Дикая пустошь влечёт самых странных и даже безумных обитателей постапокалиптической Америки. Не для слабых духом и не для слишком серьёзных.Внутриигровое описание
Особенность «Дикая пустошь» превращает несколько «обычных» случайных встреч в пустошах в безумные и невероятные! Не выбирайте эту особенность, если не хотите, чтобы ваши приключения в Fallout стали немножко сумасшедшими.Подсказка на загрузочном экране
Дикая Пустошь (англ. Wild Wasteland) — особенность, которая появляется в Fallout: New Vegas; добавляет — а в некоторых случаях изменяет — существующие случайные и специальные встречи и локации; носит неканоничный характер.
Описание[]
События особенности будут обозначены:
- «таинственной» музыкой ;Звуковой файл
- сообщением «…» и иконкой Волт-Боя, идентичной значку особенности.
Воздействие[]
Основная игра[]
Название события | Краткое описание с указанием возможных выгод и «пасхальных яиц» | Краткое описание события при отсутствии особенности |
---|---|---|
Холодильник Индианы Джонса | К западу от источников воды «Гудспрингс» будет находиться сломанный холодильник, в котором лежит скелет мужчины в шляпе.
Это прямая отсылка к фильму «Индиана Джонс и Королевство хрустального черепа», в начале которого Джонс пытается спастись от атомного взрыва в холодильнике. |
|
Джонни Пять Тузов | На одном из утёсов, что находится к востоку от источника «Гудспрингс», появится тело Джонни. Рядом с телом будут стеклянный кувшин, раскуренная сигара в пепельнице, четыре трефовых туза на столе и пятый на земле рядом, а также четыре красных мяча.
Это отсылка на так и не запущенную игру Zybourne Clock, а точнее на её главного героя, «Джонни Пять Тузов». Четыре шара на краю скалы — метафорическое объяснение путешествий во времени. Будучи представленным на форумах Something Awful, проект отличался сомнительной художественной ценностью и настолько запутанным сюжетом, что быстро стал мемом, не очень понятным для русскоязычных игроков. |
Вместо Джонни появляется труп мёртвого старателя в довоенной бейсболке. Карты, кувшин и раскуренная сигарета не появятся — вместо них на столике будет только пепельница. |
Звёздные войны | В Ниптоне у второго дома, к востоку от ратуши, лежат два скелета, которые находятся близко друг к другу. При внимательном рассмотрении можно «увидеть» их имена — Оуэн и Беру.
Является отсылкой к четвёртому эпизоду саги «Звёздные войны». В самом же фильме так зовут дядю и тётю Люка Скайуокера, убитых и сожжённых имперскими штурмовиками. |
|
Колодец Джимми | После взятия Рекса в напарники собака вне помещений может случайно залаять без какой-либо причины. Курьер вступит с ним в необычный диалог, в ходе которого он поймёт, что некий Джимми упал в колодец и его нужно спасти. Прибыв на место, которое будет обозначено маркером, можно будет найти эксклюзивное пневморужьё «Дитя Абилина» и патроны к нему.
Сама же встреча является одновременной данью к похожему квесту в Fallout 2 и известному телесериалу «Лесси». |
Колодец не появится, а уникальное пневморужьё будет находиться в хижине Филдса. |
Встреча с пришельцами | малоприметным костром, завис повреждённый космический корабль. Его пассажиры — три инопланетянина — представляют большую опасность, поскольку двое из них вооружены трёхлучевыми лазерными винтовками, а сам капитан носит бластер.
Это отсылка к специальной встрече Fallout «Разбившаяся летающая тарелка». |
Над северной скалистой окраиной Мохаве, что находится рядом с В том же месте рядом с костром будут находиться пять агрессивных наёмников, у одного из которых будет всегда при себе иметься уникальная винтовка Гаусса YCS/186. |
Святая осколочная граната | В лагере Сёрчлайт в подвале церкви появятся три святых осколочных гранаты.
Является отсылкой к фильму «Монти Пайтон и Священный Грааль». Кроме того, это дань Fallout 2, где — в виде отсылок к тому же фильму — была святая граната и две связанные с ней специальные встречи. |
Вместо гранат на столе будут лежать 2 ядерных заряда для «Толстяка». |
Romanes eunt domus | Надпись на латинском языке на стене штаб-квартиры легионеров в Коттонвуд-Коув.
