Gametitle-FO76.png
Gametitle-FO76.png
Mbox default.png
Traduction en cours
Cet article ou cette section a besoin d'être traduit(e). Merci d'aider l'Abri en améliorant cet article.

Les Entrées de terminal de l'aéroport de Morgantown consistent en une série d'entrées trouvées sur divers terminaux de l'Aéroport de Morgantown, dans Fallout 76.

Sommaire

Guichet d'enregistrement de l'aéroport[modifier | modifier le wikicode]

Note : Ce terminal autonome d'inspiration googie se tient près des terminaux de la base de données des Samaritains, dans le hall du terminal de l'aéroport, en face des comptoirs d'enregistrement.

Transcript.png
...:: AÉROPORT DE MORGANTOWN ::...
Un aller simple pour les cieux !
Transcript.png

Veuillez choisir une option ci-dessous :

ENREGISTREMENT[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

{[{[{33DCC.......

Transcript.png

ENREGISTREMENT
Veuillez entrer votre numéro de vol ou les trois premières lettres de votre nom de famille.

{$_INFORMATIONS_DE_VOL MANQUANTES
{$_INFORMATIONS_DE_NOM MANQUANTES

:: Annulation de la procédure en cours…

:: DONNÉES CRITIQUES MANQUANTES
:: Initialisation du processus de récupération…

-=================================-
Nous vous souhaitons un agréable vol !

Transcript.png

> {[{[{33DCC.......

ÉTAT DES VOLS[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

{[{Accès en cours]||33.....

Transcript.png

Nos prochains vols en approche. L'un d'entre eux vous emmènera-t-il là où vous désirez ?

1: $_SENSEUR_INVALIDE $_SENSEUR_INVALIDE $_SENSEUR_INVALIDE
2: $_SENSEUR_INVALIDE $_SENSEUR_INVALIDE $_SENSEUR_INVALIDE
3: $_SENSEUR_INVALIDE $_SENSEUR_INVALIDE $_SENSEUR_INVALIDE
4: $_SENSEUR_INVALIDE $_SENSEUR_INVALIDE $_SENSEUR_INVALIDE
5: $_SENSEUR_INVALIDE $_SENSEUR_INVALIDE $_SENSEUR_INVALIDE

-=================================-
Nous vous souhaitons un agréable vol !

Transcript.png

> {[{Accès]||33.....

INFORMATIONS[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

:: ERREUR ::

Transcript.png

:: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR
:::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR ::::
ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR
:::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR ::::
ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR
:::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR ::::
ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR
:::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR ::::
ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR
:::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR ::::
ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR
:::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR ::::
ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR
:::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR ::::
ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR
:::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR ::::
ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR :::: ERREUR

Transcript.png

> :: ERREUR ::

Terminal de Miguel[modifier | modifier le wikicode]

Note: Ce terminal de fortune est posé sur une table, dans la zone détruite à l'intérieur du hangar d'avion "Bot Shop" principal.

Transcript.png

Propriété du Samaritain Miguel Caldera
::. Vivez libre ou mourrez libre ! .::
Météo d'aujourd'hui : $DONNÉES_DU_CAPTEUR_INVALIDES

Transcript.png

::=== Liste de choses à faire ===::
[X] Mettre à jour le programme de surcharge
[_] Programmer le Protectron pour qu'il exécute l'Entraînement du camp en permanence
[_] Sors !! Détends-toi ! Passe un moment avec Garry!
[X] Ranger le matériel de camping dans un coffre-fort pour les cas d'urgence

Plans[modifier | modifier le wikicode]

Note : Accéder à cette commande fait automatiquement apprendre au personnage joueur le Plan : Générateur moyen.

Transcript.png

Plans actuels : Générateur, moyen
Version : 0.9.7

Dernière modification effectuée par : mcaldera

... Téléchargement des plans sur le périphérique de stockage à distance.

Rapports de bug[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

RECHERCHE & DEVELOPPEMENT

Rapports de bug

BUG : Le robot danseur ne s'arrête pas de danser.[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

État : RÉPARÉ

Commentaire : une réinitialisation totale devrait désormais sauvegarder tous les programmes de danse.

Transcript.png

... État : RÉPARÉ

BUG : Derniers plans trop complexes[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

État : FERMÉ

Commentaire : à l'avenir, il est possible que j'ajoute une sorte de description expliquant à quel point il est difficile de construire ces choses, mais pour l'instant, l'utilisateur devra le comprendre seul.

Transcript.png

... État : FERMÉ

BUG : Explosion du robot contrôleur de poison.[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

État : NON REPRODUISIBLE

Commentaire : je ne pense même pas que nous ayons encore de ces robots. J'ai entendu dire que nous en avions envoyé un à Grafton et qu'il a explosé. Je rouvrirai ce rapport si j'en trouve un sur lequel effectuer des tests.

Transcript.png

... État : NON REPRODUISIBLE

BUG : Les Protectrons Samaritains n'ont aucune réaction.[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

État : OUVERT

Commentaire : À l'heure actuelle, si vous utilisez ce programme sur un robot Samaritain classique, rien ne se passe. Ce qui est toujours plus sûr que s'il explosait et se mettait à trucider des chiots, je m'occuperai donc de ce bug quand j'en aurai le temps.

