FANDOM


Ligne 864 : Ligne 864 :
 
====21/08/78====
 
====21/08/78====
 
{{Transcription|texte=
 
{{Transcription|texte=
Ms. Shannon Rivers, Personal Journal - 8/21/78
+
Madame Shannon Rivers, journal personnel - 21/08/78
   
I've been venturing out dressed as the Mistress. It still feels a bit silly, but the costume is an excellent disguise. And, strange as is sounds, it makes a difference. Another group of ruffians cornered some refugees on the road from [[Lewisburg]] when their caravan broke down in the mud. I don't know how I would react to that, but after all these years, I know how the Mistress would. And that confidence works. I saved them.
+
Je me suis aventurée à l'extérieur dans mon costume de Maîtresse du Mystère. J'ai toujours l'impression d'être ridicule, mais le costume s'est avéré un excellent déguisement. Et je sais que ça a l'air bizarre, mais il fait une vraie différence. Je suis tombée sur un groupe de crapules en train de harceler des réfugiés dont la caravane s'était enlisée dans la boue sur la route de [[Lewisburg]]. Je ne sais pas comment je réagirais dans cette situation, mais après toutes ces années, je sais comment la Maîtresse du Mystère réagirait, et c'est toute la confiance en moi dont j'ai besoin. Je les ai sauvés.
   
Frederick and Olivia are rather taken with the idea. Frederick has been working day and night on new tools for me to try. And Olivia is focused on her training. She wants to be a Mistress of Mystery just like me.
+
Frederick et Olivia sont emballés. Il travaille jour et nuit sur de nouveaux outils pour moi, et Olivia se concentre sur son entraînement. Elle veut devenir une Maitresse du Mystère, tout comme moi.
 
}}
 
}}
 
====11/11/78====
 
====11/11/78====
{{Transcript|text=
+
{{Transcription|texte=
Ms. Shannon Rivers, Personal Journal - 11/11/78
+
Madame Shannon Rivers, journal personnel - 11/11/78
   
This morning, Frederick heard someone in the garage, rifling through the garbage. Three someones, actually: Clarissa, Eve, and [[Amy Thomas|Amy]], girls not even Olivia's age. All orphans.
+
Ce matin, Frederick a entendu quelqu'un fouiller dans les poubelles dans le garage. Trois quelqu'uns, même : Clarissa, Eve et [[Amy Thomas|Amy]], des petites filles encore plus jeunes qu'Olivia, toutes les trois orphelines.
   
It broke my heart. Frederick and I talked it over, and we've decided to take them in. Winter is coming on, and they need somewhere to stay. We've food and space to share. I can't bear to let a child suffer if there's anything to be done about it.
+
Ça m'a brisé le cœur. J'en ai parlé avec Frederick, et nous avons décidé de leur dire de rester. L'hiver approche, et elles ont besoin d'un endroit où s'abriter. Nous avons suffisamment de place et de nourriture, et il est hors de question que je laisse souffrir un enfant tant qu'il existe une autre solution.
 
}}
 
}}
====4/29/79====
+
====29/04/79====
{{Transcript|text=
+
{{Transcription|texte=
Ms. Shannon Rivers, Personal Journal - 4/29/79
+
Madame Shannon Rivers, journal personnel - 29/04/79
   
Spring has finally come, such as it is. Every day, caravans of refugees pass by the house. Whole families, carrying everything they have. Old men. Children. It's horrible.
+
Le printemps est enfin arrivé, si tant est qu'on puisse encore l'appeler comme ça. Tous les jours, des caravanes de réfugiés passent devant la maison ; des familles entières, qui transportent tout ce qui leur reste. Des vieillards, des enfants... C'est affreux.
   
So many children have no one left. A few have been brave enough to come up to the house. I can't turn them away. I never in my life imagined running an orphanage, but what else can I do?
+
Tant d'enfants qui n'ont plus personne. Quelques-uns d'entre eux ont été assez courageux pour venir jusqu'à la maison. Je ne peux pas les renvoyer. Je n'aurais jamais cru tenir un orphelinat un jour, mais qu'est-ce que je peux faire d'autre ?
   
We had Olivia move her things out to the guest house so the new girls can take the rooms on this floor. I'm going to clear out the study and move into my suite downstairs. At this rate, we'll need all the room we can get.
+
Nous avons demandé à Olivia de déménager ses affaires dans la maison réservée aux invités pour que les nouvelles filles puissent occuper les chambres à cet étage. Je vais nettoyer le bureau et m'installer dans ma suite en bas. À ce rythme, nous aurons besoin de toute la place possible.
 
