf1 | Vault106BHallucinationNoteD | ||
381 | 0007dc64 | Vault106BOverlookRoom | ||
382 | 0007dc5f | Vault106BSecurityRoomA | ||
383 | 0007dc14 | Vault106OverseersTerminalNoteA | ||
384 | 0007e5e0 | xOBSOLETExFFRadioSignal01Note |
Примечания
- ↑ Баг, см. примечание.