Является отсылкой к сцене из фильма «Житие Брайана» группы «Монти Пайтон»: Брайан ночью делает на стене крайне безграмотную надпись, которая, по его разумению, должна значить «Римляне, убирайтесь домой» (но на самом деле значит нечто вроде «Романы идут дом»). Римский центурион ловит Брайана на месте преступления, указывает на грамматические ошибки, заставляет их исправить и переписать данную фразу сто раз. Также это намёк на известную фразу «Янки, проваливайте домой» времён Вьетнамской войны. |
|
Мистер Нью-Вегас | Персонаж начинает порой произносить некоторые фразы на радио «Нью-Вегас»:
|
|
Детектив Крузо | Ультра-Люкс», зовут Крузо. Его внешность срисована с детектива Горацио Кейна, персонажа сериала «C.S.I.: Место преступления Майами», которого играл актёр Дэвид Карузо. Или же является отсылкой к фильму «Розовая пантера», где главным героем был детектив Жак Клузо. | Частного детектива, труп которого можно найти в закрытом на ключ номере «Детектива зовут Джей Барнс, который имеет другую внешность. |
Банда Мод | Сирулиен роботикс» на главного героя нападает группа из трёх женщин пожилого возраста (известная, как банда Мод) с именами Сердитая Айда, Злопамятная Рут и Вредная Мод. Они носят довоенную весеннюю одежду и вооруженны скалками.
Встреча отсылает на скетч группы «Монти Пайтон» «Адские Бабушки». Обитатели Фрисайда порой упоминают банду чокнутых старух. |
При выходе из «|
Встречи с грызунами необычного размера | В пещере «Брок», Убежище 11 и коллекторы Нью-Вегаса будут встречаться «грызуны необычного размера», которые в полтора-два раза крупнее других крыс и наносят больше повреждений в бою. В оригинале они называются R.O.U.S. (rodents of unusual size). В рамках квеста «Коллектор» об этих грызунах имеется уникальный разговор с леди Джейн.
Это отсылка к произведению У. Голдмана «Принцесса-невеста» (малоизвестного русскоязычной публике) и обитателям Огненного болота. |
Джейн не выскажет особой реплики, а в игре будут появляться только обычные гигантские крысы. |
Вторая битва за дамбу Гувера | Во время боевых действий, среди прочих радиопереговоров можно услышать: They’re coming out of the walls man! They’re coming outta the damn walls и Game Over Man! GAME OVER! («Они из стен лезут! Они лезут из чёртовых стен» и «Игра окончена, парень! ИГРА ОКОНЧЕНА!»).
Первая фраза отсылает к фильму Aliens («Чужие»), её произносит Уильям Хадсон во время первой перестрелки с чужими. Вторую фразу тот же Хадсон произносит после крушения челнока. |
|
Та самая | Недалеко от поста рейнджеров «Браво» появится ядерная бомба. Она точь-в-точь такая же, как и та, что в Мегатонне. Её можно обезвредить и получить полезные вещи. | |
Разговор с послом Крокером | посольстве НКР при разговоре с послом Крокером о ситуации с «Королями» и проблемой с Пейсером, можно выбрать вариант диалога: «Эх, прощай моя надежда на то, что ты подскажешь». На что тот возмущенно ответит: «Чёрт побери, я посол, а не врач. Придётся найти другой способ».
Является прямой отсылкой к сериалу Star Trek, где доктор Леонард Мак Кой постоянно блещет подобными фразами. Также существует интернет-мем: I’m a doctor, not a… |
В При отсутствии особенности ответ будет «Боюсь, я здесь плохой помощник. Моя профессия — люди и политика, а не медицина». |
Разговор с Мотогонщиком | Убежище 3, чтобы спровоцировать Мотогонщика на бой, можно выбрать вариант диалога: «Внешность обманчива. Начнём?». Его ответ будет: «Клёво. Давно нормально не дрался, а Донни и Мари сто лет было не во что запустить зубы!», а под Донни и Мари он подразумевает своих собак.
