ФЭНДОМ


Gametitle-FNVGametitle-FNV DMGametitle-FNV HHGametitle-FNV OWBGametitle-FNV LR
Mbox stub
Незавершённая статья
Эта статья является незавершённой. Вы можете помочь Убежищу, дополнив её.



« Дикая пустошь влечёт самых странных и даже безумных обитателей постапокалиптической Америки. Не для слабых духом и не для слишком серьёзных. »

Внутриигровое описание



« Особенность «Дикая пустошь» превращает несколько «обычных» случайных встреч в пустошах в безумные и невероятные! Не выбирайте эту особенность, если не хотите, чтобы ваши приключения в Fallout стали немножко сумасшедшими. »

Подсказка на загрузочном экране


Дикая Пустошь (англ. Wild Wasteland) — особенность, которая появляется только в Fallout: New Vegas. Добавляет, а в некоторых случаях изменяет с юмором, существующие случайные встречи и локации, хотя и неканоничные.

Описание Править

В интервью Крис Авеллон отмечает, что черта «Дикой Пустоши» добавляет отсылки на старый контент Fallout и Fallout 2 в отношении специальных встреч. Игроки без «Дикой Пустоши» найдут меньше глупых аналогий в местах, где она что-то изменяет. По данным Джоша Сойера, особенность была добавлена в качестве компромисса, поскольку разные члены команды часто предлагали «дурацкий» контент, другие же думали, что он будет неуместным.

В игре события, изменённые/вызываемые этой особенностью, будут обозначены[1]:

  • музыкой в стиле пришельцев;
  • сообщением «…» и иконкой Волт-Боя, идентичной значку особенности.

Воздействие Править

Здесь приведён перечень тех изменений, которые привносит особенность «Дикая Пустошь».

Название события Краткое описание с указанием возможных выгод и «пасхальных яиц» Краткое описание события при отсутствии особенности
Холодильник Индианы Джонса

Чуть выше пути, выходящего из Гудспрингс, можно обнаружить сломанный холодильник, в котором лежит скелет мужчины в шляпе. Это прямая отсылка на фильм «Индиана Джонс и Королевство хрустального черепа», в начале которого Джонс пытается спастись от атомного взрыва в холодильнике.

Джонни Пять Тузов

Исследуя местность к югу от Гудспрингс по просьбе Бартона Торна, Курьер находит на горе мёртвого старателя Джонни. Рядом с телом можно увидеть стеклянный кувшин, четыре трефовых туза на столе и пятый на земле рядом, а также четыре красных мяча.

Это отсылка на так и не запущенную игру Zybourne Clock, а точнее на её главного героя, «Джонни Пять Тузов». Четыре шара на краю скалы — метафорическое объяснение путешествий во времени.

Будучи представленным на форумах Something Awful, проект отличался сомнительной художественной ценностью и настолько запутанным сюжетом, что быстро стал мемом, к сожалению, не очень понятным для русскоязычных игроков.

Звёздные войны

В Ниптоне у второго дома к востоку от ратуши лежат два скелета, Оуэн и Беру, что является отсылкой к четвёртому эпизоду саги «Звёздные войны». В фильме так зовут дядю и тётю Люка Скайуокера, убитых и сожжённых имперскими штурмовиками.

Колодец Джимми

После посещения хижины Филдса Рекс залает (не обязательно сразу), и откроется необычный диалог с ним, в ходе которого можно будет узнать о местоположении новой локации (колодец Джимми), где можно будет найти эксклюзивное пневморужьё «Дитя Абилина». Сама эта встреча является одновременной данью похожему квесту в Fallout 2 и известному телесериалу «Лесси».

Колодец не появится ни в коем случае, а само уникальное пневморужьё можно будет найти в хижине Филдса.
Встреча с пришельцами

В северо-западном углу карты, севернее фермы Хоровица/или справа по карте от ранчо «Перекати-поле» можно найти поврежденный космический корабль и трех инопланетян, у одного из них (капитана Чужих) можно найти бластер Чужих.