Transcript.png

... État : OUVERT

BUG : Le robot vétérinaire attaque les animaux.[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

État : RÉPARÉ

Commentaire : c'était le pire bug que j'ai jamais eu à gérer de toute ma vie. RIP Boule de Poils, t'as été un bon compagnon.

Transcript.png

... État : RÉPARÉ

BUG : Le robot volontaire devient "méchant"[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

État : À VÉRIFIER

Commentaire : j'ai utilisé ce programme sur Boule de Poils, mon assistant personnel, afin qu'il reproduise ce bug, et ça se confirme, c'est un vrai connard maintenant. Je pense avoir un correctif déjà prêt pour ça, mais je ne l'ai pas encore essayé.

Transcript.png

... État : À VÉRIFIER

BUG : Les Eyebots ne réagissent pas au programme[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

État : FONCTIONNE COMME PRÉVU

Commentaire : les Eyebots fonctionnent sur d'autres systèmes et je ne veux pas que ça fonctionne avec eux. Disons qu'il en s'agit pas vraiment d'un bug, mais plutôt de quelque chose que je ne veux pas réparer.

Transcript.png

... État : FONCTIONNE COMME PRÉVU

Journal de Miguel[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

!! AVERTISSEMENT !!

Base de données corrompue. Entrées partielles récupérés.

Salut la compagnie ![modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

C'était vraiment difficile d'être seul depuis qu'ils ont largué les bombes. Mais les Samaritains... ils ont tout compris. Ils ont trouvé quelqu'un pour travailler sur des vaccins, médicaments et autres, et ils font en sorte de régulièrement avoir des volontaires.

J'ai suivi tous leurs programmes d'entraînement à la survie et les ai réussi haut la main. Donc maintenant, moi aussi je suis un Samaritain. Super, non ?

La raison[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

Les sulfuries m'effraient plus que tout le reste. C'est la raison pour laquelle j'ai rejoint les Samaritains. Je savais qu'on ne pourrait plus vivre seul... ce qu'ils avaient bien compris.

J'espère simplement qu'ils arriveront à mieux s'entendre avec la Confrérie. Ce n'est pas nous ou eux, c'est nous tous, ensemble. Quel dommage.

Retour à la programmation[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

Avant que les bombes ne tombent, j'étais programmeur, et j'étais plutôt bon. Et devinez quoi !

...Aujourd'hui, je programme aussi des robots. Enfin, c'est un travail important. Je le sais. Je peux également donner un coup de main au laboratoire, avec les autres programmeurs. Ça fait du bien de voir des gens.

Ils m'ont dit qu'ils me laisseraient faire des courses d'orientation de survie à l'extérieur pour les nouveaux Samaritains, je suis impatient de pouvoir m'y mettre.

Espoir à Flatwoods[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

J'aide quelques Samaritains à installer une base à Flatwoods pour quelque temps. Ils pensent que des survivants vont commencer à affluer là-bas, je vais donc monter des camps.

Je pourrais continuer toute ma vie. Camper sous les étoiles et aider les gens dehors en même temps, c'est vraiment le rêve.

Boule de Poils[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

Nous avançons bien ! C'est super. Je me suis même dégoté un nouveau Protectron garde du corps aujourd'hui.

Il a un problème au niveau du comportement, par contre, mais c'est parfois ce qui arrive quand on assemble tout un tas de pièce de façon aléatoire. Je l'ai appelé Boule de Poils, ce qui l'a particulièrement irrité, allez savoir pourquoi. "Erreur : Les surfaces métalliques n'ont pas de poils. Erreur : Impossible."

J'ai déjà vu ça auparavant, je vais donc avoir besoin d'écrire un programme qui réinitialise leurs cerveaux. Il est possible que ça prenne un certain temps.

Désespoir à Flatwoods[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

La situation à Flatwoods est... éprouvante. Trop de réfugiés, trop peu de Samaritains. Je vais commencer à faire des entraînements avancés pour les volontaires... nous ne sommes pas assez pour les entraîner individuellement.

J'ai tout de même une bonne nouvelle ! J'ai rencontré quelqu'un sur la route entre l'aéroport et Flatwoods... C'est agréable d'avoir un peu de compagnie. Une longue route m'attend encore et Boule de Poils, le robot, n'est pas le meilleur partenaire d'exercice.

Programme de réinitialisation[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

J'ai écrit un programme qui réinitialisera le cerveau de mon Protectron et y installera des paramètres un peu plus classiques pour un robot, plutôt que rester à côté de moi jour et nuit, sans discontinuer.

Ce qui, je dois bien le dire, a pourri ma vie sexuelle jusqu'à présent.

Peace, Appalaches[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

J'aurai dû signer ce truc pour Vault-Tec, mais l'idée d'être enfermé dans une boîte de conserve pour cent ans étaient trop terrifiante. Mais voilà. Chaque jour, il y a plus de morts. Je n'ai pas vu de réfugiés depuis... trop longtemps.

On y est.[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

Tout ce que j'avais voulu faire depuis que les bombes sont tombées, c'était aider les gens et explorer ce qu'il restait de la nature.