Отсылкой являются брат и сестра Донни и Мари Осмонд и их шоу Donny & Marie. |
В При отсутствии особенности ответ будет «Меня это возбуждает — и моих собак тоже! Обед, ребятки!». |
Carmen Sandiego | Кёртисом о том, что шпион пробирается ночью на контрольную вышку Курьер может застать его на месте преступления. В этот момент Кёртис крикнет Курьеру «Ты слишком много знаешь, ищейка!»
Эта фраза использовалась в детективной игре Carmen Sandiego, где она обозначала, что игрок был близок к задержанию преступника. |
После разговоре с В другом случае Кёртис скажет Курьеру «Здесь твой след оборвётся». |
Робокоп | Хека Гундерсона, секьюритрон произносит реплику: «Вы пойдёте за мной, живым или мёртвым».
Отсылает к цитате из фильма «Робокоп». |
В сцене, где производится арест В другом случае робот скажет «Пожалуйста, позвольте отвести вас в ближайший пункт переработки правонарушителей». |
Бой с секьюритронами | Привратник и другие секьюритроны у северных ворот Стрипа в случае агрессии произносят реплики: «Уничтожить!» (англ. Exterminate!), «Вас предупредили! Уничтожение неизбежно!» и «Запущена программа испарения!».
Отсылка к далекам из «Доктор Кто». Представители этих человекоподобных существ, которые были помещены в тяжело бронированные мобильные платформы, зачастую были настроены недружелюбно к другим расам и намерены были бороться с ними. |
В других случаях роботы будут высказывать стандартные боевые реплики. |
Недовольство жителей Фрисайда | В ситуации, где Курьер имеет плохую репутацию во Фрисайде, местыне жители будут его упрекать в проступках: «Ты наводишь порчу! Тебя сжечь пора! Надо ж — людей в жаб превращать!»
Эта фраза отсылает к «Монти Пайтон и Священный Грааль». Сцена, в которой использовалась фраза, была адресована ведьме, которую ненавидели крестьяне. |
По умолчанию жители поселения будут называть героя детоубийцей и некрофилом. |
Пимп-бой 3 миллиарда | При приобретении предмета проигрывается музыка в стиле диско. Звуковой файл |
|
Разговор Кэсс с членами банды «Королей» | Зайдя во Фрисайд с Кэсс и подойдя к членам банды, Курьер может услышать от них приставания к своей спутнице («Не вешай нос, красотка. Ты ещё молода»). В ответ на это Кэсс ответит «Вот ведь кобель».
Является отсылкой к песне Hound Dog. |
В ином случае Кэсс скажет «Кому-то явно не хватает пинка под задницу». |
Боевые «реплики» ЭД-Э | На время боя робот будет произносить особый звук. |
Dead Money[]
- В винном погребе возле колокольни, из которой запускается гала-концерт, на центральном столбе нацарапана надпись I’M NOT YOU’R MUMMY («Я НЕ ТВОЯ МАМОЧКА»). Это отсылка к сериалу «Доктор Кто»: в девятой серии первого сезона действовали «пустые дети» (Empty Child) — зомби с приросшими к лицам противогазами, что очень напоминает призраков. Инстинкт заставлял их искать пропавшую мать.
- При убийстве призраков Дин Домино иногда будет говорить «Он не мертвый… это ловушка. Возьми топор», что является отсылкой к фильму «Зловещие мертвецы 3: Армия тьмы» (1992).
- Дог скажет «УМ НЯМ НЯМ» (в оригинале — OM-NOM-NOM-NOM) при первом поедании призрака. Это отсылка к персонажу Коржику (Cookie Monster) из детской телепередачи «Улица Сезам», а также соответствующему интернет-мему.
- Финальные титры игры заменяются на менее формальную версию, в которой к большинству имён добавлены клички, приведены забавные высказывания разработчиков, а все упоминания Dead Money заменены на Dead Monkey (рус. Мёртвая обезьяна).
Honest Hearts[]
- На входе в пещеру Ангела появится дикарь по имени Два-Мишки-Лапы-Вверх. Это кивок в сторону маленького фанатского мода для Fallout: New Vegas, добавляющего соответствующий ответ в тест Роршаха при генерации персонажа.
- Шаман Белая Птица при вопросе о ритуале отвечает «Прими лекарство! Убей медведя!» (Take Drugs! Kill a Bear!), что отсылает к интернет-мему Advice Dog («Воруй-Убивай»).