Это отсылка к специальной встрече Fallout «Разбившаяся летающая тарелка».

Примерно в том же районе можно найти группу агрессивных наёмников, у которых можно будет забрать YCS/186
Святая осколочная граната

В лагере Сёрчлайт в подвале второй церкви появляется три святых осколочных гранаты. Это отсылка к фильму «Монти Пайтон и Священный Грааль». Кроме того, это дань Fallout 2, где — в виде отсылок к тому же фильму — была Святая граната и две связанные с ней специальные встречи.

Вместо гранат на столе будут лежать 2 ядерных заряда для «Толстяка».
Romanes eunt domus

Надпись на латинском языке на стене штаб-квартиры легионеров в Коттонвуд-Коув. Является отсылкой к сцене из фильма «Житие Брайана» группы «Монти Пайтон»: Брайан ночью делает на стене крайне безграмотную надпись, которая, по его разумению, должна значить «Римляне, убирайтесь домой» (но значит на самом деле нечто вроде «Романы идут дом»). Римский центурион ловит Брайана на месте преступления, указывает на грамматические ошибки и заставляет их исправить и переписать данную фразу сто раз. Также это намек на известную фразу «Янки, проваливайте домой» времён Вьетнамской войны.

Мистер Нью-Вегас

Диджей Радио Нью-Вегас иногда произносит шутку: «Знаете, я как-то попробовал измерить свое обаяние на „Вит-о-матике“. Машина вспыхнула ярким пламенем».

Детектив Крузо Частного детектива, чей труп можно найти в закрытом на ключ номере «Ультра-Люкс», зовут Крузо. Его внешность срисована с детектива Горацио Кейна, персонажа сериала «C.S.I.: Место преступления Майами», которого играл актёр Дэвид Карузо. Или же является отсылкой к фильму «Розовая пантера», где главным героем был детектив Жак Клузо. Детектива зовут Джей Барнс, и у него совершенно другая внешность.
Банда Мод При выходе из Сирулиен роботикс, на главного героя нападает группа из трёх женщин пожилого возраста (известная, как банда Мод) с именами Сердитая Айда, Злопамятная Рут и Вредная Мод. Они носят довоенную весеннюю одежду и вооруженны скалками.

Скорее всего, это ссылка на скетч группы «Монти Пайтон» «Адские Бабушки». Пьяницы Фрисайда и Джеймс Гаррет в «Атомном ковбое» могут время от времени упоминать о них.

Старушки не появятся

Гигантские крысы

В некоторых подземельях, например в пещере Брок или в коллекторах Нью-Вегаса, можно встретить «Грызунов необычного размера», в полтора-два раза крупнее других крыс. В оригинале они называются R.O.U.S. (rodents of unusual size).

Это отсылка к произведению У. Голдмана «The Princess Bride» (к сожалению, малоизвестного русскоязычной публике) и обитателям Огненного Болота.

Бой у дамбы Гувера
  1. Когда начинается бой на дамбе Гувера, среди прочих радиопереговоров можно услышать: «They’re coming out of the walls man! They’re coming outta the damn walls» и «Game Over Man! GAME OVER!» («Они из стен лезут! Они лезут из чёртовых стен» и «Игра окончена, парень! ИГРА ОКОНЧЕНА!»). Первая фраза — это отсылка к фильму «Aliens» («Чужие»), её произносит Уильям Хадсон во время первой перестрелки с чужими. Вторую фразу тот же Хадсон произносит после крушения челнока.
  2. Если обыскать комнаты у центра управления (там, где ранее находился Фантастик), можно наткнуться на троих центурионов Легиона, рядом с проломом в стене. У их ног лежат трое мёртвых бойцов НКР, один из них назван рядовым Хадсоном. Ситуация возникнет, только если немедленно искать эту комнату, сразу после сигнала по радио.
Та самая

Недалеко от поста рейнджеров «Браво» появится ядерная бомба. Она точь-в-точь такая же, как и та, что в Мегатонне. Её можно обезвредить и получить полезные вещи.