}}
 
}}
 
==Headmistress' terminal==
 
==Headmistress' terminal==

Version du janvier 17, 2020 à 22:40

 
Gametitle-FO76
Gametitle-FO76

Les Entrées de terminal du Manoir Riverside sont des entrées trouvées dans les terminaux du Manoir Riverside, dans Fallout 76.

Cryptos terminal

Modèle:Main

Fabricator terminal

Modèle:Transcript

Fabrication System Instructions

Modèle:Transcript

Fabrication Services

With Order of Mysteries login in inventory: Modèle:Transcript

During the quest Initiate of Mysteries:

Initiate |Veil of Secrets

With a worn veil in inventory: Modèle:Transcript

During the quest Novice of Mysteries:

Novice |Garb of Mysteries

With a tattered dress in inventory: Modèle:Transcript

Novice |Swing Analyzer

Modèle:Transcript

Novice |Phantom Device

Without a Stealth Boy or HalluciGen gas canister: Modèle:Transcript

With both a Stealth Boy and HalluciGen gas canister: Modèle:Transcript

Novice |Blade of Bastet

Before killing six different kinds of hostiles during the quest Forging a Legend: Modèle:Transcript

After killing six different kinds of hostiles during the quest Forging a Legend: Modèle:Transcript

Novice |Voice of Set

Without the Project Siphon holotape uploaded to the terminal: Modèle:Transcript

After uploading Project Siphon holotape to the terminal: Modèle:Transcript

Frederick's terminal

Modèle:Transcript

To-Do List

Modèle:Transcript

Holotape Correspondence

Modèle:Transcript

Kent Connolly, 3/8/77

Modèle:Transcript

From Kent

Modèle:Transcript

RE: Phantom Device

Modèle:Transcript

Veil of Secrets

Modèle:Transcript

RE: Garb of Mysteries

Modèle:Transcript

Zack Hayes, 6/15/77

Modèle:Transcript

From Zack

Modèle:Transcript

Cryptos User Manual

Modèle:Transcript

Kent Connolly, 7/22/77

Modèle:Transcript

From Kent

Modèle:Transcript

RE: Garb of Mysteries

Modèle:Transcript

RE: Voice of Set

Modèle:Transcript

Personal Journal

Modèle:Transcript

6/26/77

Modèle:Transcript

6/27/77

Modèle:Transcript

6/29/77

Modèle:Transcript

10/6/77

Modèle:Transcript

10/21/77

Modèle:Transcript

Guest bedroom terminal

Modèle:Transcript

Miss Rivers

Modèle:Transcript

Chores

Modèle:Transcript

Wanna trade?

Modèle:Transcript

Sick Days

Modèle:Transcript

Olivia?

Modèle:Transcript

Hall of Trials control terminal

Modèle:Transcript

About the Hall of Trials

Modèle:Transcript

Select Training Program

Modèle:Transcript

Begin Program

Modèle:Transcript

Infirmary terminal

Modèle:Transcript

Infirmary Orders

Modèle:Transcript

Emergency Care

Modèle:Transcript

Antibiotic Restrictions

Modèle:Transcript

Stimpaks & Dehydration

Modèle:Transcript

Chem Lockup

Modèle:Transcript

Infirmary Logs

Modèle:Transcript

Infirmary Log - 9/17/86, 22:47

Medical Records

Modèle:Transcript

Olivia's terminal

Modèle:Transcript

Personal Journal

Modèle:Transcript

Modèle:Transcript

9/30/77

Modèle:Transcript

Modèle:Transcript

11/11/78

Modèle:Transcript

Modèle:Transcript

9/8/84

Modèle:Transcript

Modèle:Transcript

2/10/86

Modèle:Transcript

Modèle:Transcript

5/22/86

Modèle:Transcript

Modèle:Transcript

6/8/86

Modèle:Transcript

Modèle:Transcript

7/5/86

Modèle:Transcript

Modèle:Transcript

7/24/86

Modèle:Transcript

9/21/86

Modèle:Transcript

Modèle:Transcript

11/13/86

Modèle:Transcript

Modèle:Transcript

Terminal d'études

Transcript

Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM)


/-----------------------------\
|     Mme Shannon Rivers      |
| ~ La Maîtresse du Mystère ~ |
\-----------------------------/