Mais... il est mort, Maria. Garry est mort ce matin. C'était un simple accident. Un de ces trucs a réussi à franchir la porte. Je l'ai déjà enterré sur la colline avec les autres...

À quoi ça sert de faire tout ça si on ne peut pas se protéger nous-mêmes ?

Je vais rejoindre mon camp et prendre mon robot. Il faut juste que je fasse le point.

Messages à consultation restreinte[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

* * * Survivant des Samaritains===
* * * Programme des volontaires======
=============================

Entraînement des volontaires[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

À : Tous les survivants
De : Samaritain Ben-Ami

Tout le monde sait déjà ce qui est arrivé à Casey et aux deux jeunes survivants venus de Sutton. C'est un drame. Je n'ai pas d'autres mots. Mais il ne savait pas... et ils lui faisaient confiance.

Nous avons donc décidé que désormais, tous les volontaires commenceront d'abord au rang de volontaire candidat, et qu'ils suivront une formation sur les bases. La nourriture, l'eau, ce genre de choses.

Casey a décidé qu'il allait explorer les montagnes pour se vider l'esprit. Nous avons essayé de le convaincre de rester, mais il a fait son choix. Nous espérons qu'il sera bientôt de retour.

Kiosque en libre-service[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

À : Tous les survivants
De : Samaritain Ben-Ami

Le nouveau kiosque devrait nous aider à gérer les nouveaux volontaires, en cas de nouvelles arrivée. Ces derniers temps, la plupart des survivants sont trop blessés pour servir à quoi que ce soit, alors aider les autres... Mais ce kiosque, ils le considèrent comme un signe que des gens seront bientôt là pour nous aider.

On a besoin de cet espoir.

Bugs du kiosque[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

À : Tous les survivants
De : Samaritain Ben-Ami

Le kiosque en libre-service semble avoir quelques problèmes... le message du jour change toutes les heures, et chaque fois que j'joute un nouveau volontaire, le profil n'est pas sauvegardé, et les informations ne sont pas envoyées au terminal d'administration.

Entretiens[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

À : Tous les survivants
De : Samaritain Ben-Ami

Nous sommes les survivants. Nous apprenons comment survivre ici, et nous devons conserver, et transmettre ce savoir.

Savez-vous fabriquer des vêtements à partir d'une peau d'animal ? Comment distinguer une baie comestible, d'un fuit vénéneux ? Il faut que nous en parlions. Il faut que nous disions au monde ce que nous avons appris.

Bienvenue[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

À : Tous les Samaritains, tous les volontaires
De : Samaritain Ben-Ami

Bienvenue, Samaritains et volontaires !

Merci de travailler avec nous. Comme vous le savez, nous essayons de gérer le flux de survivants ayant besoin de notre aide. Le nouveau programme de volontariat va nous aider à nous concentrer sur l'aide médicale, tandis que les volontaires s'occuperont des premiers besoins de survie.

Nous récoltons également des informations pour la base de données des Samaritains qui, un jour, nous aideront à reconstruire les Appalaches. Alors s'il vous plaît, aidez-nous à obtenir des données quand vous le pouvez.

Base de données des Samaritains[modifier | modifier le wikicode]

Note : Ces deux terminaux autonomes d'inspiration googie se trouvent dans le hall du terminal de l'aéroport, en face des comptoirs d'enregistrement. Ils sont à côté du Guichet d'enregistrement de l'aéroport.

Transcript.png

BASE DE DONNÉES DES SAMARITAINS v3.81

* * * Survivant des Samaritains===
* * * Programme des volontaires======
=============================

Bienvenue, volontaire.

Messages[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

* * * Survivant des Samaritains===
* * * Programme des volontaires=====
=============================

Entraînement des volontaires[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

À : Tous les survivants
De : Samaritain Ben-Ami

Tout le monde sait déjà ce qui est arrivé à Casey et aux deux jeunes survivants venus de Sutton. C'est un drame. Je n'ai pas d'autres mots. Mais il ne savait pas... et ils lui faisaient confiance.

Nous avons donc décidé que désormais, tous les volontaires commenceront d'abord au rang de volontaire candidat, et qu'ils suivront une formation sur les bases. La nourriture, l'eau, ce genre de choses.

Casey a décidé qu'il allait explorer les montagnes pour se vider l'esprit. Nous avons essayé de le convaincre de rester, mais il a fait son choix. Nous espérons qu'il sera bientôt de retour.

Kiosque en livre-service[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

À : Tous les survivants
De : Samaritain Ben-Ami

Le nouveau kiosque devrait nous aider à gérer les nouveaux volontaires, en cas de nouvelles arrivée. Ces derniers temps, la plupart des survivants sont trop blessés pour servir à quoi que ce soit, alors aider les autres... Mais ce kiosque, ils le considèrent comme un signe que des gens seront bientôt là pour nous aider.

On a besoin de cet espoir.

Bugs du kiosque[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

À : Tous les survivants
De : Samaritain Ben-Ami

Le kiosque en libre-service semble avoir quelques problèmes... le message du jour change toutes les heures, et chaque fois que j'joute un nouveau volontaire, le profil n'est pas sauvegardé, et les informations ne sont pas envoyées au terminal d'administration.

