Знаешь, раньше я думал, что религия — это благородное начинание. Может, так оно и есть. Но нельзя бросаться в неё вслепую, иначе тебе прочистят мозги.
Я схожу с ума. Окончательно и бесповоротно. Или уже сошёл… Подумай о мире! И о Единении!Дэйн
Дэйн (англ. Dane) — персонаж Fallout; один из членов организации «Чада Собора» в 2161 году.
Описание[]
Мне скучно. Меня избили, и это совсем не весело. У тебя никогда не было ощущения, что ты струна, но за тебя никто не дёргает?Дэйн о себе
Происхождение не уточняется, известно, что ранее он занимался плохими вещами, бил и убивал многих обитателей Пустоши[1]. Теперь же этот довольно крепкий мужчина[2] стал кандидатом на вступление в армию теней Создателя. Ему ввели химические вещества, которые изменяют его сознание. Благодаря такому «посвящению» Дэйн был лишён психического здоровья[3].
Дэйн очень неспокоен, постоянно выдаёт Выходцу из Убежища по большей части бессвязные и бессмысленные выражения. Разговор с ним несколько раз приводит к разнообразным реакциям различной согласованности.
Характеристики[]
Имя (Proto ID) | Характеристики | Защита | Боевые навыки | Дополнительно | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Некто в мантии 00000012 50 ![]() |
|
|
|
Инвентарь[]
Одежда | Оружие | Другие предметы |
---|---|---|
Мантия | Потрошитель | — |
Заметки[]
- Неизвестно точно, подвергается ли Дэйн запредельной мозговой нагрузке и насколько сильны у него психические процессы. Многочисленные высказывания на разные темы могут навести мысль о том, что Дэйн телепатически выходит на связь с Создателем или просто периодически страдает от психической нагрузки и у него возникают галлюцинации из-за введённых в него химикатов или ВРЭ. Каких-либо подтверждений этих теорий не найдено.
- марку. Дэйн может заявить: «Я люблю домашнего робота», хотя в оригинале он всего лишь уточняет
- I used to be insane, you know, until I went through the Servitor process. I used to be insane, but now I'm just in pieces. Pieces! Pieces!). Более правильный перевод — «Когда-то я был не в себе, но потом я прошёл процесс Обращения. Я был не в себе, но теперь я просто ничтожество. Ничтожество! Ничтожество!» Фраза «Когда-то я был не в себе, но потом я прошёл Обращение. Я был не в себе, а теперь вообще не понятно, где!» не допускает некоторые слова и повторные изречения Дэйна в конце (англ.
- I think I’ll call my first child Fallout.) пропущено слово «первого». Во фразе «Я подумываю назвать своего ребёнка Фоллаутом» (англ.
- В выражении, где Дэйн начинает задаваться вопросом о зле, при локализации было пропущено предложение Evil is an anagram of vile! (англ. Зло — анаграмма подлости!). Предложение не было допущено из-за возникшей проблемы адекватного перевода.
- Дэйн упоминает город Пентиктон в Канаде, причём он сам не помнит, жил в нём или видел его где-то на карте.
- Британской Колумбии (англ. British Columbia). В оригинале Дэйн говорит, что Пентиктон находится в
- В фразе про Обращение допущена грамматическая ошибка в слове доканало, правильно — «доконало».
- Дэйн утверждает, что для превращения людей в супермутантов чада Собора сначала промывают мозги своим приверженцам до определённой степени, чтобы привить почитание к Создателю, а потом отводят к чанам, где люди под воздействием ВРЭ-2 перерождаются в мутантов.
- Сам же Дэйн имеет плохие отношения с тенями — он может упомянуть о побоях и драках, в которых ранее одерживал победы[4].
- Также Дэйн говорит, что мутанты не могут размножаться, и если Создатель захватит всех людей, то его план обречён.
Цитаты[]
- «Меня зовут Дэйн. Я викинг. Я люблю уток. Я насилую и граблю. Ты будешь насиловать и грабить вместе со мной?»
- «Может, они вытащили из меня мозг? Вытащили мозг и превратили меня в домашнее животное! Дэйн, сидеть! Дэйн, апорт! Дэйн, фас! Фас! Уничтожь их, тупая собака!»
- «Понимаешь, это всё игра. Игра, я просто игрушка. А ребёнок разозлился и стал топтать меня ногами. Топчет и топчет, вот я и сломался!»
- «От любви и кактусы растут! И брамины от любви растут! Любовь тебя имеет, и твою жизнь она имеет! Ненавижу любовь! Если бы Создатель нас ненавидел, всё было бы в порядке!»
- «Ты о чём вообще думаешь? Ты считаешь, что жизнь — это такая красивая картинка без всяких несчастий? Жизнь и ЕСТЬ несчастье! Несчастье, что бы мы ни думали на эту тему! Спаривание! Любовь! Секс! Ненависть! Шансы! Скука! Уничтожение идиотов! Дружба с другими идиотами! Попытки избежать собственных ошибок! Встреча с собственными ошибками! Радиация! Иметь детей и делать всё время одно и то же, иногда лучше, иногда хуже! Это жизнь! Это то же самое, что напиться. С одной стороны, это жалкое зрелище! С другой стороны — это великолепно! А так одно и то же! Вот и с жизнью так же!»
Появление[]
Дэйн появляется только в Fallout.
За кулисами[]
- Скотт Бенни, который работал над наземной частью Собора, упоминает, что создавал многие диалоговые файлы обитателей локации. Неизвестно точно, является ли диалоговый файл Дэйна работой Скотта[5].
- Фраза Дэйна «… Я хочу поджечь весь ми-и-и-ир!!!» является отсылкой к песне I Don’t Want to Set the World on Fire.
- Фраза Мама, неужели они взорвали бомбу? (англ. Mother, did you think they’d drop a bomb?) отсылает к первой строке песни Mother в исполнении Pink Floyd. Неизвестно точно, подразумевает ли Дэйн события Великой войны.
- Стих о Джоне Брауне, который Дэйн может произносить, отсылает к песне John Brown’s Body.
Примечания[]
- ↑ DANE.MSG, стр. 206
- ↑ DANE.MSG, стр. 100
- ↑ DANE.MSG, стр. 198.
- ↑ DANE.MSG: стр. 120, 185.
- ↑ Библия Fallout 8: I'm a bit of a method writer, and when I wrote the Cathedral Cultists, I frightened some of my co-workers by getting into character and telling people how reasonable the Master and his dream was.
|