Old World Blues[]
- Дополнения касательно лаборатории Х-8:
- появляются пять робопсов вокруг стола, на котором лежат карты, а также стоят пиво, виски и сигареты. Это отсылка к серии карикатур «Собаки, играющие в покер», нарисованных американским художником Кассиусом Cash Кулиджем.
- появляется надпись «Wolverines» (рус. «Росомахи»). Это отсылка к фильму Джона Милиуса «Красный рассвет» (англ. Red Dawn, 1984), где «росомахами» называл себя партизанский отряд из старшеклассников, сражавшийся против советского вторжения в США.
- В собачьей будке, что расположена в посёлке Хиггса за домом № 103, будет находиться крохотный коготь смерти по кличке Полосатик, который будет довольствоваться ножкой «цыплёнка». Это отсылает к фильму «Гремлины», в котором был одноимённый персонаж.
- Внутри пункта расположения артиллерийских орудий X-7a можно услышать фразу …And then Explode and Die. Такая же фраза звучала в фильме «Миссия „Серенити“».
- На стройплощадке у огромных красных кристаллов появляются семь неповреждённых садовых гномов, а рядом с ними — могила, фонари и кирки. Очевидная отсылка к «Белоснежке».
- В магнитно-гидравлическом комплексе появятся четыре робота в виде «ходячего глаза», а на момент нахождения главного героя на открытом пространстве доктор 0 выкрикнет фразу об этих роботах. Эти явления отсылают к серии Fallen Arches из мультсериала «Братья Вентура».
- Также, при наличии «Дикая Пустошь» если посетить локацию Сигнальный Холм через некоторое время, после посещения магнитно-гидравлического комплекса то во время нападения лоботомитов можно услышать объявление голосом Доктора Клейна — «Лоботомиты! Внимание! Не забывайте мыть ходячий глаз!»
- На время боя с Y-17 можно услышать их фразы «Эй, кто выключил свет?!». Это является отсылкой к эпизодам «Тишина в библиотеке» и «Лес мертвецов» из сериала «Доктор Кто» — там разумные тени Вашта Нерада съедали людей, оставляя лишь скелеты в скафандрах. После этого скафандром многократно воспроизводилась последняя фраза погибшего.
- Между «западным туннелем Большой Горы» и «Малой Янцзы» появляется утопленный в скалу грузовик (торчит только часть кузова с одной стороны и кабина с другой стороны огромной скалы) с номерным знаком ROKIT 88. Это отсылка к фильму «Приключения Бакару Банзая: Через восьмое измерение», в котором у главного героя была машина, позволяющая мчаться сквозь горы.
- Доктор Мёбиус, при разговоре с ним, упоминает некий «План 9» (при отсутствии «Дикой Пустоши» он упоминает «План Ц»). Это отсылка к фильму «План 9 из открытого космоса».
- При выходе из мозговой центра на просторы Большой Горы, при повороте налево и двигаясь вдоль стены комплекса, на одной из стен можно разглядеть граффити носатого человечка с надписью «Здесь был Килрой» (англ. Kilroy was here). Подобные рисунки выполняли американские солдаты во время Второй мировой, а в игре Brothers in Arms: Hell’s Highway их надо было выискивать на картах, как секреты.
Следующая информация основана на данных вырезанного контента Fallout 3 и не подтверждена основным каноном. |
- В ресурсах дополнения имеется неиспользованная текстура для граффити (NVDLC03GraffitiWW02) в виде фразы OH, YEAAHH!, выполненную красными буквами. Неизвестно точно, где должна была появиться эта текстура для стены и отсылала ли на маскот Кул Эйд или что-то ещё.
Конец информации, основанной на вырезанном контенте Fallout 3 |
Lonesome Road[]
- Если запустить ракеты Улисса и по Легиону, и по НКР, в финальном слайд-шоу появится слайд с наполовину засыпанными песком статуями с аванпоста Мохаве. Возле статуй будет стоять на коленях солдат НКР, а рядом будет стоять рейнджер-ветеран НКР. Это отсылка к фильму «Планета Обезьян» 1968 года. Там была полузасыпанная статуя Свободы.
- «Лапа Полярного Рыка» сменяет обычную. Выделяется только названием и отсылает к манге «Кулак Полярной звезды»
- В пещере Аваддона справа от входа можно найти окаменевший труп собаки по кличке Сеймур. Это отсылка к серии Футурамы Jurassik Bark.