Entretiens[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

À : Tous les survivants
De : Samaritain Ben-Ami

Nous sommes les survivants. Nous apprenons comment survivre ici, et nous devons conserver, et transmettre ce savoir.

Savez-vous fabriquer des vêtements à partir d'une peau d'animal ? Comment distinguer une baie comestible, d'un fuit vénéneux ? Il faut que nous en parlions. Il faut que nous disions au monde ce que nous avons appris.

Bienvenue[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

À : Tous les Samaritains, tous les volontaires
De : Samaritain Ben-Ami

Bienvenue, Samaritains et volontaires !

Merci de travailler avec nous. Comme vous le savez, nous essayons de gérer le flux de survivants ayant besoin de notre aide. Le nouveau programme de volontariat va nous aider à nous concentrer sur l'aide médicale, tandis que les volontaires s'occuperont des premiers besoins de survie.

Nous récoltons également des informations pour la base de données des Samaritains qui, un jour, nous aideront à reconstruire les Appalaches. Alors s'il vous plaît, aidez-nous à obtenir des données quand vous le pouvez.

[-- Distribuer les rations --][modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

Les volontaires ne recevront qu'un seul paquetage de rations pendant la durée de leur formation.

Distribuer ration ?

[Confirmer]

(Si la ration journalière a déjà été obtenue)

Transcript.png

!! ERREUR !!

Due to limited supplies, you may only receive one ration kit per day.

Transcript.png

> ... error ...

Terminal du QG des Samaritains[modifier | modifier le wikicode]

Note : Ce terminal de console est situé à l'intérieur du "Poste de commande", dans le terminal de l'aéroport de Morgantown.

Transcript.png

Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM)

Transcript.png

Terminal 3 du QG des Samaritains

Les Têtes Brulées recrutent[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

À l'attention de tout le monde,

Je tenais à vous rappeler que les Têtes Brulées sont toujours à la recherche de nouvelles recrues.

Si vous pensez avoir ce qu'il faut là ou il faut pour vous frotter à nos missions les plus dangereuses et affronter les calcinés, Melody et Madigan seront ravis de faire votre connaissance.

N'oubliez pas qu'il s'agit d'une mission risquée, mais les avantages sont à la hauteur. Vous serez prioritaire sur les rations et les munitions. Nous demandons aux Têtes Brulées de risquer leurs vies, mais nous récompensons leur courage dès que possible.

Ce n'est pas un boulot pour tout le monde, mais si vous pensez être en mesure de vous frotter au processus de recrutement et d'entraînement, je vous conseille de vous engager.

Merci,

- Chavez

Fichiers personnels[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

Terminal 3 du QG des Samaritains

Membres seniors[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

Samaritains: Membres seniors

CHAVEZ, MARIA E
Rôle : Samaritain senior
Mission : Soutien médical, QG des Samaritains

HUDSON, CLAIRE L
Rôle : Officier médical en chef
Mission : Projet Inoculation, centre médical AVR

KUMAR, SANJAY
Rôle : Ingénieur en chef
Mission : Réparation des robots, QG des Samaritains

LARKIN, MELODY K
Rôle : Entraînement au combat
Mission : Projet de manuel de survie, Manufacture de Black Mountain

NAKAMURA, JEFF T
Rôle : Quartier-maître
Mission : Reconnaissance et récolte, Morgantown

Autres membres[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

ABERNATHY, JERRY P
Rôle : Garde/Escorte
Mission : Protection des convois de ravitaillement entre le QG des Samaritains et les fermes locales

CASTLE, DEREK J
Rôle : Garde/Escorte
Mission : Équipe d'intervention rapide

CHANG, VERONICA D
Rôle : Médecine de terrain
Mission : Équipe d'intervention rapide

JONES, DARION T
Rôle : Fabrication de munitions
Mission : Récolte, Manufacture de Black Mountain

MCKEE, CHELSEA R
Rôle : Mecanicienne
Mission : Projet Garde forestière, entretien des robots, QG des Samaritains

O'DELL, FELIX H
Rôle : Formateur de l'équipe d'intervention d'urgence
Mission : Entraînement des recrues, QG des Samaritains

STRAUSS, DAVID P
Rôle : Informaticien
Mission : Entretien des terminaux et reprogrammation, QG des Samaritains

THOMPKINS, LILLIAN
Rôle : Approvisionnement
Mission : Gestion des stocks d'eau et de nourriture, QG des Samaritains

TRAYJOR, KEVIN J
Rôle : Médecine de terrain
Mission : Équipe d'intervention rapide

ZELNACK, RYAN T
Rôle : Expert en drogue
Mission : Fabrication de drogues, QG des Samaritains

Plainte 15-J[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

Nous venons de recevoir une nouvelle plainte concernant le cabinet municipal de Grafton. Cette fois-ci, c'est le maire qui est accusé de solliciter des fonds de façon illégale en vue de sa campagne de réélection. Il semblerait que l'assistant du maire ait demandé une rémunération en échange de la certification officielle de certains documents. Cette plainte est plus sérieuse que les trois dernières. Je devrais aller me renseigner.

