L'Abri
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
(2 versions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Jeux|FO76}}{{Traduire}}
+
{{Jeux|FO76}}
Les '''Entrées de terminal de la Caserne de Charleston''' sont des [[Entrées de terminal de Fallout 76|entrées de terminal]] trouvées sur les terminaux de la [[Caserne de Charleston]], dans ''[[Fallout 76]]''.
+
Les '''Entrées de terminal de la Caserne de Charleston''' consistent en une série d'[[Entrées de terminal de Fallout 76|entrées]] trouvées sur divers terminaux de la [[Caserne de Charleston]], dans ''[[Fallout 76]]''.
   
 
==Terminal principal des Têtes brûlées==
 
==Terminal principal des Têtes brûlées==
Ligne 341 : Ligne 341 :
 
}}
 
}}
 
=====Valider et envoyer les réponses=====
 
=====Valider et envoyer les réponses=====
  +
{{Transcription|texte=
{{Transcript|text=
 
   
 
<nowiki>-----------------------------</nowiki>
 
<nowiki>-----------------------------</nowiki>
Ligne 365 : Ligne 365 :
   
 
;Échec
 
;Échec
  +
{{Transcription|texte=
{{Transcript|text=
 
 
<nowiki>------------------------------</nowiki>
 
<nowiki>------------------------------</nowiki>
 
&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;VOUS AVEZ ÉCHOUÉ !
 
&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;VOUS AVEZ ÉCHOUÉ !
Vous avez <number> of 7 questions correct!
+
Vous avez <nowiki><nombre></nowiki> réponses correctes sur 7 questions !
 
<nowiki>------------------------------</nowiki>
 
<nowiki>------------------------------</nowiki>
   
Ligne 375 : Ligne 375 :
 
Révisez et recommencez.
 
Révisez et recommencez.
 
}}
 
}}
======Exit Exam======
+
======Quitter l'examen======
 
=====Abandonner l'examen=====
 
=====Abandonner l'examen=====
 
====Quitter====
 
====Quitter====
  +
===Résultat de l'examen de connaissances===
===Knowledge Exam Results===
 
  +
{{Transcription|texte=
{{Transcript|text=
 
 
<nowiki>------------------------------</nowiki>
 
<nowiki>------------------------------</nowiki>
&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;CONGRATULATIONS!
+
&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;FÉLICITATIONS !
   
You got 7 of 7 questions correct!
+
Vous avez répondu correctement à 7 questions sur 7 !
&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;You passed!
+
&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;Vous avez réussi !
 
<nowiki>------------------------------</nowiki>
 
<nowiki>------------------------------</nowiki>
 
}}
 
}}
  +
{{Traduire}}
 
===Physical Exam===
 
===Physical Exam===
 
''This header is conditional on having completed the Fire Breathers' Knowledge Exam.''
 
''This header is conditional on having completed the Fire Breathers' Knowledge Exam.''
Ligne 424 : Ligne 425 :
   
 
[[en:Charleston Fire Department terminal entries]]
 
[[en:Charleston Fire Department terminal entries]]
  +
[[ru:Пожарная часть Чарлстона — записи в терминалах]]
 
[[Catégorie:Entrées de terminal de Fallout 76]]
 
[[Catégorie:Entrées de terminal de Fallout 76]]

Version du 16 août 2020 à 16:10

 
Gametitle-FO76
Gametitle-FO76

Les Entrées de terminal de la Caserne de Charleston consistent en une série d'entrées trouvées sur divers terminaux de la Caserne de Charleston, dans Fallout 76.

Terminal principal des Têtes brûlées

Transcript

TERMINAL PRINCIPAL DES TÊTES BRÛLÉES

{{
{{ ACCÈS UTILISATEUR
{{ REFUSÉ !
{{
{{ Veuillez contacter
{{ Melody Larkin
{{ ou
{{ Hank Madigan
{{ pour obtenir les autorisations nécessaires
{{
{{ MENU PRINCIPAL }}
-------------------------------
Capitaine de garde : Melody Larkin

Lieutenant de la station : Hank Madigan
-------------------------------

Enregistrer une nouvelle Tête brûlée

Cette ligne est conditionnelle. Elle s'affichera uniquement après la complétion de l'examen final des Têtes brûlées à Betty Bouche-bée.