Calendrier professionnel

Transcript

CALENDRIER PROFESSIONNEL
25/06/77 - Maîtresse du Mystère : Tournage s08-e16
26/06/77 - Maîtresse du Mystère : Fête de fin de tournage
08/10/77 - Silver Shroud: Visite du studio & Rencontre avec les acteurs
11/10/77 - Silver Shroud: Début des répétitions en costume
01/11/77 - Silver Shroud: Début du tournage de la saison 1
17/12/77 - Silver Shroud: Vacances

Lettre de fan

Transcript

Courrier des lecteurs - Shannon Rivers
27/09/77 - lot n°94

Bonjour Shannon,

Voici le dernier arrivage de courrier. Vous connaissez le chanson : si vous voulez répondre à l'une de ces lettres, tapez votre réponse et envoyez-moi l'holobande. J'espère que vous allez bien. Merde pour Boston !

Miriam Shaw
Shaw & Associates, Agents
------------------------------

mon héroïne préférée

Transcript

chère madame rivers,

La Maîtresse du Mystère est mon héroïne préférée. Vous voulez savoir pourquoi ? Tous les garçons veulent être comme Grognak et courir partout en criant 'graaaah' et en rapant sur des choses, mais la maîtresse est intelligente et rapide et a toujours de bonnes idées. Et elle arrive toujours à battre les méchants. Je parie qu'elle pourrait battre le vieux Grognak poilu avec une main dans le dos. Je sais que vous n'êtes pas vraiment elle, mais je suis sûre que vous l'aimez presque autant que moi. Merci d'être géniale à la radio aussi. Gros bisous et au revoir.

Karen Timms
7 ans

Œil de Râ et problèmes de continuité

Transcript

Madame Rivers,

Je souhaite attirer votre attention sur un problème relatif à l'Œil de Râ tel qu'il apparaît dans l'épisode 12 de la saison 7, "Les Truands de Thèbes." Cet épisode laisse à penser que la Maîtresse du Mystère ne possédait pas l'Œil lors de sa seconde expédition en Égypte pour vaincre le Culte de l'Un Sincère. Vous n'êtes pas sans savoir que lors d'un flashback au cours de l'épisode 141, on voit la Maîtresse du Mystère porter l'Œil lors d'une réception au musée qui a dû se dérouler entre la première et la deuxième expédition. Le consensus parmi les fans est qu'elle a obtenu l'Œil lors de la première expédition, même si à titre personnel je pense qu'il s'agissait de l'une des reliques dont elle a hérité de son père l'archéologue.

On pourrait interpréter votre réplique comme signifiant qu'elle ne le possédait pas à l'époque, mais cela semble peu probable puisqu'elle le porte (ou une broche similaire) sur plusieurs pages au début de l'arc de la Peste Ensorcelante, qui se situe seulement quelques jours plus tard.

Étant un admirateur de longue date, je sais toute l'importance que vous attachez au respect de l'histoire et de la continuité de la Maîtresse du Mystère, et j'espère que vous intimerez aux auteurs de faire plus attention dans le futur.

Respectueusement,
Kent Connolly

P.-S. : De même que beaucoup de vos fans, j'ai été fortement affligé par les modifications apportées à la Tenue du Mystère dans le dernier numéro. Bien que je comprenne les difficultés qu'il puisse y avoir à combattre pour de vrai dans une robe de soiée longue dans le cadre du feuilleton télévisé à venir (et peut-être sur le grand écran ?), la robe longue est un incontournable du costume de la Maîtresse du Mystère depuis ses premières heures. Je compte organiser une pétition à ce sujet, et j'apprécierais que vous apportiez votre soutien à ce projet.

P.P.-S. : Je suis un très grand admirateur de votre travail, et j'attends avec impatience votre apparition dans le spectacle de Silver Shroud l'année prochaine.

Nous ne voulons plus entendre parler de la 'Maîtresse'

Transcript

Madame Rivers,

J'ai lu avec grand intérêt otre interview dans le numéro du mois de juin de Acting Age. La façon dont vous approchez et incarnez le personnage de la Maîtresse du Mystère a toujours été exempte de reproches, mais j'espère que vous comprenez que pour beaucoup d'entre nous, le terme de 'Maîtresse' possède une connotation sexuelle bien trop chargée dans notre société patriarcale. Au nom des femmes modernes du monde entier, nous espérons que vous accepterez de vous joindre à notre pétition pour changer le nom de votre personnage en 'Sœur du Mystère'

Bien à vous,
Pauline J. Smith

Journal personnel

Transcript

JOURNAL PERSONNEL - VOLUME 17
Vueillez sélectionner l'entrée à afficher :

28/06/77

Transcript

Madame Shannon Rivers, journal personnel - 27/06/77

Je suis de retour de LA. La saison 8 a été incroyable, mais l'humeur lors de la fête de fin était plutôt morose. On ne sait toujours pas si on sera renouvelés. Hubris porte toute son attention sur la télévision en ce moment, et ils accordent de moins en moins d'importance à la radio.