Suite de l'affaire : nous avons dépêché un officier au bureau du maire de Grafton. Ila trouvé des irrégularités dans les procédures de son assistant. Nous lui avons attribué une citation à comparaître pour tirer cette affaire au clair. D'après l'officier, le maire de Grafton aurait prétendu qu'il n'y avait pas assez de fonds pour procéder aux modifications. On verra ce qu'en pense le juge.

- Larkin

Messages[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

Terminal 3 du QG des Samaritains

Est-ce que quelqu'un a vu Larry Pickerman?[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

À l'intention de tous,

Si jamais vous tombez sur Larry Pickerman, veuillez nous le signaler car il a disparu depuis deux jours.

Si vous ne l'avez jamais croisé, c'est un homme qui a la cinquantaine, d'environ 1m80, aux cheveux bruns et aux yeux verts. Il était arrivé avec le dernier groupe de réfugiés.

Vous vous souvenez peut-être de lui, c'était l'électricien qui avait décidé d'effectuer des réparations sur notre ordinateur principal sans autorisation préalable. Il cherchait certainement à se rendre utile, mais nous avions dû lui demander de quitter le centre de commandement.

Nous espérons qu'il va bien malgré tout. Il a emprunté mon unique tournevis et j'en ai à tout prix besoin, alors si jamais vous le voyez, dites-lui de passer me voir.

- Jeff Nakamura

Relations avec la Confrérie[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

J'ai été parmi les premiers à rejoindre les Samaritains. Comme vous tous, j'ai risqué ma vie pour venir au secours des autres plus de fois que je ne saurais dire. Notre mission est vitale. C'est pour cela que nous ne pouvons pas laisser la Confrérie de l'Acier nous marcher sur les pieds.

Nous viendrons évidemment en aide à tous ceux qui en ont besoin, mais vous savez que nos ressources sont limitées. La Confrérie nous demande toujours plus de ressources et d'équipement dans sa lutte contre les calcinés.

Mais les calcinés ne sont pas la seule menace dans ce pays, et les Samaritains n'ont pas pour ambition de mener une guerre. Nous sommes des soigneurs. Nous sommes des enseignants. Mais nous ne sommes pas des soldats.

La prochaine fois que la Confrérie viendra vous demander vos munitions, vos Stimpaks, votre eau, ou quoi que ce soit d'autre, réfléchissez-y à deux fois. Peut-être que quelqu'un d'autre mourra s'il ne reçoit pas ces ressources.

S'ils vous demandent de les rejoindre car vous possédez des talents qui leur seraient utiles, n'oubliez pas que nous avons besoin de ces talents autant qu'eux, si ce n'est plus.

Nous n'avons pas d'armures assistées, ni d'armes lourdes. Nous n'avons que notre entraînement, notre savoir et notre courage. Mais cela nous a suffi jusqu'à maintenant, et j'espère que cela nous suffira encore à l'avenir.

Je ne dis pas que la Confrérie de l'Acier est notre ennemie. Nous sommes du même côté. Mais depuis quelque temps, nous ne sommes plus vraiment des alliés non plus.

Tout ce que je vous demande, c'est de ne pas perdre de vue la mission, NOTRE mission, peu importe ce qu'ils vous demandent.

- Chavez

Annonce : Rachel Pryce[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

Mauvaise nouvelle tout le monde.

Certains d'entre vous sont peut-être déjà au courant pour Rachel, mais pour les autres, sachez qu'elle a dit au revoir aux Samaritains et qu'elle a rejoint la Confrérie de l'Acier en tant qu'infirmière de combat.

Elle nous manquera à tous, et nous lui souhaitons le meilleur. Dans l'intervalle, les quelques infirmiers restants travaillent d'arrache-pied. Nous allons bientôt mettre sur pied un programme d'entraînement médical pour combler les trous. N'hésitez pas à vous porter volontaire s'il vous reste du temps libre.

- Chavez

-- Distribuer les rations --[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

* * * Survivant des Samaritains===
* * * Programme des volontaires=====
=============================
Les volontaires ne recevront qu'un seul paquetage de rations pendant la durée de leur formation.

Distribuer ration ?

Confirmer[modifier | modifier le wikicode]

Note : Accès à cette commande après avoir complété les quêtes Second service et Tentative Plans :

Volunteers: Advanced Training[modifier | modifier le wikicode]

Modèle:Transcript

Building Camps[modifier | modifier le wikicode]

Modèle:Transcript

Patrol Supplies[modifier | modifier le wikicode]

Modèle:Transcript

Terminal[modifier | modifier le wikicode]

Note : This wall terminal is located next to the door to Modèle:Clarify in the basement, it is locked Hacker level Modèle:Clarify.

Mbox stub.png
Section nécessaire (transclude "remote door control" please)
Cette section est nécessaire mais n'a pas encore été écrite. Vous pouvez aider l'Abri en l'écrivant.

Terminal de laboratoire des Samaritains[modifier | modifier le wikicode]

Note: This wall terminal is located in the basement next to the door to the locked supply room in the lobby, it is locked Hacker level 0..

