Agatha's Station é uma estação de rádio em Fallout 3 que transmite música clássica de violino tocada e gravada por Agatha. É ativado após completar a missão secundária Agatha's Song.
Enredo[]
Agatha diz que a rádio é sua forma de retribuir os comerciantes que a visitam. A estação pode ser ouvida em qualquer lugar da Capital Wasteland. Entre as músicas, Agatha envia mensagens aos seus ouvintes, dizendo-lhes para se protegerem e "...mais importante, fiquem felizes!"
Agatha diz que gravou cada sessão no rádio, o que explica por que é possível ouvi-la tocando no rádio mesmo estando bem na frente dela. Mesmo se ela for morta, seu transmissor de rádio continuará repetindo aleatoriamente as músicas que ela já completou.
Músicas[]
Nesta estação, são seis clipes de noodling (pura improvisação musical) e cinco clipes de peças famosas do repertório de violino: três para violino solo, dois para violino e orquestra e um para violino e piano, ou orquestra solo.
- "Gigue" de Johann Sebastian Bach's Partita No. 3 (BWV 1006; Composta em 1720)
- "Preludio" de Johann Sebastian Bach's Partita No. 3 (BWV 1006; Composta em 1720)
- "Grave" de Sonata No. 2 (BWV 1003) feita por Johann Sebastian Bach (1720)
- As seções de exposição dos dois primeiros movimentos ("Allegro ma non troppo - Violin Concerto in A minor" e "Adagio ma non troppo", respectivamente) de Antonín Dvorak's Violin Concerto in A minor, Op. 53 (B108; Composta em 1879)
- "Zigeunerweisen" (Gypsy Songs/Airs) por Pablo de Sarasate, Op. 20 (arranjo original para violino solo, sem o 4º movimento; composta em 1878)
Frases[]
Antes da música ser tocada, Agatha apresenta a peça com uma breve citação. Muitos deles estão dedicando a peça a um indivíduo específico, incluindo o Lone Wanderer, Crazy Wolfgange Crow, com algumas referências à mãe e ao marido de Agatha.
- "This next piece is dedicated to my old friend Crazy Wolfgang. No one can scour the Wasteland and find such oddities as you."

- "I'd like to play this next piece of music for the man out there who keeps an old lady alive and well. Doc Hoff, once again I thank you."

- "To the traveling merchant who only goes by the name Crow, I thank you for all the times you spent keeping me company. Enjoy the music, my love."

- "This is just a quick thank you to my new friend. Thank you for bringing me what I'd been searching for all these years."

- "Music has always been an important part of my life. I hope you enjoy listening to these pieces as much as I enjoy playing them."

- "Here is another lovely song for a lonely traveler wandering the Wasteland. You know who you are."

- "If my notes sound sweeter it's all thanks to a special someone who helped out a poor old lady living alone in the Wasteland. Thank you, my friend."

- "Remember, Agatha is with you on those cold nights. Just keep listening to this broadcast and I'll keep you company. It's the least I can do."

- "They say recent events have made the world seem like a better place. I hope all of you out there can smile and feel better knowing that it's true."

- "This next selection was one of my mother's favorites. I hope you'll enjoy hearing it as much as I enjoy playing it."

- "That song reminded me how wonderful these composers were. How delightful to have such an amazing imagination."

- "This is for all those people out there who take the time to help out those in need. Enjoy the music... you've earned it."

- "This next piece reminds me of something my husband said. "Friendship is like a violin. Even if the music stops, you'll still have the strings.""

- "Just a word to my Wasteland friends out there. Stay safe, stay healthy and above all, stay happy."

- "I'm dedicating this next piece of music to my loving husband. May his soul find peace."

Missões relacionadas[]
- Agatha's Song
Anotações[]
- Além de dedicar canções a vários comerciantes de caravanas, ela também dedica uma canção ao Lone Wanderer e seu falecido marido, bem como sua mãe.
- Agatha pronuncia o nome de Crazy Wolfgang no estilo tradicional alemão (como Wolf-gung), embora todos os outros personagens, incluindo ela mesma, o pronunciem à moda inglesa (como Wolf-gang). Isso provavelmente se deve à sua educação em música clássica.
- Ela vai parar de mencionar um comerciante se eles tiverem morrido, embora Lucky Harith não seja mencionado em suas dedicatórias.
| |||||||||||||||||||||||||||||||