Frederick and Olivia vont bien. Olivia avait tout préparé pour notre expédition camping annuelle à Seneca Rocks, mais j'ai dû repousser. La pauvre chérie a eu le cœur brisé. Je déteste enfreindre nos traditions, mais avec le spectacle de Silver Shroud qui approche à grands pas, je n'ai plus une minute à moi.

29/06/77

Transcript

Madame Shannon Rivers, journal personnel - 29/06/77

Ce matin, Frederick m'a demandé de mettre le voile de mon costume et de descendre au salon des invités. Il disait qu'il m'avait préparé une surprise.

C'est incroyable. Son 'petit projet' va bien au-delà de tout ce que les auteurs n'ont jamais pu imaginer. Il est capable de tout. Pas étonnant que je l'aime autant.

Mon agenda des trois prochains mois est plein à craquer. Il a engagé les meilleurs cascadeurs, experts en arts martiaux, entraîneurs militaires et une quantité infinie d'experts pour faire en sorte que je maîtrise à la perfection toutes les techniques dont j'aurai besoin sur scène. Je ne sais pas qui jouera le rôle de Shroud, mais la Maîtresse du Mystère sera fin prête.

06/10/77

Transcript

Madame Shannon Rivers, journal personnel - 06/10/77

Je pars bientôt pour Boston pour les répétitions et pour le début du tournage. Je n'ai jamais été aussi prête de ma vie pour un rôle.

Frederick est à nouveau plongé dans ses projets. Les tuteurs d'Olivia disent que tout va bien, et qu'elle devrait passer ses partiels haut la main. Je n'en attends pas moins. C'est une fille brillante, et elle est promise à un grand destin.

22/10/77

Transcript

Madame Shannon Rivers, journal personnel - 22/10/77

Babowski s'est moqué de moi et m'a fait passer pour une idiote. Après une semaine de répétitions générales, il m'a fait venir dans son bureau pour me dire qu'ils avaient 'pris d'autres arrangements' pour le rôle de la Maîtresse du Mystère. Pas la peine d'être un génie pour comprendre de qui il parlait : il avait une photo de cette poufiasse au crâne vide, Claire Redelle, sur son bureau. C'est ce qu'il avait prévu depuis le début. Je lui ai expliqué ce que je pensais de lui.

Cela fait vingt-six ans que je suis la voix de la Maîtresse du Mystère. C'est le rôle qui me tient le plus à cœur, le personnage que j'ai toujours défendu à chaque fois que ces imbéciles du département créatif tentaient de faire passer un triangle amoureux ou un scénario de type 'demoiselle en détresse'. Et maintenant, on me met à la porte. D'après Vivi, ils sont déjà en train de négocier pour que ce soit Redelle qui reprenne la série pour la prochaine saison. Qu'ils aillent se faire foutre.

23/10/77

Transcript

Madame Shannon Rivers, journal personnel - 23/10/77

C'est incroyable à quel point les évènements d'une seule journée peuvent bouleverser votre sens des perspectives.

Je suis si heureuse d'être à la maison. Frederick et Olivia sont là. Ils sont en sécurité. Pour ce qui est du reste... chaque chose en son temps.

08/07/78

Transcript

Madame Shannon Rivers, journal personnel - 08/07/78

Je n'arrive pas à m'arrêter de trembler.

Quand le temps s'est enfin calmé, nous nous sommes rendus à Charleston pour refaire le plein de provisions. Sur le retour, des hooligans nous ont accostés sur le bord de la route. Frederick a essayé de les calmer en leur proposant de l'eau fraîche et quelques centaines de dollars, mais ils se sont contentés de rire.

Quand ils ont commencé à toucher Olivia, j'ai perdu le contrôle. Je ne pense pas qu'ils s'attendaient à ce que la 'vieille vache' leur oppose la moindre résistance, mais mon entraînement a pris le dessus. Je n'ai même pas hésité. En moins d'une minute, ils étaient tous étalés par terre, et je pense que deux d'entre eux au moins étaient morts.