Transcript.png

Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM)

Transcript.png

TERMINAL DE LABORATOIRE DES SAMARITAINS

Annonce du projet Inoculation[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

Grande nouvelle, mes amis !

Comme vous le savez tous, le Dr Hudson a continué ses recherches dans le labo du centre médical AVR et elle vient de nous annoncer qu'elle a réalisé une avancée majeure. Il semblerait que l'inoculation contre la contagion calcinée puisse bientôt devenir réalité.

Croisons les doigts, et faisons tout notre possible pour le Claire puisse terminer son travail. Il s'agit peut être bien là d'une question de vie ou de mort.

- Jeff Nakamura

Recherches sur les calcinés[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

QG des Samaritains : Terminal 3

Introduction[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

Calcinés: Étude de terrain
Dr Claire Hudson

Ceux parmi nous tentant de survivre dans un monde d'après-guerre doivent affronter des menaces innombrables. La recherche de srouces d'eau et de nourriture sûres et perennes représenterait déjà un défi de taille pour n'importe qui, maiss les étranges créatures mutantes apparaissant partout dans la région rendent la vie quotidienne beaucoup plus dangereuse.

Cela dit, aucune de ces menaces n'est comparable aux calcinés.

Pour mieux comprendre ces monstres arpentant les Terres désolées, je les ai observés, j'ai recueilli des informations aurpès des individus ayant été assez chanceux pour survivre à une rencontre en première ligne avec les calcinés.

Il existe toujours beaucoup plus de questions que de réponses, mais je pense que ma compréhension de ces créatures énigmatiques et terrifiantes progresse.

Les détails spécifiques aux sujets se trouvent ci-dessous.

Les sulfuries[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

Les sulfuries. Un nom qui évoque l'image terrifiante d'une chauve-souris mutante géante empoisonnant le sol, et transformant toute créature vivante en serviteur mortel.

C'est par la Confrérie de l'Acier que nous avons entendu parler pour la première fois des sulfuries. Leurs soldats en avaient rencontré au sud-est. Au début, personne ne croyait à leurs élucubrations. Nous pensions que ce n'était qu'une histoire inventée de toutes pièces afin de donner à la Confrérie une excuse pour réquisitionner nos munitions et nos provisions.

Nous avions tort.

Je n'oublierai jamais la première fois que j'ai vu une de ces atrocités. Des ailes noires, noyées dans la lumière rouge sang du soleil couchant. Ça fait redescendre sur Terre, croyez-moi.

On en sait trop peu sur ces créatures, mais nous savons qu'elles ne sont pas exclusivement nocturnes. Elles semblent également aussi enclines à se déplacer seules, qu'en petits groupes, et se montrent particulièrement agressives. Pire encore, elles sont hautement radioactives, ce qui représente à mes yeux un indice de taille quant à leurs origines.

Si nous parvenions à en capturer une pour l'étudier, nous pourrins en apprendre beaucoup plus.
Malheureusement, s'approcher d'une sulfurie constitue pratiquement une peine de mort, et pas seulement à cause des radiations.

J'y reviendrai dans ma prochaine entrée.

La Contagion calcinée[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

J'aimerais beaucoup vous donner une explication détaillée sur la nature et le fonctionnement de la contagion calcinée, mais à l'heure d'aujourd'hui, ce serait tout bonnement impossible. Honnêtement, c'est excessivement énervant.

Ce qu'on sait, c'est que les créatures vivantes entrant en contact avec une sulfurie commencent parfois à développer des mutations. La peau de la victime d'assombrit, devient presque noire, et commence à sentir la cendre.

À partir de là, une espèce de processus biochimique prend le contrôle. Des lésions extrêmement chaudes se forment sur le corps de la victime. La créature infectée semble couverte de braises incandescentes.

Dans le cas des humains, les fonctions mentales les plus développées finissent par disparaître, et sont remplacées par une agressivité extrême, presque animale. Nous appelons ces créatures des "calcinés".Épellation ponctuation et/ou grammaire dans le jeuÉpellation ponctuation et/ou grammaire dans le jeu

Inutile de vous dire qu'observer un ami, ou un être cher subir ce processus est à la fois terrifiant et déchirant. Le pire, c'est qu'il n'y a presque rien à y faire.

Je dis "presque", car nous avons pu obtenir assez d'informations concernant la contagion calcinée, et nous pourrions être capables de mettre au point un vaccin. Le conditionnel est plus que de mise, mais nous avons récemment trouvé de l'équipement en plutôt bon état dans le centre médical AVR.

Avec des locaux appropriés et une approvisionnement régulier en calcinés à étudier, on pourrait trouver un moyen d'endiguer cette terrible maladie, peut-être même de la soigner. Seul le temps nous le dira.

Stratégies anti-calcinés[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

J'espère que jusqu'ici, aucune doute ne subsiste sur une chose : les calcinés représentent un danger mortel et donc une menace existencielle. Si nous ne trouvons pas un moyen de les vaicnre, ou au moins de les contenir, il n'y a aucune raison de penser qu'ils ne prolifèreront pas, transformant et détruisant tout ce qui se trouve sur leur chemin.