Transcript

{{ ... collecte des données utilisateur en cours.
{{ ... enregistrement terminé !
{{ ...
{{ ... autoristations de sécurité de base accordées à l'utilisateur.
{{ ... Archive des plans déverrouillée.
{{ ... Archive des messages déverrouillée.
{{ ...
{{ ... Vérification du fichier des opérations actives.
{{ ...
{{ ... Il y a (1) message(s) prioritaire(s) !
{{ ...
{{ ... Veuillez vous diriger vers la salle des expéditions.

Archive des messages

Transcript

{{ MESSAGE ARCHIVE }}
-------------------------------
Capitaine de garde : Melody Larkin

Lieutenant de la station : Hank Madigan
-------------------------------

Point de rassemblement - le Pic rouillé

Transcript

{{ À L'ATTENTION DE : Toutes les Têtes brûlées en service
{{ OBJ : Point de rassemblement - le Pic rouillé
-------------------------------
Mesdames et Messieurs, le moment est venu. Les ordres d'en haut viennent d'arriver : le quota de temps alloué à Madigan pour refaire surface est officiellement écoulé. Nous allons devoir nous débrouiller sans lui.

Nous partons demain pour Big Bend ; le point de rassemblement est au Pic rouillé. Vous devez être équipés et prêts au départ demain à 07h00.

Dormez bien cette nuit. Demain, nous sauvons les Appalaches.

Stand de tir momentanément fermé

Transcript

{{ À L'ATTENTION DE : Toutes les Têtes brûlées en service
{{ OBJ : Stand de tir momentanément fermé
-------------------------------
Yo la troupe. Le stand de tir est fermé jusqu'à nouvel ordre, à cause des explosifs qui y ont été entreposés en attendant notre frappe sur le tunnel.

Je vous ferai savoir quand il sera à nouveau disponible. En attendant, vous allez devoir trouver une façon plus saine de vous défouler.

Arrêter les calcinés

Transcript

{{ À L'ATTENTION DE : Toutes les Têtes brûlées en service
{{ OBJ : Arrêter les calcinés
-------------------------------
À l'attention de toutes les Têtes brûlées.

Réunion aujourd'hui à 18h00 dans la salle d'examen. Pas d'exceptions.

Nous avons un plan pour régler leur compte aux calcinés.

Si vous voulez sauver les Appalaches, faites en sorte que vos miches soient dans un de ces fauteuils à 18h pétantes.

Armure excavatrice

Transcript

{{ À L'ATTENTION DE : Toutes les Têtes brûlées en service
{{ OBJ : Armure assistée excavatrice
-------------------------------
Les rapports de la dernière "randonnée" de Madigan nous ont permis d'obtenir des informations sur un nouveau type d'équipement.

Il paraît que les "armures excavatrices" de Garrahan Mining, à défaut d'être la révolution minière attendue, n'en étaient pas moins des machines d'une solidité à toute épreuve, conçues pour résister à la fumée, au feu et au gaz. Et apparamment, les Garrahan conservaient tous les éléments nécessaires à leur fabrication dans le sous-sol de leurs installations.

Toute Tête brûlée à proximité de Bramwell serait bien avisé d'aller faire un tour à leur vieux siège social et d'essayer de mettre la main sur une des Épellation ponctuation et/ou grammaire dans le jeu ces armures, s'il en existe encore.

Des éclaireurs pour le siège de d'AMS

Épellation ponctuation et/ou grammaire dans le jeu : Le titre est écrit tel quel dans le terminal

Transcript

{{ À L'ATTENTION DE : Toutes les Têtes brûlées en service
{{ OBJ : Des éclaireurs pour le siège d'AMS
-------------------------------
Nous avons une piste solide qui pourrait nous mener à une technologie nous simplifiant la vie dans notre combat contre les calcinés. Nous sommes à la recherche de volontaires pour aller la récupérer.

Le groupe devra se frayer un chemin à travers les montagnes, puisque Big Bend est toujours aux mains des tarés, puis se diriger vers le cœur de Watoga. Apparemment, la ville est devenue complètement folle sans la supervision d'un adulte.

Pour cette raison, les volontaires devront être équipés des meilleures armes et armures. Que tous ceux qui sont intéressés s'adressent au lieutenant Madigan.