09/07/78

Transcript

Madame Shannon Rivers, journal personnel - 09/07/78

Nous avons longuement parlé de l'incident. Je m'attendais à ce qu'Olivia soit aussi terrifiée que moi, mais elle était extatique, comme si je m'étais soudain métamorphosée en véritable héroïne. Elle veut que je l'entraîne.

J'aimerais que ce ne soit pas nécessaire, mais Frederick a raison. Le monde a changé, et nous ne serons pas toujours là pour la protéger. Elle doit apprendre à se défendre, d'une façon ou d'une autre.

Mais est-ce que ce sera suffisant ? Qu'est-ce que le futur lui réserve, dans un monde qui est tombé en ruines ? Et que vont devenir toutes ces filles qui ne peuvent plus compter sur personne ?

21/08/78

Transcript

Madame Shannon Rivers, journal personnel - 21/08/78

Je me suis aventurée à l'extérieur dans mon costume de Maîtresse du Mystère. J'ai toujours l'impression d'être ridicule, mais le costume s'est avéré un excellent déguisement. Et je sais que ça a l'air bizarre, mais il fait une vraie différence. Je suis tombée sur un groupe de crapules en train de harceler des réfugiés dont la caravane s'était enlisée dans la boue sur la route de Lewisburg. Je ne sais pas comment je réagirais dans cette situation, mais après toutes ces années, je sais comment la Maîtresse du Mystère réagirait, et c'est toute la confiance en moi dont j'ai besoin. Je les ai sauvés.

Frederick et Olivia sont emballés. Il travaille jour et nuit sur de nouveaux outils pour moi, et Olivia se concentre sur son entraînement. Elle veut devenir une Maitresse du Mystère, tout comme moi.

11/11/78

Transcript

Madame Shannon Rivers, journal personnel - 11/11/78

Ce matin, Frederick a entendu quelqu'un fouiller dans les poubelles dans le garage. Trois quelqu'uns, même : Clarissa, Eve et Amy, des petites filles encore plus jeunes qu'Olivia, toutes les trois orphelines.

Ça m'a brisé le cœur. J'en ai parlé avec Frederick, et nous avons décidé de leur dire de rester. L'hiver approche, et elles ont besoin d'un endroit où s'abriter. Nous avons suffisamment de place et de nourriture, et il est hors de question que je laisse souffrir un enfant tant qu'il existe une autre solution.

29/04/79

Transcript

Madame Shannon Rivers, journal personnel - 29/04/79

Le printemps est enfin arrivé, si tant est qu'on puisse encore l'appeler comme ça. Tous les jours, des caravanes de réfugiés passent devant la maison ; des familles entières, qui transportent tout ce qui leur reste. Des vieillards, des enfants... C'est affreux.

Tant d'enfants qui n'ont plus personne. Quelques-uns d'entre eux ont été assez courageux pour venir jusqu'à la maison. Je ne peux pas les renvoyer. Je n'aurais jamais cru tenir un orphelinat un jour, mais qu'est-ce que je peux faire d'autre ?

Nous avons demandé à Olivia de déménager ses affaires dans la maison réservée aux invités pour que les nouvelles filles puissent occuper les chambres à cet étage. Je vais nettoyer le bureau et m'installer dans ma suite en bas. À ce rythme, nous aurons besoin de toute la place possible.

Headmistress' terminal

Modèle:Transcript

From Olivia

Modèle:Transcript Modèle:Transcript

Personal Journal

Modèle:Transcript

8/2/82

Modèle:Transcript Modèle:Transcript

12/25/82

Modèle:Transcript Modèle:Transcript

3/5/83

Modèle:Transcript Modèle:Transcript

9/8/84

Modèle:Transcript Modèle:Transcript

2/8/86

Modèle:Transcript Modèle:Transcript

2/14/86

Modèle:Transcript Modèle:Transcript

5/22/86

Modèle:Transcript Modèle:Transcript

6/1/86

Modèle:Transcript Modèle:Transcript

7/24/86

Modèle:Transcript Modèle:Transcript

10/7/86

Modèle:Transcript Modèle:Transcript

11/10/86

Modèle:Transcript Modèle:Transcript

11/18/86

Modèle:Transcript Modèle:Transcript

Mission Roster

Modèle:Transcript Modèle:Transcript

Cryptos Access

Modèle:Transcript

Sauf mention contraire, le contenu de la communauté est disponible sous licence CC-BY-SA  .