Nous sommes loin d'en savoir sufisamment sur les calcinés pour mettre au point des stratégies dignes de ce nom. Ce que nous avons appris jusqu'à présent se résume en grande partie à du bon sens en matière de comportement face à un prédateur mortel. Je vais reprendre ces points ci-dessous.

Si vous avez le malheur de tomber sur une sulfurie (probablement parcequ'elle a décidé de vous chasser), faites tout ce qui est en votre pouvoir pour la tenir à distance. L'idéal serait d'avoir une arme à feu, et de trouver un espace confiné d'où tirer : les sulfuries sont trop grosses pour se faufiler dans des espaces étroits.

N'oubliez pas que les sulfuries émettent une grande quantité de radiations. Ajoutez-y leur morsure puissante, et cela devrait vous convaincre de ne vous en approcher sous aucun prétexte. Si vous n'avez pas le choix, pensez au moins à utiliser quelques Rad-X avant d'affronter la créature en combat rapproché.

Les humains calcinés sont sauvages, et mortels. Bien que leur capacité à parler demeure limitée, ne pensez pas qu'ils soient dénués d'intelligence. Ils conservent suffisamment de matière grise et de souvenirs pour pouvoir utiliser des armes, et n'hésiteront pas à attaquer tout ce qu'ils considèrent comme une menace potentielle.

Pour affronter un calciné, procédez comme si c'était un pillard, mais en plus pestiféré que d'habitude : vous devez absolument garder vos distances pour éviter tout risque d'infection. Restez le plus possible à couvert, mais attendez-vous à devoir céder du terrain si besoin est. Ne les laissez pas s'approcher !

Je sais que ce n'est pas grand-chose. Il y a encore tellement de choses que nous ignorons à propos de ces créatures. j'espère que tout cela pourra quand même vous aider.

Fin du rapport.

Messages[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

QG des Samaritains : Terminal 3

Est-ce que quelqu'un a vu Larry Pickerman?[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

À l'intention de tous,

Si jamais vous tombez sur Larry Pickerman, veuillez nous le signaler car il a disparu depuis deux jours.

Si vous ne l'avez jamais croisé, c'est un homme qui a la cinquantaine, d'environ 1m80, aux cheveux bruns et aux yeux verts. Il était arrivé avec le dernier groupe de réfugiés.

Vous vous souvenez peut-être de lui, c'était l'électricien qui avait décidé d'effectuer des réparations sur notre ordinateur principal sans autorisation préalable. Il cherchait certainement à se rendre utile, mais nous avions dû lui demander de quitter le centre de commandement.

Nous espérons qu'il va bien malgré tout. Il a emprunté mon unique tournevis et j'en ai à tout prix besoin, alors si jamais vous le voyez, dites-lui de passer me voir.

- Jeff Nakamura

Relations avec la Confrérie[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

J'ai été parmi les premiers à rejoindre les Samaritains. Comme vous tous, j'ai risqué ma vie pour venir au secours des autres plus de fois que je ne saurais dire. Notre mission est vitale. C'est pour cela que nous ne pouvons pas laisser la Confrérie de l'Acier nous marcher sur les pieds.

Nous viendrons évidemment en aide à tous ceux qui en ont besoin, mais vous savez que nos ressources sont limitées. La Confrérie nous demande toujours plus de ressources et d'équipement dans sa lutte contre les calcinés.

Mais les calcinés ne sont pas la seule menace dans ce pays, et les Samaritains n'ont pas pour ambition de mener une guerre. Nous sommes des soigneurs. Nous sommes des enseignants. Mais nous ne sommes pas des soldats.

La prochaine fois que la Confrérie viendra vous demander vos munitions, vos Stimpaks, votre eau, ou quoi que ce soit d'autre, réfléchissez-y à deux fois. Peut-être que quelqu'un d'autre mourra s'il ne reçoit pas ces ressources.

S'ils vous demandent de les rejoindre car vous possédez des talents qui leur seraient utiles, n'oubliez pas que nous avons besoin de ces talents autant qu'eux, si ce n'est plus.

Nous n'avons pas d'armures assistées, ni d'armes lourdes. Nous n'avons que notre entraînement, notre savoir et notre courage. Mais cela nous a suffi jusqu'à maintenant, et j'espère que cela nous suffira encore à l'avenir.

Je ne dis pas que la Confrérie de l'Acier est notre ennemie. Nous sommes du même côté. Mais depuis quelque temps, nous ne sommes plus vraiment des alliés non plus.

Tout ce que je vous demande, c'est de ne pas perdre de vue la mission, NOTRE mission, peu importe ce qu'ils vous demandent.

- Chavez

Annonce : Rachel Pryce[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

Mauvaise nouvelle tout le monde.

Certains d'entre vous sont peut-être déjà au courant pour Rachel, mais pour les autres, sachez qu'elle a dit au revoir aux Samaritains et qu'elle a rejoint la Confrérie de l'Acier en tant qu'infirmière de combat.

Elle nous manquera à tous, et nous lui souhaitons le meilleur. Dans l'intervalle, les quelques infirmiers restants travaillent d'arrache-pied. Nous allons bientôt mettre sur pied un programme d'entraînement médical pour combler les trous. N'hésitez pas à vous porter volontaire s'il vous reste du temps libre.