Évitez Big Bend

Transcript

{{ À L'ATTENTION DE : Toutes les Têtes brûlées en service
{{ OBJ : Évitez Big Bend
-------------------------------
Comme la plupart d'entre vous le savent déjà, nous avons identifié le point d'origine des calcinés : le tunnel de Big Bend. Les premiers rapports dont nous disposons laissent à penser que les groupes que nous avons rencontrés jusqu'à présent ne sont qu'un avant-goût. Il est hors de question de rester assis à ne rien faire en attendant qu'ils viennent nous déloger de la Cendrière, mais je ne vais pas non plus foncer tête baissée sans avoir un plan.

Toutes les patrouilles ou les groupes d'exploration doivent donc éviter Big Bend et ses alentours jusqu'à nouvel ordre. Et personne ne quitte la station sans être armé.

Archive des plans

Transcript

{{ ARCHIVE DES PLANS }}
-------------------------------
Capitaine de garde : Melody Larkin

Lieutenant de la station : Hank Madigan
-------------------------------
Les codes de délivrance des plans peuvent être obtenus auprès du sergent concerné.

Modules anti-calcinés : Équipement standard

Débloque l'objet de fabrication : Culasse anti-calcinés

Transcript

{{
{{ MODULE BALLISTIQUE
{{ PLANS
{{ ÉMIS !
{{
{{ ::10 mm::
{{ ::Mitraillette 10 mm::
{{ ::Fusil d'assaut::
{{

Modules anti-calcinés : Support

Si le joueur n'a pas trouvé l'emplacement du Tunnel ouest de Big Bend, celui-ci est ajouté sur la carte. Si le joueur ne possède pas le code d'Allemane :

Transcript

{{
{{ ACCÈS UTILISATEUR
{{ REFUSÉ !
{{
{{ Veuillez contacter
{{ Sergent Allemane
{{ pour déverrouiller.
{{
{{ AFFECTATION ACTUELLE
{{ Tunnel de Big Bend
{{

Si le joueur possède le code d'Allemane : Modèle:Transcript

Modules anti-calcinés : Fusils cal. 12

Si le joueur n'a pas trouvé l'emplacement du Tunnel ouest de Big Bend, celui-ci est ajouté sur la carte. Si le joueur ne possède pas le code de Cominsky :

Transcript

{{
{{ ACCÈS UTILISATEUR
{{ REFUSÉ !
{{
{{ Veuillez contacter
{{ Sergent Cominsky
{{ pour déverrouiller.
{{
{{ AFFECTATION ACTUELLE
{{ Tunnel de Big Bend
{{

If the player character has Cominsky's code: Modèle:Transcript

Modules anti-calcinés : Fusils

Si le joueur n'a pas trouvé l'emplacement du Tunnel ouest de Big Bend, celui-ci est ajouté sur la carte. Si le joueur ne possède pas le code d'Holstein :

Transcript

{{
{{ ACCÈS UTILISATEUR
{{ REFUSÉ !
{{
{{ Veuillez contacter
{{ Sergent Holstein
{{ pour déverrouiller.
{{
{{ AFFECTATION ACTUELLE
{{ Tunnel de Big Bend
{{

If the player character has Holstein's code: Modèle:Transcript

Système d'entraînement des Têtes brûlées

Transcript

{{ SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT DES TÊTES BRÛLÉES }}

{{ SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT
{{ DES
{{ TÊTES BRÛLÉES
{{
{{ À l'attention des nouvelles recrues
{{ veuillez sélectionner "Examen de connaissances"
{{ pour commencer
{{

Examen de connaissances

Transcript

Bienvenue au système d'entraînement des Têtes brûlées. Si vous êtes ici, c'est parce que vous pensez avoir ce qu'il faut dans le pantalon pour survivre dans la Cendrière et, plus important encore, pour nous aider à empêcher ces maudits "calcinés" de tous nous massacrer.

Ce système vous accompagnera à travers les trois examens conçus pour vous préparer à ce qui vous attend, en commençant par l'examen de "connaissances" ci-dessous.

Pensez à bien réviser à l'aide des documents qui vous ont été transmis par votre unité avant de vous lancer. Bonne chance.

 || Melody Larkin ||

Lancer l'examen de connaissances

Transcript

{Question 1/7} (Score requis : 7/7)

Le tunnel que vous traversez commence à se remplir d'un gaz étrange et vous n'avez pas votre équipement respiratoire sur vous. Que faites-vous ?
--------------------------------------
[J'allume une allumette pour trouver la source de la fuite.]
[Je me mets en hauteur au-dessus du gaz et j'attends qu'il se dissipe.]
[J'évacue la zone au plus vite.]