Разговор с послом Крокером В посольстве НКР, при разговоре с послом Крокером, насчёт ситуации с Королями и проблемой с Пейсером, можно выбрать вариант диалога: «Эх, прощай моя надежда на то, что ты подскажешь». На что тот возмущенно ответит: «Чёрт побери, я посол, а не врач. Придётся найти другой способ.», что является прямой отсылкой к сериалу «Star Trek», где доктор Леонард Мак Кой постоянно блещет подобными фразами. Также существует интернет-мем: I’m a doctor, not a… При отсутствии особенности ответ будет «Боюсь, я здесь плохой помощник. Моя профессия — люди и политика, а не медицина».
Разговор с Мотогонщиком В Убежище 3, чтобы спровоцировать Мотогонщика на бой, можно выбрать вариант диалога: «Внешность обманчива. Начнем?». Его ответ будет: «Клёво. Давно нормально не дрался, а Донни и Мари сто лет было не во что запустить зубы!», а под Донни и Мари он подразумевает своих собак. Возможной отсылкой являются брат и сестра Донни и Мари Осмонд и их шоу Donny & Marie При отсутствии особенности ответ будет «Меня это возбуждает — и моих собак тоже! Обед, ребятки!».

Dead Money Править

  • В Dead Money при убийстве Призраков Дин Домино иногда будет говорить «Он не мертвый… это ловушка. Возьми топор», что является отсылкой к фильму «Зловещие мертвецы 3: Армия тьмы» (1992).
  • В винном погребе возле колокольни, из которой запускается Гала-концерт, на центральном столбе нацарапана надпись «I’M NOT YOU’R MUMMY» («Я НЕ ТВОЯ МАМОЧКА»). Это отсылка к сериалу «Доктор Кто»: в девятой серии первого сезона действовали «пустые дети» (Empty Child) — зомби с приросшими к лицам противогазами, что очень напоминает Призраков из Dead Money. Инстинкт заставлял их искать пропавшую мать.
  • Дог скажет «УМ НЯМ НЯМ» (в оригинале — «OM-NOM-NOM-NOM») при первом поедании призрака. Это отсылка к персонажу Коржику (Cookie Monster) из детской телепередачи «Улица Сезам», а также соответствующему интернет-мему.

Honest Hearts Править

  • На входе в пещеру Ангела появится дикарь по имени Два-Мишки-Лапы-Вверх. Это кивок в сторону маленького фанатского мода для Fallout: New Vegas, добавляющего соответствующий ответ в тест Роршаха при генерации персонажа.
  • Шаман Белая Птица при вопросе насчёт ритуала отвечает «Прими лекарство! Убей медведя!» (Take Drugs! Kill a Bear!). Возможно, это отсылка к интернет-мему Advice Dog («Воруй-Убивай»).