- Пароль к компьютерному терминалу в административном здании 3-й улицы — GUEST («ГОСТЬ»). Это служит отсылкой к мультсериалу «Спецагент Арчер», в котором все неизвестные пароли носили такое определение.
Заметки[]
- Включение консольной команды tcl блокирует работу активаторов, отвечающих за воспроизведение звука и вывод сообщения «Дикой пустоши».
- Сообщение «…» невозможно отключить — оно будет появляться всякий раз при новой встрече в рамках особенности. После повторного посещения места встречи сообщение не будет активироваться.
Баги[]
Если взять особенность у Автодока Умного Дома, а не в начале игры, то в Мохаве никаких изменений не произойдёт.
Появление[]
Особенность «Дикая Пустошь» появляется только в Fallout: New Vegas.
За кулисами[]
- Крис Авеллон в интервью Gametrailers от 14.08.2010, за несколько месяцев до выхода игры, заявлял насчёт пасхальных яиц в игре. Разработчики вдохновлялись специальными встречами из первых двух частей серии Fallout и решили сделать свои отсылки в игре. Со временем они приобрели вид особенности, благодаря стараниям Джошуа Сойера[1].
- По словам самого Джошуа Сойера, особенность была добавлена как компромисс между членами команды, которые предлагали «безумный» контент, и теми людьми, кто посчитал его неуместным в игре. Сам же Сойер не желал видеть отсылки к поп-культуре и некоторым играм, однако его беспокоило то, что если включать и выключать условия появления «дурацкого контента» с помощью консольных команд, это зачастую вызывало ошибки. Со временем к Джошуа пришла идея сделать «Дикую Пустошь», одну из особенностей, которая разрешила трения между разными игроками[2][3].
Некоторые [разработчики] говорили: „О, обожаю это! Добавьте сюда больше благоговения перед Монти Пайтоном!“, а некоторые твердили „Я такого не потерплю — это раздражает во всех смыслах и формах“. Лично мне вообще не нравятся отсылки к поп-культуре… …Многие наши дизайнеры хотели добавить [в игру] эти вещи, а я им говорил: „Нет, нет, нет, не делай этого“. В конечном счёте мы подумали о том, что, наверное, есть простой способ разрешить это — перк, который по сути говорит: „Я хочу увидеть всё это тупое дерьмо“…Дж. Э. Сойер[4]
- Встреча, где была также показана игра животных в карты, также присутствует в Fallout Tactics.
- Ранее упоминание о грызунах гигантских размеров (RUS, без акцента на предлоге of), было отмечено в разговоре Избранного и Сайага в Кламате, где также в большом количестве водились крысы[5].
Примечания[]
- ↑ Согласно nma fallout: …In terms of easter eggs that could be showing up in New Vegas. We haven’t included anything from previous titles, like Planescape, or not from Fallout 2. You will catch references to Fallout 1 and Fallout 2. I guess the Easter Eggs for the special encounters you may have encountered in Fallout 1 and Fallout 2, we actually have a trait that is solely tied to that and it’s called Wild Wasteland. The Wild Wasteland trait, what it’ll do is, it’ll actually open brand new encounters across the wasteland. It’s solely an optional thing that if you want to choose it, you can actually have these special encounters that have references to pop culture, other game references. That’s something our project director Josh Sawyer felt very strongly about, so when we put it in the game, people that encountered it at the studio are pretty excited about it.…
- ↑ Дж. Э. Сойер. You’ve mentioned before that you added the Wild … (перевод), Tumblr, 2016-12-11.
- ↑ Стрим (недоступен) от 26.10.2020: What was the motivation for making Wild Wasteland an optional trait and am I myself a fan of this decision?' I was worried about Wild Wasteland being something that you could flip on and off in the console, I thought it might cause bugs if you could just turn it on and off at random. Or not at random, but whenever you wanted. So we made it a trait, which… and the reason for making it optional in the first place is, um… some people on the team really wanted to do the wacky stuff, and other people really did not want it to be in the game and thought that it ruined the tone. So I said, 'well, you can put it in, but it’ll all be sequestered behind this Wild Wasteland trait.
- ↑ Ign.com, 2010-09-09.
- ↑ KCSAJAG.MSG, стр. 292