{Question 2/7} (Score requis : 7/7)

Votre appareil respiratoire cesse de fonctionner alors que vous vous trouvez dans un bâtiment envahi par la fumée. Laquelle des propositions suivantes constitue le meilleur substitut ?
----------------------------------------
[Un magazine ou un journal.]
[Un tissur abondamment humidifié.]
[Mettre la tête dans un sac plastique.]



{Question 3/7} (Score requis : 7/7)

L'un de vos camarades parmi les Têtes brûlées s'est gravement brûlé. Quelle est la première chose que vous feriez pour lui venir en aide ?
--------------------------------------
[Couvrir la brûlure avec des bandages propres, sans trop serrer.]
[Recouvrir la brûlure de terre.]
[Poser un garrot au-dessus de la blessure.]



{Question 4/7} (Score requis : 7/7)

Alors que vous explorez une mine éboulée, votre chef fait clignoter sa lumière de sécurité trois fois. Qu'est-ce que cela signifie ?
------------------------------------------
[S'arrêter immédiatement.]
[Faire demi-tour immédiatement.]
[Continuer à avancer dans la mine.]



{Question 5/7} (Score requis : 7/7)

L'un de vos équipiers a les poumons encrassés. Parmi les recettes suivantes, laquelle permettrait de lui préparer un remède efficace ?
--------------------------------------
[50 cl d'eau sale, 2 têtes-de-feu, 2 tranche-queues, 1 cram]
[1 dose de scotch, 1 cigare, 2 steaks]
[50 cl d'eau purifiée, 2 roses de cendres, 2 moisissures, 2 fleurs de suie]



{Question 6/7} (Score requis : 7/7)

Vous vous trouvez nez à nez face à un groupe de personnes victimes de la maladie des calcinés, brandissant des gourdins. Quelle est la SEULE méthode d'engagement acceptable ?
--------------------------------------
[Charge et les mettre hors combat à la matraque]
[Battre en retraite et les attaquer à bonne distance à l'aide d'armes à feu]
[S'approcher discrètement et leur trancher la gorge en silence]



{Question 7/7} (Score requis : 7/7)

Vous avez capturé un calciné que vous reconnaissez comme un de vos amis d'enfance. Que faites-vous ?
--------------------------------------
[Vous essayez de le convaincre de rejoindre les Samaritains]
[Vous le ramenez au camp pour qu'il soit interrogé]
[Vous mettez fin à ses jours de la façon la plus douce possible]

Examen terminé.

Voulez-vous valider et envoye vos réponses ?

Valider et envoyer les réponses
Transcript

-----------------------------
     RÉSULTATS TRAITÉS !
-----------------------------

Voir les résultats
Réussite
Transcript

------------------------------
        FÉLICITATIONS !

Vous avez répondu correctement à 7 questions sur 7 !
        Vous avez réussi !

Initialisation de l'examen physique...

Site de l'examen physique... trouvé !

Veuillez vous rendre au site d'examen indiqué.
------------------------------

Échec
Transcript

------------------------------
        VOUS AVEZ ÉCHOUÉ !
Vous avez <nombre> réponses correctes sur 7 questions !
------------------------------

Vous n'êtes pas prêts à rejoindre les Têtes brûlées.

Révisez et recommencez.

Quitter l'examen
Abandonner l'examen

Quitter

Résultat de l'examen de connaissances

Transcript

------------------------------
       FÉLICITATIONS !

Vous avez répondu correctement à 7 questions sur 7 !
        Vous avez réussi !
------------------------------

Mbox default
Traduction en cours
Cet article ou cette section a besoin d'être traduit(e). Merci d'aider l'Abri en améliorant cet article.

Physical Exam

This header is conditional on having completed the Fire Breathers' Knowledge Exam.

Before completing the Fire Breathers' Physical Exam: Modèle:Transcript

After completing the Fire Breathers' Physical Exam: Modèle:Transcript

Final Exam

This header is conditional on having completed the Fire Breathers' Physical Exam. Modèle:Transcript