- Chavez

Commandes de la réserve[modifier | modifier le wikicode]

Note : Ce terminal mural est situé à côté de la porte donnant sur la réserve, à côté du "poste de commande" à l'intérieur du bâtiment du terminal de l'aéroport. Ce terminal est verrouillé (Pirate niveau 0).

Transcript.png

Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM)
COMMANDES DE LA RÉSERVE

Inventaire[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

>... accès en cours...

Transcript.png

INVENTAIRE

* Munitions
* Matériel de combat divers (non comestible)
* Holobandes vierges

Transcript.png

> ... accès en cours ...

Ordres de réquisition [Mis à jour][modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

>... accès en cours...

Transcript.png

ORDRE DE RÉQUISITION [MIS À JOUR]

Bonjour, Samaritains

N'oubliez pas que l'accès à la réserve et son utilisation s'effectuent au cas par cas. Il s'agit de conserver les objets confisqués et le matériel prioritaire.

Toutes les questions et demandes de réquisition doivent être adressées à la direction des Samaritains.

Et comme toujours, n'oubliez pas de refermer à clé en sortant.

Merci pour votre compréhension.

Message au sujet des denrées périssables[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

>... accès en cours...

Transcript.png

MESSAGE AU SUJET DES DENRÉES PÉRISSABLES

Bonjour, Samaritains

Étant donné que nous sommes en situation de confinement, merci de ne pas stocker de denrées périssables ici : nourritures, boissons, même l'eau. Je sais que nous conservions habituellement ici nos meilleurs denrées (j'adore les biscuits Fancy Lads), mais il est plus important encore de partager ce dont nous disposons avec les autres survivants.

Je ferai une demande pour que l'entrepôt soit nettoyé de tout élément organique. Vous avez 72 heures pour récupérer vos denrées périssables avant qu'elles soient redistribuées.

Merci pour votre compréhension.

Transcript.png

>... accès en cours...

Message au sujet des holobandes[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

>... accès en cours...

Transcript.png

MESSAGE AU SUJET DES HOLOBANDES

Bonjour, Samaritains

La disparition récente des holobandes nous oblige à surveiller de plus près notre inventaire. Les holobandes sont les éléments les plus demandés, mais jusqu'à nouvel ordre, elles ne pourront être empruntées PROVISOIREMENT que sur ordre de la hiérarchie. Toutes les holobandes restantes non utilisées doivent être stockées dans cette pièce, dans des caisses hermétiques.

Merci pour votre compréhension. Je sais que nous avons tous besoin de nous épancher, par moments, mais nous devons faire attention à nos précieuses holobandes.

Transcript.png

> ... accès en cours ...

Remote Door Control[modifier | modifier le wikicode]

Cette section est transcluse depuis Remote door control terminal (Fallout 4). Pour effectuer un changement, veuillez éditer la page transcluse.

Remote door control terminal (Fallout 4)

Terminal[modifier | modifier le wikicode]

Note: This console terminal is located at the top of the air traffic control tower. Modèle:Transcript

Local Radar Monitoring[modifier | modifier le wikicode]

Modèle:Transcript

Cargo Vertibot Deliveries[modifier | modifier le wikicode]

Modèle:Transcript

Messages[modifier | modifier le wikicode]

Modèle:Transcript

Has anyone seen Larry Pickerman?[modifier | modifier le wikicode]

Modèle:Transcript

Dealing with the Brotherhood[modifier | modifier le wikicode]

Modèle:Transcript

Announcement: Rachel Pryce[modifier | modifier le wikicode]

Modèle:Transcript

Patrol Bulleting[modifier | modifier le wikicode]

Modèle:Transcript

Incoming Resources[modifier | modifier le wikicode]

Modèle:Transcript

Resource Requests[modifier | modifier le wikicode]

Modèle:Transcript

Terminal du centre de triage[modifier | modifier le wikicode]

Note : Ce terminal de bureau est posé sur une petite table verte dans la zone des tentes de triage, dans le parking devant le bâtiment du terminal.

Transcript.png

MATÉRIEL D'URGENCE DES SAMARITAINS

Poste Alpha
===========

Journal[modifier | modifier le wikicode]

Transcript.png

Dernier stockage effectué par :
Volontaire Lucas de Blaison

Commentaire :
Une tarte pourrie se trouvait dans le coffre-fort. Je l'ai enlevée. Je ne vous dirai pas que je suis furieux, mais je suis déçu. Nous avons des glacières pour la nourriture, compris ?

Safe Control[modifier | modifier le wikicode]

Cette section est transcluse depuis Safe terminal (Fallout 4). Pour effectuer un changement, veuillez éditer la page transcluse.

Safe terminal (Fallout 4)

Responders training terminal[modifier | modifier le wikicode]

Note This desk terminal is located on a table in front of the "Bot Shop" aircraft hangar.

Mbox stub.png
Section nécessaire
Cette section est nécessaire mais n'a pas encore été écrite. Vous pouvez aider l'Abri en l'écrivant.
Sauf mention contraire, le contenu de la communauté est disponible sous licence CC-BY-SA.