Old World Blues Править

  • В лаборатории Х-8 можно увидеть пять робопсов, вокруг стола, на котором лежат карты, а также стоят пиво, виски и сигареты. Это отсылка к серии карикатур «Собаки, играющие в покер» нарисованных американским художником Кассиусом «Cash» Кулиджем. Подобная случайная встреча присутствует и в Fallout Tactics, но там вместо псов брамины.
  • В комплексе Магнитогидравлики можно увидеть несколько маленьких роботов в виде глаза на паучьих ножках. Это отсылка к серии «Fallen Arches» из мультсериала «Братья Вентура». В одном эпизоде этой серии доктор Вентура (озвученный, кстати, тем же актёром, что озвучивал доктора 0) отвлекал похожими роботиками нескольких суперзлодеев.
  • После выхода из лаборатории Х-13 доктор 0 выкрикнет по интеркому фразу «Lobotomites! Wash the walking eye!» (Лоботомиты! Мойте ходячие глаза!). Это отсылка к той же серии того же сериала.
  • За домом доктора Бороуса (там, где берётся миска Гейба) обитает крохотный коготь смерти по кличке Полосатик, который обладает примерно таким же здоровьем, как и коготь смерти — легенда. Это отсылка к фильму «Гремлины», в котором был одноимённый гремлин.
  • Внутри расположения артиллерийских орудий X-7a «Левое Поле» можно услышать фразу «…And then Explode and Die». Такая же фраза звучала в фильме «Миссия Серенити».
  • На стене внутри исследовательского центра Х-8 есть надпись «Wolverines» («Росомахи»). Это отсылка к фильму «Красный Рассвет». «Росомахами» называл себя партизанский отряд из старшеклассников, сражавшийся против советского вторжения в США.
  • На стройплощадке у огромных красных кристаллов появляются семь неповреждённых садовых гномов, а рядом с ними — могила, фонари и кирки. Очевидная отсылка к «Белоснежке».
  • В нескольких локациях (как например, Х-12 и Z-93) можно услышать как Скелет Y-17 произносит фразу «Эй, кто выключил свет?!». Это отсылка к эпизодам «Тишина в библиотеке» и «Лес мертвецов» из сериала «Доктор Кто». Там разумные тени Вашта Нерада съедали людей, оставляя лишь скелеты в скафандрах. После этого скафандром многократно воспроизводилась последняя фраза погибшего.
  • Между «западным туннелем Большой Горы» и «Малой Янцзы» появляется утопленный в скалу грузовик (торчит только часть кузова с одной стороны и кабина с другой стороны огромной скалы) с номерным знаком «ROKIT 88». Это отсылка к фильму «The Adventures of Buckaroo Banzai Across the 8th Dimension», в котором у главного героя была машина, позволяющая мчаться сквозь горы.
  • Доктор Мёбиус, при разговоре с ним, упоминает некий «План 9» (при отсутствии «Дикой Пустоши» он упоминает «План Ц»). Это отсылка к фильму «Plan 9 from Outer Space».
  • При выходе из Логова на просторы Большой Горы, если повернуть налево и идти вдоль стены Главного Купола, то на одной из стен можно увидеть рисунок носатого человечка с надписью «Здесь был Килрой». Подобные граффити рисовали американские солдаты во время Второй мировой, а в игре «Brothers in Arms: Hell’s Highway» их надо было выискивать на картах, как секреты.

Lonesome Road Править

Nvdlc04 endingslide wildwasteland

Статуя, солдат и рейнджер

  • Если запустить ракеты Улисса и по Легиону, и по НКР, в финальном слайд-шоу появится слайд с наполовину засыпанными песком статуями с аванпоста Мохаве. Возле статуй будет стоять на коленях солдат НКР, а рядом будет стоять рейнджер НКР. Это отсылка к фильму «Планета Обезьян» 1968 года. Там была полузасыпанная статуя Свободы.
  • Пароль к компьютерному терминалу в административном здании 3-й улицы — GUEST («ГОСТЬ»). Вероятная отсылка к мультсериалу «Спецагент Арчер», в котором все неизвестные пароли носили такое определение.

Финальные титры Править

FNV Дикая пустошь Dead Monkey

Мёртвая обезьяна

Финальные титры заменяются на менее формальную версию, в которой к большинству имён добавлены клички, приведены забавные высказывания разработчиков, а все упоминания Dead Money заменены на «Dead Monkey» (рус. Мёртвая обезьяна).

Заметки Править

Изначально в игре должен был появиться Мистер Койот (койот в очках на иконке способностей), однако в финальную версию он не вошёл.

Примечания Править

  1. Если включена консольная команда tcl, музыки и Волт-Боя не будет.
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.